Asterix

Asterix
Serie de historietas
Guión René Goscinny (1959-1977)
Albert Uderzo (1977-2009)
Jean-Yves Ferri (desde 2013)
Dibujo Albert Uderzo (1959-2009)
Didier Conrad (desde 2013)
Colores Albert Uderzo , Marcel Uderzo , Thierry Mébarki
Género (s) Aventura de
humor franco-belga
Personajes principales Asterix
Obelix
Dogmatix
Panoramix
Abraracourcix
Assurancetourix
Julio César
Lugar de acción Galia
Roma
Varios países de la antigüedad
Tiempo de acción 50 a. C. J.-C.
País Francia
Idioma original francés
Otros títulos Una aventura de Astérix el Galo
Editor Dargaud
Albert René
Hachette
Nótese bien. álbumes 38 (ya no es un número especial que no es un cómic sino un resumen de la película Asterix: El secreto de la poción mágica )
Sitio web asterix.com

Asterix , anteriormente Asterix le Gaulois , es una serie de cómics francesa creada en29 de octubre de 1959del guionista francés René Goscinny y del ilustrador francés Albert Uderzo en el n o  1 del diario francés Driver . Después de la muerte de René Goscinny en 1977 , Albert Uderzo continuó la serie solo, luego entregó en 2013 a Jean-Yves Ferri y Didier Conrad .

La serie se desarrolla en el 50 a. C. AD (poco después de la conquista romana ) un pequeño pueblo galo de Armórica que continúa solo la lucha contra el invasor gracias a una pócima mágica preparada por el druida , esta bebida dando una fuerza sobrehumana a quien la bebe. Los personajes principales son el guerrero Asterix y el libertador de menhires Obelix , encargado por el pueblo de frustrar los planes de los romanos o de ir a apoyar a quien pida ayuda contra la República Romana .

Publicada en Pilote de 1959 a 1973 , la serie se publicó en paralelo como un álbum de tapa dura, los primeros veinticuatro álbumes, primero con las ediciones Dargaud , luego a partir de 1998 con las ediciones Hachette , y finalmente con las ediciones de Albert René para los diez álbumes siguientes. . Las ventas acumuladas de los álbumes, traducidos a ciento once idiomas, representan 380 millones de copias, lo que lo convierte en el cómic más vendido del mundo después del manga One Piece .

La serie es sobre todo humorística y principalmente parodia la sociedad francesa contemporánea a través de sus estereotipos y regionalismos , así como tradiciones y costumbres emblemáticas de países extranjeros. La comedia de ensayo está muy presente con en particular el hundimiento de los piratas . El dibujo es semi-realista, fuertemente inspirado en la escuela de Marcinelle .

Sinopsis

“Estamos en el 50 a. C. Toda la Galia está ocupada por los romanos ... ¿Todo? No ! Porque un pueblo poblado por galos irreductibles resiste al invasor. Y la vida no es fácil para las guarniciones de legionarios romanos en los campamentos atrincherados de Babaorum, Aquarium, Laudanum y Petibonum ... "

-  Leyenda del mapa de Galia abriendo los álbumes de Asterix

La leyenda y el mapa de la Galia mencionados anteriormente fueron eliminados del álbum Asterix y Transitalique publicado en 2017 sin que la editorial, Hachette, diera una explicación. Este último reapareció en el álbum La Fille de Vercingétorix publicado en 2019.

Este pueblo galo de Armórica resiste al invasor gracias a la poción mágica preparada por el druida Panoramix , que proporciona momentáneamente una fuerza sobrehumana a quienes la beben.

El cómic se centra principalmente en uno de los habitantes de esta aldea, Asterix , un valiente guerrero, que no solo usa la poción mágica sino también su inteligencia para frustrar los planes de Julio César y defender su aldea del invasor.

Aparte del primer disco, Asterix está acompañado en todas sus aventuras por su amigo Obelix , el único galo para quien los efectos de la poción mágica han sido permanentes desde que cayó en una olla de poción cuando era pequeño. Del quinto álbum ( Le Tour de Gaule d'Astérix ), los dos héroes van acompañados de Idéfix , un perrito que luego adopta Obélix. La serie tiene una tradición de alternar aventuras en la Galia y en el extranjero.

Histórico

Creación de la serie

“El personaje fue inventado en dos horas por Uderzo y yo, ¡con una carcajada! "

René Goscinny

El dúo René Goscinny - Albert Uderzo se formó a principios de la década de 1950 y rápidamente dirigió muchos proyectos conjuntos dentro de la agencia World Press , fundada por Georges Troisfontaines . Su primera colaboración resultó en la creación de una serie de comedia, Oumpah-Pah the Red Skin , que no lograron publicar. Luego, Georges Troisfontaines les encargó una columna sobre cómo comportarse en el mundo, titulada ¿ Qui a raison? , que coloca en el semanario femenino Les Bonnes Soirées editado por Dupuis . Uderzo lo ilustró de 1951 a 1953 pero Goscinny, cansado del tema, dejó de proporcionar textos en 1952. El dúo también creó la serie Jehan Pistolet , publicada en el suplemento juvenil de La Libre Belgique de 1952, luego Luc Junior , publicado en el mismo revista de 1954.

En 1956, Goscinny y Uderzo, acompañados por el guionista Jean-Michel Charlier y Jean Hébrard, abandonaron World Press para fundar sus propias agencias de prensa y publicidad , Édifrance y Édipresse. En 1959 , el anunciante François Clauteaux lanzó Pilote , un periódico infantil financiado por Radio Luxemburgo , y pidió a los cuatro socios que aseguraran la parte de tira cómica del nuevo periódico. Uderzo y Goscinny propusieron por primera vez adaptar el Roman de Renart y se hicieron algunas planchas para la maquetación del periódico. Pero el diseñador Raymond Poïvet les dice que el diseñador Jean Trubert ya ha realizado una tira cómica sobre el mismo tema para el periódico Vaillant . Decepcionado, el dúo busca una nueva idea.

Dos meses antes de que saliera el periódico, se conocieron en el apartamento de Uderzo en Bobigny , frente al cementerio de Pantin . Goscinny piensa en una banda perteneciente al "folklore francés" y le pide a Uderzo que enumere los grandes períodos de la historia de Francia . Este último comienza con el Paleolítico y luego pasa a los galos , un período que se destaca como inaudito en los cómics. En pocas horas, los dos cómplices crearon el pueblo galo y sus habitantes. Goscinny imagina un personaje inteligente, de pequeño tamaño, que adopta la visión opuesta a los habituales héroes de los cómics de la época. Para satisfacer sus preferencias como diseñador, Uderzo le añadió un papel secundario con un tamaño imponente que, de común acuerdo entre los autores, se convirtió en el repartidor de menhires . Nacieron Asterix y Obelix .

