Grado de comparación

En gramática , los grados de comparación o los grados de significado son una propiedad de los adjetivos y adverbios , que describen la intensidad de la noción expresada. También hablamos de gradación de adjetivos y adverbios. La expresión de los grados de comparación puede ser sintética y luego hacerse por inflexión , o analítica y hacerse solo por sintaxis . Muchas lenguas emplean un sistema mixto, en el que ciertos grados se expresan sintéticamente y otros analíticamente, o en el que conviven varios medios de expresión del mismo grado a elección del hablante o según el tipo de adjetivo o adverbio.

La simple comparación

Desde un punto de vista gramatical, la comparación puede expresarse de acuerdo con varios medios tales como: subordinación: la cláusula subordinada de comparación, también llamada comparativa, juega entonces un papel idéntico al del complemento de comparación que puede ser sustantivo o equivalente por nombre. Sin embargo, la naturaleza de la relación (relación de semejanza) no permite considerarla en rigor como un subordinado circunstancial . La relación puede ser, por tanto, el parecido: "Cosecharás como sembraste" , de igualdad: "Su felicidad fue breve tanto como rara" , o al contrario de diferencia "Es menos rico de lo que pensaba" , finalmente en proporción: "Está más interesado de lo que crees" .

Algunas comparaciones simples basadas en una elipse verbal como en "  Este padre, como hijo"

La gama de medios gramaticales es amplia, la comparación simple también se puede marcar por:

Los diferentes grados

Distinciones habituales

Clásicamente distinguimos:

Un sistema de gradación puede tener sincretismos, es decir, algunas de sus formas abarcan varios grados, según el contexto. Por ejemplo :

En muchas lenguas indoeuropeas existen formas sintéticas de superioridad comparativa y superlativa, pero no formas correspondientes de inferioridad, que se expresan únicamente en la sintaxis. Los términos no especificados de "comparativo" y "superlativo" son luego utilizados por sinécdoque para designar las formas sintéticas que expresan la superioridad.

En las lenguas celtas , el término equativo a menudo reemplaza al de "comparación de igualdad".

Otros matices

La expresión de otros matices en el grado de una calidad es común, pero a menudo no se reconoce como parte del sistema de clasificación en sí. Por ejemplo :

Ciertas formaciones no pueden sistematizarse y más bien emergen de la derivación léxica  : por ejemplo en francés, diminutivos como blondin, grandet, anticuado .

Particularidades de la gradación

Adjetivos sin titulación

Por su significado , algunos adjetivos rara vez admiten gradación. Esto se refiere en particular a:

Sin embargo, esta es una restricción semántica y no morfosintáctica , porque la gradación sigue siendo formalmente posible y se puede usar de manera efectiva:

Interacciones con la negación

La negación de los comparativos puede conducir a efectos de significado que no son los que predeciría la negación lógica . Entonces, por ejemplo en francés  :

Comparación entre dos elementos

Cuando se trata de comparar dos elementos que se forman juntos, el uso del comparativo o del superlativo es semánticamente equivalente. La solución adoptada en la práctica depende del lenguaje considerado:

Ejemplos en varios idiomas

En francés

Los franceses tienen un sistema de calificación esencialmente analítico basado en el uso de adverbios de grado. Los comparativos y los superlativos relativos usan los mismos adverbios, el segundo uso se distingue por el uso además del artículo definido  :

El superlativo absoluto se expresa mediante una variedad bastante amplia de adverbios y frases relacionadas con la expresión de la cantidad  :

El francés ha conservado del latín algunas formas sintéticas de superioridad comparativa y superlativa:

A imitación del latín y el italiano , el francés a veces usa el sufijo -issime para formar intensives: riche → richissime . Sin embargo, su uso es raro y, a menudo, irónico  : véase, por ejemplo, extremadamente importante .

En latín

El latín tiene un grado de flexión específico de adjetivos con dos formas:

La expresión del término de comparación es:

Hay una pequeña cantidad de formas irregulares entre los adjetivos comunes, que incluyen:

Sentido de lo positivo Bien malo grande pequeño numeroso cerca
Positivo prima multa magnus parvus multus propinquus
Comparativo melior pejor importante menor Más propior
Superlativo optimus pesimus maximus minimus plurimus proximus

Se utiliza un sistema paralelo de tipo analítico para ciertos adjetivos, en particular aquellos en -ius o -eus . Consiste en el uso de los adverbios magis para el comparativo, máxima para el superlativo: ej. idoneus "adecuado" → magis idoneus "más adecuado" → maxim idoneus "más adecuado". La perífrasis comparativa se generalizó en la evolución del latín hacia las lenguas románicas , algunas conservando un derivado del adverbio magis en la construcción ( portugués mais , español más , mayo occitano , mayo rumano ), otras sustituyéndolo por un derivado más ( francés más , Italiano più , occitano pus ).

