Nacimiento |
27 de noviembre de 1943 Montreal , ( Canadá ) |
---|---|
Nacionalidad | canadiense |
Actividad principal | Poeta , novelista , dramaturgo , ensayista , teórico , editor |
Idioma de escritura | Francés , inglés |
---|---|
Movimiento | Formalista , feminista |
Géneros | Poesía , novela , teatro , ensayo |
Adjetivos derivados | Brossardiano |
Obras primarias
El centro blanco
Mecánica de malabarismo , seguido de Amantes gramaticales masculinos Impresión doble El amargo o El capítulo desmoronado Diario o así aquí hay un manuscrito barroco del amanecer Le Désert malva La letra aérea
Nicole Brossard , nacida en Montreal el27 de noviembre de 1943, es un escritor , teórico y editor quebequense que practica principalmente el género poético y romántico . Su carrera estará marcada por su activismo por causas feministas y LGBT + .
Nicole Brossard publicó su poesía por primera vez en una colección, Trois , en 1965 , poemas recopilados en la sección Aube à la saison . En 1965, cofundó La Barre du jour , una revista literaria de Quebec que adopta la visión opuesta de la llamada poesía nacionalista. Al hacerlo, contribuye a un renacimiento de la poesía en Quebec y, por lo tanto, se la ve como una líder en la poesía formalista de Quebec. La colección L'écho bouge beau marca una ruptura en la evolución de su poesía .
Brossard participa en muchos eventos culturales, incluida la Noche de la poesía en Marzo de 1970. Al respecto, algunos especialistas precisan que "la poesía es en su género [Brossard] el género principal, un verdadero crisol de [su] identidad literaria".
Su carrera literaria está fuertemente influenciada por su activismo por la causa feminista. En 1975, participó en una conferencia internacional, celebrada en Montreal, sobre la mujer y la escritura . A partir de ese momento se involucra en la lucha feminista y su poesía se vuelve más personal . En 1976, fundó el periódico feminista The Heads picks , codirigió la película Some American Feminists (trad. Algunas feministas estadounidenses ) y participa en la escritura colectiva (junto con Martha Blackburn , Blais , Odette Gagnon, Luce Guilbeault , Pol Pelletier y France Théoret ) de una obra de teatro, La Nef des sorcières , que alcanzó un éxito considerable cuando se representó en el Théâtre du Nouveau Monde .
En 1982, fundó una editorial, L'Intégrale éditrice, centrada en publicaciones feministas.
Varios investigadores coinciden en distinguir diferentes fases en su escritura: los inicios líricos o el período de aprendizaje (1965 a 1968-1970), el período formalista (1970 a 1974-1975), el período feminista (1975 a 1980-1988) y una nueva etapa. período formalista (desde 1985). De este recorrido literario surgen dos polos: por un lado, su modernismo y vanguardia y, por otro, una escritura militante más sensual y sugerente, que reivindica la libertad homosexual femenina .
Sus obras están traducidas al inglés , alemán , español , catalán , portugués , esloveno y otros.
Los archivos de Nicole Brossard se conservan en el centro de archivos de Montreal de Bibliothèque et Archives nationales du Québec y en Library and Archives Canada .
Según Jérôme Meizoz , la postura del autor se compone de dos elementos: el hecho lingüístico (la imagen del enunciador, construida en y por los textos, así como todos los valores asociados a él) y el hecho institucional (los precios , discursos, fotografías y más).
Publicado en 1983, el trabajo Journal Intime de Nicole Brossard fue encargado por la Société Radio-Canada . Pol Pelletier hará una lectura teatral frente a un público. A través de esta apertura al teatro, el lector receptor ya no representa el único destinatario de este texto “leído en público por otro. “En este texto, su yo se abre a los demás, y especialmente a otras mujeres, feliz de pasar a través de los demás. De hecho, Brossard impone su propia visión del diario : “El diario no me basta. No me conviene. Es una forma de escribir que exige demasiado de mí y no lo suficiente de lo que soy. »Allí no describe las anécdotas de su vida cotidiana sino que presenta un" anti-diario "donde confluyen poemas y reflexiones.
La concepción de Nicole Brossard de este llamado género íntimo también se refleja en la estructura de su escritura. En Journal intime , Le Désert mauve (1987), Baroque d'abe (1995) y varios otros títulos, el tiempo y el espacio son inestables. Las escenas son parte del pasado, del presente e incluso del futuro. Tanto física como mentalmente, la narración viaja desde Montreal a París, Atenas, Londres y Budapest. Como este pasaje del Journal intime : “En Montreal, elMarzo 26 Me imaginé París, el 13 de abril de 1983 ".