La serie integra el diario Pilote a tiempo para su lanzamiento el29 de octubre de 1959. El primer número ha vendido 300.000 copias y la historia titulada Asterix le Gaulois convierte a la serie en una de las más populares entre los lectores. A pesar de este éxito, el periódico se quedó rápidamente sin dinero y, para sobrevivir, fue comprado por un franco simbólico por Georges Dargaud , así como la serie que lo componía.

Una serie ascendente

Partiendo del éxito de Astérix le Gaulois , los autores continúan con un segundo cuento titulado La Serpe d'or , publicado el 11 de agosto de 1960 en Pilote . Esta es la primera vez que los dos héroes se alejan de los alrededores del pueblo, para ir a Lutèce a comprar un nuevo garfio para el druida Panoramix . También es en este episodio que el bardo es apartado para el banquete final, amordazado y atado a un árbol por sus amigos que no soportan su canto, escena que se volverá recurrente en los distintos discos de Asterix. En 1961 , Hachette publicó un primer álbum de la serie en la “Colección Pilote”, que abarca toda la historia de Asterix le Gaulois . El libro vendió luego 6.000 copias. El mismo año , comienza la publicación del tercer cuento, Asterix y los godos , en Pilote . Es la primera vez que Asterix y Obelix se aventuran fuera de la Galia .

Convertida en la serie insignia del periódico, las aventuras de los galos ocupan casi continuamente el lugar privilegiado de la última página durante cuatro años, de 1961 a 1965. Gladiador Asterix , cuarta parte de la serie, aparece a partir de marzo de 1962 y marca la aparición de una nueva mordaza recurrente. Uderzo y Goscinny hacen un guiño a Victor Hubinon y Jean-Michel Charlier y su serie Barbe-Rouge , también publicada en Pilot , al cruzar la carretera de Asterix y Obelix a una tripulación de piratas , incluido el barco hundido. Las ventas de álbumes se disparan: este cuarto álbum alcanzó las 150.000 copias vendidas en el primer año, mientras que las primeras reimpresiones aumentaron el número de álbumes puestos en el mercado. El éxito de Asterix va mucho más allá del marco de los cómics: varios periódicos de renombre serios comenzaron a interesarse por la serie durante el verano de 1965, mientras que el mismo año, el primer satélite francés lanzado al espacio fue nombrado extraoficialmente por sus diseñadores como Asterix .

La siguiente historia, titulada Le Tour de Gaule d'Astérix , que comenzó en febrero de 1963, es una caricatura del regionalismo francés. También es la entrada de un personaje importante de la serie, el perro Idéfix , que sigue a Asterix y Obelix a lo largo de la aventura sin que se den cuenta antes del último tablero. Se lanza un concurso en las páginas de Pilot para bautizarlo.

El estreno de la película Cleopatra , en 1963, uno de los logros más preciados de la historia del cine, con la presencia de Elizabeth Taylor en el papel principal, inspiró a las dos autoras al tema de la sexta aventura de la serie., Astérix. y Cleopatra , en la que los dos héroes viajan a Egipto con el druida Panoramix . El anuncio en Pilot del lanzamiento de esta nueva aventura, así como la portada original del álbum, parodia el póster de la película de Mankiewicz .

Al año siguiente, Le Combat des chefs es según Le Figaro una burla de la actual campaña electoral presidencial , pero también evoca, de nuevo según el diario, un tema más grave: la colaboración durante la Segunda Guerra Mundial , asimilando a los galo-romanos a los franceses que hicieron un pacto con los ocupantes alemanes.

Un gran acierto

La historia Astérix chez les Bretons , publicada en Pilote desde septiembre de 1965, confirma el creciente éxito de la serie: la tirada inicial del álbum asciende a 400.000 copias, es decir, el doble que el anterior. Al mismo tiempo, la dirección de Pilote adoptó el subtítulo “la revista de Asterix y Obelix” para su semanario, señalando así el lugar preeminente de la serie entre los lectores. Al año siguiente, en la novena aventura, Astérix y los normandos , estos últimos aterrizaron en la Galia nueve siglos antes que la realidad histórica. Las ventas de álbumes despegaron literalmente y se vendieron 1,2 millones de copias en dos días.

El primer personaje femenino de mayor importancia, Falbala , hizo su aparición el mismo año en que comenzó la publicación de la décima aventura, Asterix el Legionario . La siguiente historia, Le Bouclier arverne , publicada en junio de 1967, aborda una vez más el tema de la colaboración bajo la ocupación.

A finales de 1967, apareció en las pantallas la primera adaptación de dibujos animados de las aventuras de Asterix . Astérix le Gaulois , producido por los estudios Belvision sin el conocimiento de los dos autores de la serie y con la complicidad de Georges Dargaud , reúne a 2.415.920 espectadores, contribuyendo así a dar a conocer las aventuras de la Galia a un público aún más amplio. Mientras se produce una segunda adaptación en Belvision, del disco La Serpe d'or , Uderzo y Goscinny se oponen esta vez a su veto y consiguen convencer a Dargaud de que financie un proyecto más ambicioso, la adaptación de Asterix y Cléopâtre , un largometraje de que supervisarán toda la dirección artística. Cuando se estrenó en 1968, la película fue otro éxito, con casi dos millones de entradas vendidas en los cines.

Al mismo tiempo, el dúo Goscinny-Uderzo continuó escribiendo nuevas aventuras: los autores se inspiraron en la actualidad para escribir el guión de Asterix para los Juegos Olímpicos , en este caso los Juegos Olímpicos de Verano de 1968 en la Ciudad de México . Esta historia permite a Albert Uderzo demostrar su talento como dibujante realista a través de la representación de las ciudades de Atenas y Olimpia . El álbum también aborda un tema que fue controvertido en el momento de la creación de la serie, la cuestión del dopaje , planteada por el uso de la poción mágica . El elevado importe de sus impuestos, debido al éxito de la serie, habría inspirado el guión de Asterix and the Cauldron , decimotercer episodio de Asterix.

