Djuna barnes
Djuna barnes
![Descripción de esta imagen, también comentada a continuación](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/53/Djunabarnes.jpg/220px-Djunabarnes.jpg)
Djuna Barnes, alrededor de 1921
Obras primarias
Djuna Barnes , nacido el12 de junio de 1892en Cornwall (en) , en Nueva York y murió el18 de junio de 1982en el distrito de Greenwich Village en Nueva York , es novelista , dramaturgo y artista estadounidense . A veces usaba los seudónimos Lydia Steptoe y Lady of Fashion.
Biografía
Artista violinista de padre y madre bohemia, no siguió ningún tipo de educación institucional hasta el año de su decimosexto cumpleaños, cuando sus padres se divorciaron. Periodista de Vanity Fair y The New Yorker , pasó dos años con la editora de prensa Courtenay Lemon. Cuenta con Jane Heap y Peggy Guggenheim entre sus amigas .
En 1915 apareció su Libro de mujeres repulsivas , que ella misma ilustró.
Fue en 1919 o 1920 que se fue a Europa y se instaló en París , atraída por esta capital cultural, la libertad de costumbres que reina allí y por la comunidad de mujeres americanas que ya se asentaron allí. Conoce a Natalie Barney , Gertrude Stein , Janet Flanner , Berenice Abbott , Sylvia Beach ... Se convierte en amiga de James Joyce y forma parte del movimiento modernista . En 1927 se enamora de la escultora Thelma Wood , con quien vivía en el número 9 de la rue Saint-Romain . Se rompieron en 1931. En 1936, gracias a TS Eliot , que sin embargo amputó dos tercios del manuscrito, apareció en Londres Le Bois de la nuit (Nightwood) .
Después de esta fecha Djuna Barnes, que sufre de depresión crónica, no publica mucho. No fue hasta 1958 que apareció su larga pieza en verso La Antífona . Se publican varios textos breves tras su muerte.
Obras
Publicaciones originales
-
El libro de las mujeres repulsivas: 8 ritmos y 5 dibujos , Nueva York, Bruno Chap Books, 1915; Washington (DC), Clásicos del Sol y la Luna, 1994.
-
A Book, Nueva York , Boni y Liveright, 1923; Londres, Faber y Faber , 1958.
-
Ladies Almanack (en) (Una dama de la moda) , París, con el autor [Robert McAlmon], 1928; Nueva York, Harper and Row, 1972; con un prefacio de Karla Jay y una introducción de Susan Sniader Lanser, Nueva York, New York University Press, 1992.
-
Ryder , Nueva York, Liveright, 1928.
-
Una noche entre caballos , Nueva York, Liveright, 1929
-
Nightwood , Londres, Faber & Faber, 1936; Nueva York, Harcourt Brace, 1937.
-
The Antiphon , Nueva York, Farrar, Straus y Cudahy, 1958; Londres, Faber y Faber, 1958.
-
Obras seleccionadas de Djuna Barnes: Spillway / The Antiphon / Nightwood , Nueva York, Farrar, Straus y Cudahy, 1962.
-
Spillway , Londres, Faber & Faber, 1962; Nueva York, Harper and Row, 1972.
-
Mischievous Vagaries, dos historias , Nueva York, F. Hallman, 1974.
-
Smoke and Other Early Stories , editado por Douglas Messerli, College Park, Sun and Moon Press, 1982.
-
Nueva York , editado por Alyce Barry, Washington (DC), Sun & Moon Classics, 1991.
-
Madre de Poe: Dibujos seleccionados , Washington (DC), Clásicos del sol y la luna, 1993.
-
At the Roots of the Stars: The Short Plays , Washington (DC), Clásicos del sol y la luna, 1995.
-
Nightwood: The Original Version and Related Drafts , editado por Cheryl J. Plumb, Normal (Illinois), Dalkey Archive, 1995.
-
The Collected Stories , editado por Phillip Herring, Washington (DC), Sun & Moon Classics, 1996.
- Manuscritos: Biblioteca McKeldin, Universidad de Maryland, EE. UU.
Traducciones francesas
-
L'Arbre de la nuit , prefacio de TS Eliot, traducido por Pierre Leyris, París, Seuil, 1957; reeditado bajo el título Le Bois de la nuit "Points roman", 1986.
-
La Passion , cuentos traducidos y prólogo de Monique Wittig, Paris, Flammarion, 1982; El libro de bolsillo “biblio-romano”, 1989.
-
Ryder , traducido por Jean-Pierre Richard, París, Christian Bourgois, 1982.
-
Almanac des dames , traducción de Michèle Causse , París, Flammarion, 1982.
-
James Joyce , Suplemento para el Nuevo Comercial , n o 53-54, 1982.
-
Aux Abysses , seguido de La Colombe, traducción de Michèle Causse, portada de Olivier Debré , Marsella, Ryôan-ji, 1984.
-
Travesuras traviesas , traducción de Michèle Causse, Marsella, Ryôan-ji, 1985.
-
Humo , cuentos traducidos por Claude Blanc, París, Flammarion, 1986.
-
Oh Dios mío: el lamento de las mujeres (bilingüe), Suplemento del Nuevo Comercial , n o 68-69, 1987.
-
Antiphon , obra traducida por Natacha Michel y Maya Gibault, París, L'Arche, 1987.
-
Diario de un niño peligroso , cuentos traducidos por Anne Bert y Carole Dany, París, L'Arche, 1988.
-
Entrevistas , traducidas por Camille Bercot, París, Bourgois, 1989.
-
Piezas en diez minutos , traducidas por Nadine Alcan, París, L'Arche, 1993.
-
El libro de los repulsivos - 8 poemas y 5 dibujos , traducido por Étienne Dobenesque, París, Ypsilon, 2008.
Adaptaciones
Al cine
Notas y referencias
-
Registro de autoridad de la Biblioteca Nacional de Francia.
Ver también
Artículos relacionados
enlaces externos