Además, la relación ambigua entre las experiencias reales y las imaginadas se puede ver en esta inestabilidad de tiempo y forma del texto. La frecuencia de los momentos de ficción (en comparación con los que parecen más biográficos o reales) muestra el cambio de género que está haciendo Nicole Brossard. Sus reflexiones en Diario están inspiradas en sus vivencias reales, pero también en sus pensamientos feministas y políticos. Las variaciones de estos temas son variadas: el amor a la amante, la alegría que se obtiene al pasar tiempo con sus amigos, la crítica al sistema patriarcal, etc. Con estos numerosos personajes, las primeras personas del singular y del plural suelen dirigirse a referentes ambiguos, ya sea en la propia Brossard, al amante, a sus amigas oa otras mujeres. La equivalencia que a veces se establece entre el singular y el plural sugiere un sentimiento de comunidad femenina.
En este “anti-diario”, las fotografías de la narradora se multiplican hasta el punto de que “resulta omnipresente e indispensable en el proceso de creación de una postura auctorial. Cuando Nicole Brossard escribe una autobiografía, sus fotografías ocupan un lugar igualmente importante. Aunque Brossard busca evitar revelar demasiado su vida privada, las fotografías se pueden utilizar para complementar la imagen de la autora. Necesariamente, la fotografía involucra al menos a dos personas: una delante del objetivo y la otra detrás. Además, las fotos a través de los años muestran al lector la transformación del cuerpo, pero también su relación con el mundo.
Feminismo lésbico? Feminismo LesbianasLa intertextualidad es un componente importante de la obra literaria de Nicole Brossard. Esta práctica textual, calificada tanto de política como de ideología, casi siempre está ligada a las preocupaciones feministas de la autora. La intertextualidad brossardiana se presenta en diferentes tangentes y puede verse en varios de los textos del escritor.
LingüísticoNicole Brossard a menudo incluye términos o palabras de idiomas distintos del idioma principal de un texto. Por ejemplo, en la novela El desierto de malva , el texto está infiltrado por palabras de origen inglés y español. Según las teorías de Dominique Maingueneau , este uso de palabras extranjeras puede relacionarse con una forma de interferencia diatópica . La relación textual de estos tres idiomas (francés, español e inglés) sería un anuncio de la presencia geográfica de la novela Le Desert Mauve en el continente americano .
AutorreferencialidadLa autorreferencialidad es una técnica de escritura favorecida por Brossard. Crea redes “simbólicas y metonímicas ” que abarcan varios textos que a menudo están vinculados temáticamente. Los temas recurrentes son: la causa feminista , la sexualidad y el cuerpo, las prácticas exploratorias del lenguaje y el lenguaje y sobre todo "la conformación de comunidades de mujeres que leen, escriben y traducen […]". Más concretamente, ciertos textos están investidos de “figuras de renovación” predominantes como el alba o la sibila. La presencia del amanecer se manifiesta principalmente en tres de las obras del escritor: Tres , Amanecer barroco y El desierto malva . En cuanto a ella, la figura de la sibila aparece por primera vez en el ensayo / ficción Teoría del cuadro a través de la formulación de la palabra ilegible "illysybility". Esta figura se utilizará nuevamente en la novela alba barroca donde la sibila está representada por el personaje principal: Cybil Noland.
Histórico y culturalLa figura de la sibila se contextualiza ficticiamente en la novela barroca del alba , que se inspira formal y temáticamente en el período artístico e histórico barroco . Esta figura histórica toma forma a través del personaje de Cybil Noland y se vincula, a través de una relación sexual, con otro personaje apodado la Sixtina : Noland representa la figura clásica y la Sixtina evoca la capilla cristiana cuyos frescos pueden señalar el advenimiento del movimiento barroco. Esta unión de los dos protagonistas alude a las elecciones pictóricas de Miguel Ángel que decidió, en ese momento, pintar un mito pagano , la sibila, en una iglesia esencial para la religión cristiana . La novela del alba barroca se lee como una alegoría de este acontecimiento histórico y cultural a través del encuentro sexual de los dos personajes.
En la novela Desierto de malva , el autor establece la escena en el desierto de Arizona. Este lugar se refiere al hecho histórico de la creación de la bomba atómica. Esta intertextualidad histórica se presenta en forma de " dialogismo " con los discursos científicos de la era nuclear.