Sigue Asterix en Hispania , una parodia de la España de los sesenta , invadida por turistas en verano, luego La Zizanie , que se inspira en los hechos ocurridos en la redacción de Pilote en mayo de 1968. Violentamente impugnado, René Goscinny, entonces editor- En jefe del diario, es víctima de una rebelión de jóvenes autores, encabezada por Jean Giraud , para tomar el poder dentro de la redacción. También es en este episodio que por primera vez se le da una importancia real a los personajes femeninos, incluida la esposa del chef, Bonemine . Todos ellos son como musarañas ávidas de chismes, con un físico poco favorecedor, a excepción del joven y coqueto compañero del decano del pueblo, Agecanonix , que ha merecido a los autores una serie de acusaciones de misoginia . La siguiente historia, Asterix entre los helvéticos es sugerida directamente por Georges Pompidou , entonces Primer Ministro. Albert Uderzo especifica: “No produjimos este disco de inmediato, para no hacerle creer que era su idea la que había recorrido un largo camino. ¡Tenemos nuestra dignidad en los cómics! “ En esta aventura, los galos hacen causa común con los romanos en un contexto de corrupción, ayudan a un cuestor romano contra un gobernador que desvía las ganancias fiscales.

Los dos autores continúan la crítica a la sociedad francesa a lo largo de las aventuras. En 1971 , de la polémica que comenzó con el hormigonado de los bordes de las playas francesas nació la historia Le Domaine des dieux , en la que César tuvo la idea de eliminar el bosque alrededor del pueblo mediante la construcción de un complejo de edificios, con el fin de para aislar a los galos. En Les Lauriers de César , se burlan de los nuevos ricos, en la persona de Homéopatix , cuñado del chef Abraracourcix . El Adivino , la decimonovena parte de las aventuras de Asterix, apunta a la credulidad de la mayoría de los habitantes del pueblo, víctima de un charlatán que hizo alianza con los romanos, el adivino Prolix.

El 31 de mayo de 1973 comenzó la publicación de una nueva historia, Asterix en Corse , que fue, además, la última aventura de Asterix en aparecer en las columnas del semanario Pilote . En 14 años se habrán dedicado a la serie 880 páginas del periódico. Para la ocasión, los autores realizan su primer viaje de estudio in situ. El álbum ofrece un concentrado de estereotipos alimentados por los corsos , desde la práctica del omertà hasta la supuesta pereza de los isleños, pasando por su susceptibilidad.

Después del piloto

El año 1974 marcó la fundación de los estudios Idéfix , lo que llevó al lanzamiento de la tercera caricatura de la serie, Les Douze Travaux d'Astérix , dos años más tarde. A diferencia de las dos películas anteriores, esta no es el resultado de una adaptación de un álbum sino de la escritura de un guión original de René Goscinny , con el apoyo de Pierre Tchernia . En 1974 editó también el vigésimo primer disco de Asterix, titulado The Gift of César , del que el diario Le Monde realiza su telenovela de verano. Este episodio cuenta las rivalidades que pueden surgir durante una elección local. El duelo político entre el jefe Abraracourcix y un recién llegado al pueblo, llamado Orthopédix, es un guiño a la campaña electoral entre Valéry Giscard d'Estaing y François Mitterrand durante las elecciones presidenciales de 1974 . Asterix y Obelix partieron entonces para descubrir América , en La Grande Traversée , publicada en 1975. La vigésimo tercera aventura de Asterix, que fue prepublicada por Le Nouvel Observateur , se burla de la economía liberal . En este episodio, titulado Obelix and Company , un joven tecnócrata romano intenta introducir la ley de la oferta y la demanda en el pueblo galo, lo que crea una rivalidad entre los habitantes, cada uno de los cuales quiere convertirse en el pueblo más rico y poderoso.

En 1977, René Goscinny se enfrenta a una disputa con su amigo y editor Georges Dargaud , en particular en relación con la gestión de derechos extranjeros de Asterix , en la que el autor se considera agraviado. Goscinny entonces prevé la creación de una casa de autoedición y le pide a Albert Uderzo que suspenda la producción de los tableros para el próximo episodio de la serie, Asterix entre los belgas . El 5 de noviembre de 1977, René Goscinny murió repentinamente de un infarto mientras realizaba una prueba de esfuerzo en una clínica. Albert Uderzo lidera el proyecto Goscinny por su cuenta: en 1979 , completa el disco Asterix con los belgas , luego crea Éditions Albert René , financiado en un 20% por Gilberte Goscinny, la viuda del difunto.

Uderzo solo

Contra Georges Dargaud que considera tras la trágica desaparición de Goscinny que Astérix murió con su autor, Albert Uderzo se esfuerza por continuar la obra realizada desde finales de la década de 1950 y él mismo asegura la redacción del guión de los siguientes álbumes. Su primera historia es Le Grand Fossé , que apareció en 1980 y que es una referencia indirecta al Muro de Berlín que luego dividió la ciudad en dos, como el pueblo galo atravesado por una zanja en el álbum en cuestión. Al año siguiente, L'Odyssée d'Astérix fue una oportunidad para que el autor denunciara los vertidos de petróleo que fueron noticia con el hundimiento del Tanio que ensució las playas de la Île de Batz . The Son of Asterix siguió en 1983, luego Asterix en Rahàzade en 1987, una historia inspirada en Las mil y una noches y que se desarrolla en su mayor parte en la India . Con The Rose and the Glaive, estrenada en 1991 , Albert Uderzo responde una vez más a las acusaciones de misoginia hacia la serie: un bardo reemplaza a Assurancetourix y conduce a una revolución feminista dentro del pueblo. También es la primera vez que la circulación inicial del álbum alcanza los dos millones de copias.

Mientras la serie, un verdadero éxito editorial, sigue batiendo récords de ventas, Albert Uderzo atrae gradualmente las críticas de la prensa sobre los escenarios de sus aventuras, consideradas infructuosas. En 1996 , en La Galère d'Obélix , un disco que lleva a los héroes a la Atlántida , Obelix bebe una olla llena de poción mágica , que lo transforma en una estatua de piedra antes de volver a convertirse físicamente en un niño. En Asterix y Latraviata , publicado en 2001 , son los padres de los dos héroes los que aparecen y en El cielo cae de cabeza , Uderzo introduce una dosis de ciencia ficción en la historia con la llegada de extraterrestres al pueblo. Este último disco se editó en 2005 , pero mientras tanto aparecía Asterix et la Rentrée gauloise , un disco que reunía catorce relatos publicados en distintas épocas, entre ellos uno inédito.

Parallèlement, Astérix devient un héros de cinéma : le film Astérix et Obélix contre César réalisé par Claude Zidi sort en salle en 1999. Avec un budget annoncé à 275 millions de francs, il devient à l'époque la plus grosse production de langue française de todo el tiempo. Lucida por actores de renombre como Christian Clavier en el papel de Asterix , Gérard Depardieu en el papel de Obélix o Roberto Benigni , la película alcanza 9 millones de entradas en Francia y 24 millones en todo el mundo, pero la recepción de la prensa es más variada.