Para el comparativo y el superlativo (relativo o absoluto) de inferioridad, sólo es posible la perífrasis, con los adverbios minus y mimime , respectivamente: minus doctus “menos aprendido”, doctus mínimo “menos aprendido”. La igualdad se expresa por el par de correlativos tam ... quam ...  : tam doctus quam Petrus "tan erudito como Peter".

En aléman

El alemán tiene un sistema similar al del latín, con formas sintéticas para expresar la superioridad: la comparación está marcada por el sufijo -er , el superlativo por el sufijo - (e) st , ambos tomando regularmente como marcas la declinación del adjetivo. . El superlativo se usa acompañado del artículo definido  ; como adverbio , también se introduce con la preposición an (que se contrae con el artículo definido neutro en el dativo en la forma am ). ex. : . : stolz "orgulloso" ~ stolzer "más orgulloso" ~ der stolzeste "el más orgulloso" / am stolzesten "el más orgulloso";

Como en latín (regla superior erat et loquacior  : era bastante mayor y bastante hablador), en alemán hay una comparación relativa que indica un grado medio de calidad: eine längere Zeit , bastante tiempo; ein älterer Herr , un hombre de cierta edad.

Para varios adjetivos monosilábicos, la adición de sufijos va acompañada de la diéresis de la vocal de la raíz . ex. : . : lang "largo" ~ länger "más largo" ~ der längste "el más largo"; groß "grande" ~ größer "más grande" ~ der größte "el más grande".

También hay algunos adjetivos o adverbios graduados de forma irregular.

Sentido de lo positivo bien entonces mucho pequeño elevado con alegría
Positivo intestino viejo Wenig hoch gern
Comparativo Beso mehr cuidador , weniger höher mentiroso
Superlativo mejor meiste mindeste , wenigste höchste liebste

El complemento de la comparación lo introduce als  : stolzer als dieser Junge "más orgulloso que este chico". El del superlativo se construye como complemento del nombre  : der stolzeste dieser Jungen / der stolzeste von diesen Jungen "el más orgulloso de estos muchachos".

El superlativo se puede utilizar en un sentido relativo pero también absoluto: ¡mejor Freund! “¡Excelente amigo! ". El comparativo a veces también toma valores absolutos, indicando un grado medio de la cualidad expresada: eine ältere Dame "una dama de cierta edad" (para ser comparada con eine alte Dame "una anciana").

Sin embargo, no existen formas sintéticas de igualdad o inferioridad, que se expresan mediante perífrasis. La comparación de igualdad usa la correlación así ... wie ...  : así stolz wie dieser Junge "tan orgulloso como este chico". La inferioridad es expresada por weniger ... als ...  : weniger stolz als dieser Junge "menos orgulloso que este niño" o como en francés por la negación de la comparación de igualdad: nicht so stolz wie dieser Junge "no también orgulloso de que este niño ”.

En holandés

Los Países Bajos tienen un sistema de calificación doble para la superioridad: sufijos usados -er para el comparativo y -st para el superlativo: jong "joven" ~ jonger "más joven" ~ jongst "más joven" Mooi "bastante" ~ mooier "más bonito" ~ mooist " la más bella ". El término de comparación es introducido por dan (que en inglés): ouder dan haar leraar "mayor que su maestro". En otros casos, también puede usar meer "plus" ( más en inglés, mehr en alemán), pero esto es mucho más raro.

También hay una serie de formas irregulares:

Sentido de lo positivo Bien pequeño mucho numeroso con alegría
Positivo se fue weinig veel menige graag
Comparativo mejor guardaespaldas meer meer Liever
Superlativo mejor por minste de meeste de meeste por liefste

El superlativo se usa a menudo en un sentido absoluto: Mijn beste vriend! " ¡Mi mejor amigo! ". El comparativo a veces también toma valores absolutos, indicando un grado medio de la cualidad expresada: een oudere man "un anciano" (para comparar con een oude man "un anciano").

El comparativo y el superlativo de inferioridad solo usan perífrasis, construidas de la misma manera que para superioridad pero con los adverbios minder "less" para el comparativo ( minder hoog dan ... "less high than ...", minder schoon dan. .. "menos hermoso que ...") y minst "el menor" para el superlativo ( de minst hoge "el menos alto", de minst schone "el menos hermoso"). La igualdad se expresa mediante las zo ... als de correlación ... ( zo hoog als de ander "tan grande como el otro").

En algunos casos raros, finalmente, dan puede ser reemplazado por als , como en alemán, especialmente en el idioma hablado.