Feminista“Entre 1975 y 1990, nos citamos, nos dedicamos textos, sentimos un fuerte enfado, solíamos usar el 'nosotros'; en definitiva, la intertextualidad y la relación de dirección estaban en su apogeo ”
Así, la intertextualidad feminista se sitúa en la encrucijada de una necesidad política, social y literaria. Escritores como Nicole Brossard adoptan la visión opuesta de la historiografía literaria, que no representa la escritura de mujeres. Esta intertextualidad, juzgada como un “motivo feminista” para algunas, conduce a un entramado de ideas y amistades en torno a esta cuestión.
En los escritos de Nicole Brossard, esta intertextualidad feminista se ilustra con la representación de una lectura o relectura de textos por parte de mujeres, a menudo feministas y en ocasiones lesbianas, que destacan a escritoras subrepresentadas. Los textos Djuna Barnes: de profil moderne , Lesbiennes d'Éwriting y Picture Theory son ejemplos de una escritura intertextual feminista por evocación de autores norteamericanos como Djuna Barnes y Gertrude Stein .
Escritura híbrida El "primer género" y las influencias"Tengo la poesía plantada en el vientre y en el corazón"
Para varios especialistas en poesía brossardiana, su estilo de escritura es comparable al de Anne Hébert . Entre ellos, Karim Larose y Rosalie Lessard consideran su poesía en el centro del vínculo entre los dos grandes autores. Según estos investigadores, el carácter inclasificable, o no atribuible a un género literario , de la mayoría de sus obras reside en la poesía inherente a su escritura. Por tanto, la imponente obra poética de Brossard no solo se puede reducir a sus colecciones de poemas, sino que se extiende a sus escritos que se inclinan tanto hacia lo romántico como lo teórico o lo ensayístico. “La poesía, vuelvo a ella, nunca me abandona. Es bastante mi tipo. En ella ya través de ella medito con exuberancia. En todas sus formas, Brossard explora los límites poéticos y semánticos del lenguaje. Para ella, la forma tiene sentido y, por tanto, es un concepto esencial en su escritura.
“Algunos textos más que otros se escriben con una aguda conciencia de todo lo que constituye una oración: sonido, ritmo, imagen, significado, resonancia, connotación, denotado, efecto simbólico, etc. A esto se le llama vuelo, una vista aérea desde donde podemos ver las fronteras sin que nos molesten de ninguna manera. "
Por una “movilidad genérica y [una] fragmentación”, las obras de Nicole Brossard florecen a través de la cohabitación de una literatura posmoderna y una literatura feminista . Aunque estos dos conceptos parecen bastante opuestos, algunos teóricos ven una importante correlación entre el pensamiento feminista de los años setenta, conocido como la segunda ola , y un posmodernismo en la literatura, resultado de una literatura de posguerra . En Quebec, este período estuvo marcado por convicciones literarias manifestadas por la mayoría de los autores: se trataba de trastornar el discurso falogocéntrico por la deconstrucción de formas y géneros literarios, impuestos desde hace mucho tiempo de manera radical. En este sentido, los pensamientos posmodernos y feministas confluyen a nivel conceptual atacando las ideologías prescriptivas de “una visión totalizadora del conocimiento” así como cualquier práctica de discurso homogeneizado que reitere un cierto maniqueísmo . Nicole Brossard impulsa esta deconstrucción, la provoca a través de sus prácticas estéticas que siempre están fundamentalmente pensadas e incluso teorizadas. Este es también el caso de la obra colectiva La teoría, un domingo , inspirada, entre otras cosas, en reflexiones posmodernas y feministas, que editó desde el verano de 1983 hasta su publicación en 1988.
Estrategias de escrituraEl deseo de Brossard por la exploración formal proviene de esta era efervescente. Entre la quête d'une « vérité du texte » et les jeux sémantiques, ses récits questionnent constamment la distance entre la réalité et la fiction : « cet espace à combler devient le moteur de l'écriture, qui l'actionne, met les mots en movimiento. Así, las palabras y el cuerpo de escritura (el autor) se imponen como materiales textuales.
Este tipo de autorrepresentación, muy cercana a la mise en abyme, se repite en muchos escenarios brossardianos. En su poesía, la sintaxis sufre una explosión que refleja la del sujeto lírico; en sus "anti-novelas", las voces de una misma subjetividad se declinan en varios personajes. Cuando tienen una historia menos abstracta, las heroínas que dirige Nicole Brossard encarnan la figura del autor, el traductor o el lector.
Este es el caso de los personajes y narradores multiplicados por El Desierto Malva (1993) y Amanecer barroco (1995). Esta última prosa poética incluso presenta a Nicole Brossard como un personaje de su propia ficción. Así, la multiplicación de identidades como tema se reproduce estéticamente: “Lo femenino surge de una pluralización de la identidad que estalla en el texto a la manera de la diseminación de Jacques Derrida. Una vez más, podemos establecer el vínculo con los procesos de escritura de Anne Hébert, especialmente en Kamouraska (1970).