En 2008, cuando izó su editorial a 63 º  entre los editores franceses, Albert Uderzo da participación del 60% en su compañía al grupo Hachette , que de este modo se recupera los derechos de toda la serie. Uderzo vuelve a su mesa de dibujo para firmar un nuevo álbum, L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or , que apareció en 2009 para celebrar el cincuentenario de la serie. En este álbum de cuentos, el lector descubre a Astérix y sus amigos del pueblo de 50 años , así como numerosas parodias y diversiones de obras de arte.

Después de Uderzo

Si bien su mano ya no le permite dibujar, Albert Uderzo considera un momento en que la serie se extinguirá con él, pero finalmente cambia de opinión: en septiembre de 2011, mientras las ediciones de Hachette celebran los 350 millones de copias de Asterix vendidas en todo el mundo, el El grupo anuncia que el autor Jean-Yves Ferri ha sido elegido por Uderzo para escribir el guión del próximo álbum. Sin embargo, Uderzo afirma en 2018 que supervisa en gran medida el trabajo de Ferri y Conrad, pero quiere que el programa termine cuando él muera.

Asterix y los pictos , 35 ª  episodio de la serie, fue publicado el 24 de octubre de 2013. El guión, escrito en seis meses por Jean-Yves Ferri, envía Asterix y Obelix en Escocia , entonces llamado Caledonia , para desentrañar un caso de traición entre dos clanes. El dibujo realizado por Didier Conrad , mientras que Frédéric Mébarki , autor de todas las imágenes de los productos derivados de Asterix, era inicialmente esperado, sigue fielmente el estilo de Albert Uderzo. Recibido bastante favorablemente por la crítica, este nuevo álbum es un éxito editorial: mientras se imprimen 5 millones de copias para la primera edición, incluidos 2 millones dedicados a Francia, se encargan urgentemente nuevas copias para satisfacer la demanda. Unas semanas más tarde, Albert Uderzo confió en una entrevista con M la revista du Monde que estaba pensando en escribir el guión de una nueva historia de Asterix, sin hacer los dibujos.

En 2014, Alexandre Astier y Louis Clichy produjeron una primera adaptación animada en 3D de las aventuras de Asterix . Asterix: The Domain of the Gods se estrenó en los cines el 26 de noviembre de 2014. El éxito fue inmediato, mientras que los críticos enfatizaron la calidad de la dirección, y Uderzo declaró que era "la mejor película de Asterix que jamás se haya estrenado". "

La 31 de marzo de 2015, el guionista Jean-Yves Ferri da a conocer el nombre del próximo disco de Astérix: Le Papyrus de César , que sale el 22 de octubre del mismo año y se imprime en 4,5 millones de copias, para Francia.

La 18 de octubre de 2017, un nuevo álbum, titulado Astérix et la Transitalique, se lanza en las librerías francesas y tiene alrededor de 5 millones de copias, de las cuales 2 millones para el mercado francés. Por tanto, es el tercer álbum producido por el dúo Jean-Yves Ferri - Didier Conrad .

El 38 °  álbum, dirigido por Jean-Yves Ferri y Didier Conrad, saldrá el 24 de octubre de 2019. Título The Girl from Vercingetorix , tiene 5 millones de copias y se traduce a veinte idiomas.

Un álbum especial, Le Menhir d'Or , fue lanzado el 21 de octubre de 2020.

Análisis

Humor

Personalidades caricaturizadas

Además de personajes históricos como Julio César o Cleopatra , muchos personajes existentes o que han existido han aparecido a lo largo de los sucesivos álbumes, en forma de guiños humorísticos. Por ejemplo, La Zizanie presenta a un centurión romano que se parece al actor Lino Ventura , muy popular en el momento en que se lanzó el álbum. Esta práctica ayuda a dotar al trabajo de distintos niveles de lectura (los niños, e incluso los adultos, no reconocerán necesariamente todas las personalidades caricaturizadas) y evita que se reduzca al rango de "cómic infantil". En El papiro de César , Bonus Promoplus, asesor de Julio César, es una caricatura de Jacques Séguéla .

Mordazas visuales Juegos de palabras

Los juegos de palabras son muchos, Goscinny se ha extendido a diferentes edades. En particular, los nombres de la mayoría de los personajes que aparecen en la treintena de álbumes de Asterix el Galo se basan en juegos de palabras, comenzando con el nombre de Asterix , que evoca el signo tipográfico llamado "asterisco", y el nombre. D ' Obélix , que evoca el signo tipográfico llamado "  obelisco  " que puede servir como llamada de nota además del asterisco. También podemos citar el personaje de Idéfix , cuyo nombre hace pensar en la expresión "idea fija", pero también la Gauloise Ielosubmarine , cuyo nombre recuerda la canción de los Beatles Yellow Submarine , o el decano del pueblo, que lógicamente llama Agecanonix (nombre que evoca la expresión "edad canónica"), y muchos otros. Por cierto, todos los nombres de los galos terminan en -ix , que de hecho es una interpretación personal de los autores de los nombres de los jefes galos en -rix (rey), por ejemplo Vercingetorix , cuando en realidad los nombres masculinos con mayor frecuencia terminado en -os , que corresponde a la América masculino singular nominativo -us , los de los galos extremo generalmente en ine (Bonemine, Ielosubmarine, etc., Falbala ser una de las excepciones), que en el otro corresponde mano a un cierto realidad, todas las de los normandos en -on (Grossebaf, Autograf, Batdaf ...), en el modelo del santo rey Olaf II de Noruega , todas las de los iberos en -on (Soupalognon y Crouton ...), de los bretones en -ax (Jolitorax, antrax ...) o en -os (Zebigbos), godos en -ic (teleférico, Periferic ...), de acuerdo con alemanes -ic nombres en -ric romanos, en -us (Garovirus, Roméomontaigus , Infarctus ...), Griegos en -os o -as (Plexigas, Invinoveritas ...), Egipcios en -is (Numérobis, Destornillador, Amonbofis …), Los indios en -ah o -ane (Kiçah, Seurhane) y los de Pictes y Caledonians comienzan con mac- (Mac Oloch, Mac Abbeh…). En Asterix y el Transitalic , aparecen nuevos pueblos como los kushitas en - afer (Toutunafer y Niphéniafer), los sármatas en -ov (Ogouguimov, Olyunidislov), los lusitanos en -ès (Solilès, Pataquès), los cimbri como su compatriotas vikingos en -en (Neuillisursen, Betåkårøten…

Otros juegos de palabras son más contextuales. Hay muchos ejemplos. Hablando de Asterix y Obelix estando en los baños termales, en una piscina llena (a diferencia de las otras piscinas del lugar, previamente vaciadas por Obélix), el cacique Abraracourcix le indica al dueño de los lugares "Mis galos están en pleno "(alusiones a los" galos están en la llanura "). Un galorromano (el jefe de la tribu Aplusbégalix), muestra en su casa un cartel "Roma dulce Roma", o Asterix, dirigiéndose a una pareja de romanos cuya esposa es generosa, a diferencia de su marido, le lanza "Vamos, Romain, sé bueno como la romana ”.