En inglés

Los ingleses tienen un sistema de doble calificación por superioridad:

El sistema utilizado está ligado a la longitud del adjetivo en positivo: los monosílabos y disílabos terminados en "-y" utilizan los sufijos, los demás adjetivos la perífrasa. En resumen, el sufijo solo se usa cuando el adjetivo resultante tiene (como máximo) dos sílabas.

También hay una serie de formas irregulares:

Sentido de lo positivo Bien mal mucho numeroso un poco poco numeroso lejos
Positivo bien malo mucho muchos pequeño pocos lejos
Comparativo mejor peor más más menos , menos , más pequeño menos , menos más lejos , más lejos
Superlativo mejor peor la mayoría la mayoría menos, más pequeño menos más lejos , más lejos

El adjetivo de edad de edad, tiene, además de las habituales mayores y más antiguas formas formas, habitual para la comparación, reliquia que conservan una diéresis: mayor, y mayor , hoy utilizados sin un término de comparación en el sentido de "anciano".

El superlativo puede usarse en un sentido relativo pero también absoluto, especialmente en un registro sostenido  : una mujer más bella "una mujer de gran belleza". El comparativo se usa fácilmente sin complemento cuando se trata de indicar uno de los términos complementarios de un par en oposición: ej. Antillas Mayores "  Grandes Antillas  " ~ Antillas Menores "  Antillas Menores  ", Mayor Edda "  Edda Poética (literalmente Edda Vieja )" ~ Edda Joven "  Edda de Snorri (literalmente Edda Reciente )".

El comparativo y el superlativo de inferioridad solo usan perífrasis, construidas de la misma manera que para la superioridad pero con los adverbios menos "menos" para el comparativo ( menos alto "menos alto", menos costoso "menos costoso") y menos "el menos costoso". "para el superlativo ( menos alto " el más pequeño ", menos caro " el menos caro "). La igualdad se expresa mediante la correlación como ... como ... ( tan alto como su hermano "tan alto como su hermano").

En griego moderno

El griego moderno distinguido por tres grados forma en la superioridad comparativa, superlativo relativo y superlativo absoluto. Pueden formarse perifrásticamente o sintéticamente, existiendo los dos métodos en paralelo.

Positivo Comparación
más ...
Más ... relativo superlativo
Absoluto superlativo
muy ...
Perifrástico Sintético Perifrástico Sintético Perifrástico Sintético
ψηλός "alto" πιο ψηλός ψηλό τερος ο πιο ψηλός ο ψηλό τερος πολύ ψηλός ψηλό τατος
βαθύς "profundo" πιο βαθύς βαθύ τερος ο πιο βαθύς ο βαθύ τερος πολύ βαθύς βαθύ τατος
επιεικής "indulgente" πιο επιεικής επιεικέσ τερος ο πιο επιεικής ο επιεικέσ τερος πολύ επιεικής επιεικέσ τατος

En vasco

El vasco tiene adjetivos de flexión según el grado que comprende además de un comparativo y superlativo (superioridad) una forma especial de excesivo.

La licenciatura vasco francés
Positivo handi " grande "
Comparativo handiago " más grande "
Superlativo handien " el más grande "
Excesivo handiegi " demasiado grande "

Notas y referencias

  1. El superlativo daría validissima manus est dextra .
  2. Maurice Grevisse , buen uso, 13 ª edición refundida por André Goosse , París - Louvain-la-Neuve, Deboeck-Duculot,1993( ISBN  2-8011-1045-0 ) , pág.  1394-1409
  3. Maurice Grevisse , buen uso, 13 ª edición refundida por André Goosse , París - Louvain-la-Neuve, Deboeck-Duculot,1993( ISBN  2-8011-1045-0 ) , pág.  1409-1419
  4. Maurice Grevisse , buen uso, 13 ª edición refundida por André Goosse , París - Louvain-la-Neuve, Deboeck-Duculot,1993( ISBN  2-8011-1045-0 ) , pág.  551-857 y 1381-1382
  5. Definiciones lexicográficas y etimológicas de "importante" de la tesorería computarizada del idioma francés , en el sitio web del Centro Nacional de Recursos Textuales y Léxicos , donde se indica el superlativo importantissime como "agradable".
  6. occitano ha conservado tanto el continuador de magis como el de más , situación que era también la del catalán antiguo (cf. el artículo pus del Diccionari català-valencià-balear ).
  7. Pierre Bec , Manual práctico del occitano moderno , París, Ediciones A. y J. Picard, coll.  "Conocimiento de idiomas",1973( ISBN  978-2-7084-0089-4 ) , pág.  128
  8. Jean-Marc Pastré, Nueva gramática alemana , Ediciones OPHRYS, 1998, p. 150.

Artículos relacionados