Las estrategias de deconstrucción que actúan en las ficciones de Nicole Brossard crean un canal de comunicación entre las voces emisoras y los cuerpos receptores de los textos. Según la autora, este proceso podría considerarse “como una posible solución para la emancipación de las mujeres, un auténtico espacio imaginario que les permitiría vivir en comunidad y trascender la realidad. "
“La teoría es la dimensión hipotética que abre unas claves para comprender la realidad y transformarla o simplemente para soñar con su transformación. "
En 1965, acompañada por Marcel Saint-Pierre, Roger Soublière y Jan Stafford, Nicole Brossard fundó La Barre du Jour mientras eran estudiantes en la Universidad de Montreal. Esta revisión se centró en la literatura de Quebec y buscó estimular la escritura y cambiar la forma en que se produce y se recibe la escritura. Prefiere los artículos sobre teoría y formalismo. La revisión también presenta obras inéditas de Charles Gill, Louis-Joseph Quesnel, Nérée Beauchemin, Saint-Denys Garneau, Gaëtane de Montreuil y Émile Nelligan.
El nuevo bar del díaEn 1977, la revista tuvo un cambio de dirección y un nuevo nombre. Ahora llamado La Nouvelle Barre du jour, fue editado por Nicole Brossard, Michel Gay y Jean Yves Collette. La nueva revista incluye más ficción y artículos sobre luchas feministas. Brossard dejó la dirección en 1979, pero la publicación de la revista continuó hasta 1990.
Dirección de antologías Antología de la poesía de la mujer en Quebec (1991) Poemas para decirle a la francofonía (2002) Beso de vértigo (2006)Baiser Vertige, la antología preparada por Nicole Brossard, contiene textos de Anne-Marie Alonzo, Martine Audet, Germaine Beaulieu, Louky Bersianik, Marie-Claire Blais, Louise Bouchard, Nicole Brossard, Jean Chapdelaine Gagnon, Jean-Paul Daoust, Gilles Devault, Gaëtan Dostie, Gloria Escomel, Robbert Fortin, Gérald Gaudet, Gilles Jobidon, Marie Lafleur, Paul Chanel Malenfant, Alain Bernard Marchand, Jovette Marchessault, André Martin, Erín Moure, André Roy, Pierre Salducci, Pierre Samson, Gail Scott, Nathalie Stephens, Michel Tremblay, Lise Vaillancourt y Marc Vaillancourt.
“Por primera vez, aquí hay una antología de textos de poesía y prosa de Quebec que hacen eco del amor y la soledad gay, la rebelión y los sueños lésbicos. Animados por la ira o la melancolía, el amor loco o el dolor, veintinueve autores dan a leer, en un cruce de épocas y generaciones, infancia, placer, deseo y pérdida. Baiser vertige permite a los visitantes descubrir una parte importante de la literatura de Quebec desde un nuevo ángulo. "
“La teoría de la imagen se escribe en la modernidad, en la posmodernidad, en el afán de trascendencia frente a una cultura calificada de decadente. Esta novela está escrita en una mezcla de géneros: fragmentos biográficos, fragmentos teatrales, pasajes narrativos o descriptivos, poesía. Un trabajo de escritura en progreso. […] Esta novela presenta a cinco mujeres: Florence Dérive, Claire Dérive, Oriana Longavi, Danielle Judith y la narradora. Quieren subvertir el código lingüístico y denunciar sus prejuicios sexistas. El pronombre que pronunció el narrador en un aquí y ahora plantea la dificultad para que las mujeres le den sentido a la cultura patriarcal. La escritura es entonces un lugar de intercambio intercultural entre la heterosexualidad y la homosexualidad. "
La teoría, un domingo (1988)“ The Theory, a Sunday es una colección en la que cada una de nosotras hace balance de un tema que la afecta especialmente. A esta reflexión le sigue un texto de ficción inédito (en algunos casos, extraído de un libro en preparación) que refleja nuestro trabajo de escritura. Por tanto, este libro está tejido desde nuestras singularidades y sus puntos de encuentro. Es un libro donde cada uno firma un camino, un cuestionamiento, un camino de conciencia que esperamos compartir con ustedes como una continuidad y un futuro. "
Jean-Pierre Masse dirigió un documental, The Theory, a Sunday: Sweet Suite (2000), sobre el tema de esta colaboración de escritores.