Cómic de ensayo

La comedia de ensayo está muy presente a lo largo de la serie. Viene en forma de malentendidos entre personajes o problemas de lenguaje. Ciertas escenas surgen con frecuencia, como la escena del naufragio de los piratas que siempre comienza con un grito de miedo del personaje Baba el vigía  : "Les Gau ... les GauGau ..." y que termina con una cita en Latín de Triple-patte, el viejo pirata lisiado. Los cánticos del bardo también son muy regulares, y siempre hacen que los oyentes huyan o que el bardo sea neutralizado por golpes. Obélix puntúa sus observaciones con un “estos son una locura…”. También son muy frecuentes en la serie las peleas por el pescado no fresco de Ordralfabétix y las repetidas caídas del cacique desde lo alto de su escudo, que parten del decimocuarto disco Asterix en Hispania .

Por otra parte, además de ser así inter-álbumes (los gags se repiten de un álbum a otro), la comedia de repetición también está muy presente dentro de los propios álbumes, repitiéndose allí con regularidad. El álbum L'Odyssée d'Astérix es un buen ejemplo: en el barco fenicio, Asterix y Obelix se enfrentan a barcos tres veces seguidas, con la misma puesta en escena (“Cada vez que vuelvo a ver esta escena, ¡descubro algo nuevo allí! 'comenta un miembro de la tripulación); su barco recibe entonces una “misma bienvenida” (flechas encendidas y balas de cañón) en cuatro puertos consecutivos; y en el desierto, los galos son atacados en múltiples ocasiones por guerreros de diversas tribus que siempre los confunden con sus enemigos que llegan después, nombrando a sus enemigos etc., todo ello acompañado de repetidas réplicas y todo un decorado construyendo un cómic de rica repetición.

Anacronismos

La imagen que da la tira cómica de la vida cotidiana en la Galia no debe tomarse literalmente:

  • las chimeneas en las cabañas: los galos no conocían la chimenea, la evacuación de los humos se hacía por aberturas a dos aguas en el techo;
  • casas redondas de piedra de tipo ibérico: las de los galos eran más a menudo largas, de madera (postes, forma primitiva de entramado de madera) y barro o arcilla  ;
  • la vestimenta del druida Panoramix  : constantemente en una túnica blanca, el hábito ceremonial;
  • cascos: los hombres llevan consigo constantemente su material de guerra (casco, espada, etc.);
  • menhires: los galos nunca levantaron menhires  ; existían antes de su llegada y, en todo caso, ya no levantaron ninguno en la época de César;
  • el escudo: el hecho de levantar la cabeza en un escudo no es debido a los galos, pero los alemanes , incluyendo francos que trajeron esta costumbre en la Galia en la V ª  siglo  ;
  • para los hombres, el uso sistemático del bigote: moda masculina más atestiguada entre los francos que entre los celtas  ;
  • también es poco probable encontrar un druida y un bardo en la misma aldea , ya que sus funciones eran similares;
  • el jabalí  : los galos rara vez comían animales salvajes capturados en la caza; a diario comían animales de granja, especialmente ovejas, cerdos e incluso perros;
  • las patatas  : la papa fue introducida en Europa en el XVI °  siglo por los Conquistadores que informan la América; un legionario galo o romano no lo comía ni lo pelaba nunca.
Inconsistencias cronológicas y libertades tomadas con la historia

Cada álbum sitúa la historia en -50, pero es obvio que los años se suceden. La línea cronológica se puede rastrear aproximadamente de la siguiente manera:

Sin embargo, los autores se liberan mucho de la realidad histórica. Sus héroes participan, por ejemplo, en eventos anteriores a -50, como la invasión parcial de la Bretaña insular (-55) y Bélgica, que fueron parte integral de la campaña de la Guerra de las Galias, en los -50. Por el contrario, las referencias a Vikingo saqueo en Asterix y los normandos , y la expedición a Vinland en La Gran Aventura , corresponden a eventos que ocurren mucho más tarde, entre el VIII °  siglo y el XI °  siglo  ; Estos anacronismos están sin embargo justificados, el primero de manera cómica por el líder de los vikingos de Asterix y los normandos que especifica, página 31, “[que] no vinieron a hacer la guerra. Por eso, [sus] descendientes se encargarán de ello en unos siglos. » , Y el segundo por el hecho de que el explorador vikingo de The Great Crossing se ve a sí mismo como un visionario, y que su tribu no lo toma en serio;

  • Julio César “emperador”: en realidad nunca llevó este título, ya que la función comúnmente designada con este nombre solo fue creada unos treinta años después por Augusto  ; además, nunca mandó construir un palacio en Roma , donde ejerció el poder única y personalmente entre -46 (victoria final sobre Pompeyo y sus seguidores) y -44 (asesinato). Como corolario, no existía el Imperio Romano en la fecha de -50. Hasta el año -27, Asterix y sus amigos solo podían haber luchado contra la República Romana . César también parece vivir una pasión asumida y mostrada con Cleopatra, cuando en realidad sus relaciones eran más discretas (cada una casada por su lado), mientras que la paternidad de su único presunto hijo biológico, Cesarión, que él nunca conoció, permanece. debatido
  • el “  Cirque Maxime  ”: el monumento dibujado cambia según los álbumes pero nunca se corresponde con la realidad; en Asterix gladiator , es similar al Coliseo , el gran anfiteatro de Roma que en realidad albergaba las luchas de gladiadores y animales salvajes, pero cuya primera piedra no se colocó hasta el 70 , más de un siglo después de que ' Asterix y Obelix hubieran visitado el Eterno Ciudad; en Les Lauriers de César , el dibujo representa bien el monumento que existía en la antigua Roma con el nombre de "  Circo Máximo  ", pero se trataba del gran hipódromo de la ciudad, donde se celebraban las carreras de caballos y carros y que nunca ha acogió una única pelea de gladiadores;
  • la representación de Roma en Asterix en Rahàzade  : durante su viaje en alfombra voladora que los lleva a la India, los galos sobrevuelan la ciudad eterna, y en particular el Foro , el corazón histórico de la ciudad, representado muy fielmente pero en su versión "definitiva ”, Es decir como pudo haber existido en la época del emperador Constantino , alrededor del año 330  ; si varios edificios importantes ya estaban presentes en el Foro desde la época de Asterix ( Tabularium , Curia y Comitium , Rostra , Julia y Æmilia basílicas , Casa de las Vestales , templos de Castor y Pollux , de Concordia , de Saturno o de Rómulo ), la mayoría presentaba un aspecto arquitectónico muy diferente ya que luego fueron reconstruidas, a veces en diferentes lugares, luego de incendios o para ser ampliadas y embellecidas; Finalmente, una serie de edificios proyectados todavía no existían en torno a -50 (foros de César y Nerva , basílica de Majencio , templos de César , Vespasiano y Paz , arcos de Augusto , Tito y Septimio Severo ) porque son fruto de una extensión múltiple. y campañas de renovación llevadas a cabo desde Julio César y durante más de tres siglos por los emperadores romanos;
    • Otras ciudades a veces no existían en absoluto en ese momento. Así, Londinium se representa como una importante ciudad de la isla de Bretaña, parodiando el Londres moderno, cuando en realidad no se fundó hasta el año 43 durante la campaña liderada por el emperador Claudio (y todavía como un simple campamento militar), que también marca la fecha. de la conquista real de la isla, en comparación con los dos desembarcos de César, quien simplemente obtuvo la lealtad de unos pocos reinos costeros.
  • los campamentos romanos  : si la representación y la organización de los campamentos militares romanos se acerca bastante a la realidad, es muy simplificada, en particular para los que rodean el pueblo galo: en ningún caso un centurión , oficial subordinado al mando de una centuria, unidad formada por 60 a 90 hombres , no pueden liderar un campamento, porque solo las legiones , al mando de legados , establecieron campamentos militares; además, los campamentos permanentes, como los que custodiaban la aldea, estaban construidos con piedra y no con empalizadas de madera, reservadas para campamentos temporales. Los campamentos romanos o "Campamento de César", ilustrados por muchas localidades, son tomados literalmente por la serie, mientras que para la arqueología moderna son solo vestigios de asentamientos de la edad de hierro (por lo tanto galo), incluso de la época medieval, en el mayoría de los casos. Además, sobre los restos de los pocos campamentos romanos del Alto Imperio nunca encontrados en Francia, ninguno ha sido desenterrado en el noroeste de la Galia, donde se supone que tiene lugar la acción, con la notable excepción y todo de reciente desarrollo. del emplazamiento de Port-en-Bessin-Huppain .
  • la vestimenta de los legionarios romanos: los romanos casi siempre usan armaduras segmentadas ( lorica segmentata ). Este tipo de armadura no apareció en el ejército romano hasta un siglo después;
  • la vestimenta de los galos: la de los guerreros se diferenciaba poco de la de los legionarios romanos. Si bien los galos en realidad usaban pantalones de tartán como arqueología, el corte de pelo que a menudo se parecía al de los romanos y no tenían todos bigote (en las monedas, Vercingetorix se representa con el pelo corto, sin bigote). Los guerreros (al menos algunos) llevaban cota de malla y un modelo de casco, cercano al de los romanos, que también usaban, al menos durante un cierto período, cascos de origen galo. En cuanto a sus escudos, no eran redondos (como entre los alemanes, por ejemplo) sino más a menudo en forma de almendra, un modelo también utilizado por el ejército romano. Asterix mete en ella los clichés habituales del XIX °  siglo y el XX °  siglo sobre "  nuestros antepasados los galos  " queridos a la III ª República;
  • referencias a Pompeyo en Astérix y Latraviata  : en este álbum, Pompeyo está en la Galia, buscando levantar un ejército para derrocar a César, que está en Roma. En la realidad histórica, los roles se invirtieron. Además, Pompeyo ya no debería estar vivo, ya que este álbum tiene lugar después del legionario Asterix (Tragicomix y Falbala están casados) que tuvo lugar en la batalla de Thapsus , que tuvo lugar después de la muerte de Pompey. En cuanto a su hijo, Pompeyo el Joven , murió en la Batalla de Munda , durante la campaña de César en España, que la serie ya había abordado en Asterix en Hispania .
  • varios álbumes muestran a soldados romanos patrullando camuflados en el bosque y describen los trucos de los jefes romanos en un intento de someter a la aldea gala. En verdad, los romanos estaban muy apegados al concepto de guerra justa y piadosa ( bellum iustum et pium ) donde el uso de la astucia para lograr la victoria era infame. A los ojos de los romanos, solo el combate frontal era respetable. El uso de una estratagema solo era aceptable contra enemigos que se sabía que la empleaban, en particular los griegos y cartagineses.

Como regla general, conviene recordar que a pesar de los esfuerzos de documentación, el universo de Astérix está muy alejado de la realidad histórica ya que muchas veces consiste en aplicar el "espíritu" moderno más o menos caricaturizado de un país, a su antiguo formulario. No se trata entonces de una aproximación involuntaria sino de un espíritu de cambio explícito. Por ejemplo, en la Lutetia asterixiana (que tiene para esta Galia ficticia el papel vanguardista del arte, la fiesta y la moda que el París contemporáneo tendrá entonces para la "provincia", que en sí misma ya está lejos de la realidad histórica de la posición de Lutetia en la Galia romana), un mono palomar gigante que se destaca en la Torre Eiffel, mientras que la ciudad recibe a una delegación del Comité Olímpico Griego, para que pueda acoger la organización de juegos. Assimiler le fonctionnement des Jeux modernes, se passant dans des lieux à chaque fois différents, à celui des Jeux antiques originaux est bien entendu absurde sur le plan historique, mais l'esprit d'Astérix n'est justement pas dans la retranscription fidèle de l 'Historia. Otro ejemplo: en la historieta, la Germania contemporánea de Julio César (asimilada en el álbum sólo a godos, visigodos, ostrogodos) es en parte una amalgama de referencias al militarismo prusiano, el Hitler Reich y la famosa fragmentación política interna del Santo Imperio Romano. En las Islas Británicas, los británicos juegan al rugby en los estadios, nos encontramos con trailers de dos pisos que recuerdan a los famosos autobuses de dos pisos de Londres, mostramos a 4 bardos famosos que son caricaturas de los Beatles, etc. La mayoría de los álbumes que se centran en un pueblo en particular (incluidos los galos) utilizan este esquema de mezclar pasado, presente y clichés . Un ejemplo final, incluso más fantasioso, podría ser el de las "montañas eslavas" instaladas para los Combat des chefs , grandes atracciones mecánicas que presentan una versión transparente "bárbara" de una montaña rusa .

Sin embargo, muchos elementos históricos verdaderos se integran hábilmente en las aventuras de Asterix: la conquista de Bretaña (aunque no fue el hecho de Julio César, que solo hizo incursiones), las revueltas ibéricas , las batallas de César en África contra los antiguos partidarios de Pompeyo , enlace con Cleopatra , los cuestores , los veinte años de servicio en el ejército, el entrenamiento militar llamado "  tortuga  ", etc.

Gráficos

Estilo grafico

El dibujo de Albert Uderzo y la serie está cerca de la escuela de Marcinelle del periódico Spirou , donde los dibujos están realizados de forma semi-realista. Es decir, los personajes están en parte caricaturizados en términos de expresiones y todos tienen narices grandes .

Expresiones

Las expresiones están caricaturizadas al extremo para hacer reír al lector de inmediato. Las narices de los personajes son enormes, cada detalle físico y del personaje es exagerado. Un personaje borracho tiene la nariz roja, un gordo comensal tiene una barriga enorme, o incluso un maestro autoritario tiene un cuello desproporcionado. El color de la cara también forma parte de la caricatura con una cara roja para la ira y verde para el miedo. En el cuento La Grande Traversée , un tablero sin palabras está dedicado a detallar la expresión de los personajes galos de Asterix y Obelix , con glotonería representada por manos frotándose el estómago y una lengua salivante, mal humor por cejas fruncidas., Manos en los bolsillos y hombros levantados o la pelea representada por la postura de un boxeador .

Paisaje

La mayoría de las veces los diseños de Albert Uderzo nacen de su imaginación y nunca utiliza fotografía ni documentación. La única excepción es la historia de Asterix en Córcega, donde él mismo fue a Córcega para documentar y tomar fotografías de la flora y la fauna . Los paisajes de Albert Uderzo son siempre muy detallados y bien hechos.

Arquitectura

Para dibujar las arquitecturas representadas en la serie, Albert Uderzo no siempre utiliza documentos. Así, en el cuento Le Tour de Gaule d'Astérix , dibuja el puerto de Gesocribate en ese momento según su imaginación. Posteriormente, recibió una carta de un agregado de la historia para felicitarlo por el trazado del puerto fiel a la antigua representación. La ciudad de Lutèce está representada según el trazado de la actual Île de la Cité , con un templo romano en lugar de la Iglesia de Notre-Dame de Paris y el eje de la rue Saint-Jacques . Para la ciudad de Roma presenta la historia y la Corona de Laurel , está inspirada en el gran modelo del arquitecto Italo Gismondi que representa a Roma bajo el emperador Constantino I st . Para la historia La odisea de Asterix , Albert Uderzo hizo su segundo viaje de estudios allí, después de Córcega , para diseñar un escenario. En este caso fue a Jerusalén , se inspiró en particular en el modelo presente en el Museo de Israel para dibujar el Segundo Templo de Jerusalén .

Instituciones

El pueblo galo Republica Romana Senado

El Senado romano representado en la serie está completamente controlado por Julio César , quien compró la sumisión de los senadores que se sientan allí o redujo su influencia. Parece haber perdido su papel de jefe del estado romano en beneficio de César y ya ni siquiera controla la política exterior de la República. Cuando el Senado está representado es para mostrarlo como una asamblea dormida formada por ex soldados o ex simpatizantes de Pompeyo , suavizados por el lujo y las fortunas adquiridas, que crean comités y subcomités para enterrar cada expediente o darse la oportunidad de examinar. en un almuerzo futuro. Buscan sobre todo mantener sus intereses manteniendo el poder en su lugar, permitiendo que César reine solo sobre la República Romana frente a este poder totalmente debilitado.

Ejército

Como en la realidad histórica, el ejército romano es leal a Julio César y ya no al Senado romano . Se compone principalmente de voluntarios que buscan fama y fortuna (rápidamente se arrepienten de su elección), pero también troufions enviados principalmente a Córcega . Si los legionarios son leales a César, muchos de sus oficiales, principalmente centuriones, sueñan con derrocarlo y reemplazarlo. Este es particularmente el caso de la historia El adivino, donde Caius Faipalgugus , el centurión del campamento de Petibonum , se ve frustrado en sus planes por su opción, que permanece hasta el final fiel a la legalidad del poder en el lugar. A pesar de algunas traiciones, César sostiene a su ejército con mano maestra y no duda en comandarlo él mismo como en Asterix entre los belgas . Además, él mismo castiga a los oficiales que lo desobedecen, como en la primera aventura de la serie, donde envía un centurión a la Baja Mongolia .

Juegos de circo

Los juegos de circo están representados en la serie como un instrumento para aturdir a la gente y mantenerla alejada de la política. Durante los juegos, César sigue las opiniones del público porque sabe que cuanto más feliz es la gente, más se fortalece su poder. Por ejemplo en el cuento Asterix gladiador , le otorga su gracia a Assurancetourix , muy aplaudido por el público con Asterix y Obelix .

Bárbaros y ladrones

Los bárbaros y los bandidos: el lector los ve entre otros en La Serpe d'or y Le tour de Gaule d'Astérix donde intentan robar a los dos héroes pero se ven castigados a puñetazos.

Parodia

Pueblos Los franceses París y los parisinos

París está en la serie representada por Lutèce . Ubicada en la Île de la Cité , Lutèce se presenta como la París contemporánea, ciudad de la luz, de las artes, del amor, de la moda y famosa por su vida nocturna. Los turistas vienen en masa de otros países antiguos para ver un molino rojo que ofrece una visita a la ciudad durante tres sestercios . Es la capital de la moda: en La Rose et le Glaive , los aldeanos tienen curiosidad por saber qué está de moda en la ciudad (de ahí la respuesta de Maestria: "Oh, ya sabes, Lutèce es solo 'una apuesta de futuro" ). Es la ciudad a la que hay que ir para conocer una carrera artística o hacer una fortuna: en Asterix y los normandos , Assurancetourix espera poder cantar en “la Olimpia”. Los Arverne están abriendo allí establecimientos que venden vino y carbón vegetal y las posadas sureñas como en el álbum La Serpe d'or donde un personaje parecido al César de Marcel Pagnol regenta un establecimiento llamado Au soleil de Massilia . Los galos están apegados a su capital (en realidad, Lutèce no tiene este estatus) y no dudan en darlo a conocer en una canción: así, prisionera de los godos, la druida Panoramix canta "Revoir Lutèce" y Assurancetourix, en las cárceles. de Rome, canta "Montaje de menhires", parodia de Revoir Paris y Ménilmontant de Charles Trenet (compuesta durante la ocupación alemana); Maestria, en La Rose et le Glaive , canta "Lutèce est une blonde", una parodia de That is Paris de Mistinguett  ; Para celebrar la llegada a El Pireo en Asterix en los Juegos Olímpicos, el pueblo canta "¡En Lutèce nos gusta la piel de jabalí Nini!" "Parodia de Nini piel de perro de Aristide Bruant .

Auvernia y los Auvergnats

En la serie, Auvernia y sus habitantes están representados por los Arvernes . La gente viene aquí principalmente para curas termales , en las localidades de Aquae calidae ( Vichy ) o Borvo ( La Bourboule ). Viajeros, como Asterix y Obelix , no dudan en subir al Puy de Dôme , donde el aire es delicioso. La capital Nemessos ( Clermont-Ferrand ) tiene una gran empresa de fabricación de ruedas que recuerda a la empresa Michelin . También es una región con una fuerte diversidad de especialidades culinarias como el “Bleu d'Arverne”, el cocido de repollo o incluso la salchicha seca, y al final de la comida bailamos la bourrée. Los habitantes tienen un acento que silba aunque las nuevas generaciones lo pierden según los viejos Arvernes. Los Arverne no dudan en dejar su región para hacer fortuna en la capital abriendo tiendas de vinos y carbón vegetal.

Provenza y Provençaux

La Provenza representada en la serie es principalmente la de Marcel Pagnol . En el álbum Le Tour de Gaule d'Astérix , los dos galos irreductibles van a Massilia ( Marsella ) y entran en un establecimiento llamado “Taverne des Nautes” donde se juega a las cartas con cuatro caricaturas de la película Marius , adaptada de Pagnol. El propietario, César Labeldecadix, es la caricatura de Raimu interpretando al personaje de César. Gime contra el "extraño" de Lugdunum que se niega a beber el "pastix". Junto a ella hay una pescadería donde el comerciante se parece a Honorine Cabanis, otro personaje de Pagnol. Massilia es la ciudad de la exageración, la bullabesa y la petanca . Se caricaturiza el acento de Marsella y los autores distorsionan los sonidos y la lengua provenzal .

Córcega y corsos

Córcega y sus habitantes están representados principalmente en la historia Asterix en Córcega , en la que Asterix y Obelix viajan a la Isla de la Belleza. Gráficamente, la Córcega dibujada por Uderzo es estereotipada: la isla es montañosa, cubierta de bosques de robles , castaños y matorrales . Los pueblos están hechos de casas de piedra seca, los ancianos se pasan el tiempo sentados en los bancos, las mujeres visten mezzaro y los jabalíes vagan libres frente a las casas. Las referencias a la cultura corsa son geniales, especialmente al cantante Tino Rossi  : el nombre de Ocatarinetabellatchitchix , el principal corso de la historia, es una referencia al coro de la canción Tchi tchi y la contraseña utilizada por los piratas y les gaulois es una referencia a otra. canción Vieni vieni . Las referencias a Napoleón I er también son numerosas: Ocatarinetabellatchitchix se demuestra repetidamente en la estatura de la mano de Napoleón en el pliegue de su abrigo, anuncia especialmente después de la victoria contra las legiones romanas que para que los corsos acepten un emperador, tendrá que ser el mismo corso. .

Los estereotipos corsos se magnifican en segundo grado. Las disputas ancestrales y la vendetta son caricaturizadas por la oposición entre el clan Ocatarinetabellatchitchix y Figatellix, cuyos orígenes son tan antiguos que ya no sabemos la razón exacta, siendo las razones dadas irrisorias y ni siquiera concernientes a uno de los miembros. Directo del clan . El orgullo de los corsos está caricaturizado por personajes rígidos y estoicos, que nunca sonríen y rara vez muestran sus emociones. Las mujeres corsas son representadas como perfectamente sumisas a los hombres del clan: permanecen enclaustradas en casa, incapaces de hablar en presencia de hombres que no pertenecen al clan. Último estereotipo parodiado, la pereza de los corsos: Ocatarinetabellatchitchix, liberado por los romanos ante el ataque de los irreductibles galos, se niega a interrumpir su siesta para salir de la celda; los druidas corsos no recogen el muérdago de los árboles sino que esperan a que caiga, y la calzada romana funciona lentamente (abierta tres años antes, sólo tiene unas losas). En realidad, si los nombres de los corsos terminan en -ix y si Córcega tiene druidas, es para mostrar de manera moderna su pertenencia a la Galia, por lo tanto a Francia, mientras que en realidad, los corsos no descienden de galos (que nunca colonizaron la isla), y por lo tanto no tienen druidas, en el sentido celta del término.

En el prefacio del álbum, los autores se preocupan, con un supuesto segundo grado, de elogiar los méritos de Córcega y algunos de sus grandes hombres, recordando con humor que los corsos son incluso más que personas llenas de cualidades: son susceptibles .

El resto de francia

Los álbumes de la serie cuentan con un gran número de habitantes de diferentes regiones de Francia y sus diferencias. Así, la Armórica , donde se encuentra el pueblo de los fanáticos, es una representación de la Bretaña moderna. En la historia El hijo de Asterix, uno de los habitantes del pueblo planta menhires en un campo, una alusión a los menhires de Carnac  ; la región ya tiene una fuerte herencia de canciones y danzas ("Tienen cascos alados, viva los celtas", canta Assurancetourix parodia de la canción Tienen sombreros redondos ). La Normandía es parodiada por dos actuaciones, los normandos en el álbum Asterix y los normandos y por los habitantes de Rotomagus ( Rouen ) en el álbum Asterix and the Banquet . El desembarco de los normandos en las playas galas es una doble alusión a las invasiones vikingas de la Edad Media , que fundaron la provincia en el 911 , y al desembarco aliado en las playas normandas , durante la Segunda Guerra Mundial . Cavan "hermosos agujeros normandos", una referencia a beber un vaso de alcohol entre dos platos de una comida. Acompañan todos sus platos con nata y su especialidad culinaria es la "crème à la crème". Cuando llegan a la Galia, cantan que quieren volver a ver su Normandía, una referencia al himno normando Ma Normandie escrito por Frédéric Bérat . En cuanto a los habitantes de Rotomagus, dan respuestas de Normand a los legionarios que persiguen a Asterix y Obelix basándose en "P'têt ben queoui, p'têt ben quenon". City Suindinum ( Le Mans ) es conocida por su famosa carrera de carretas de veinticuatro horas.

En Nicae ( Niza ) está el "promenade des Bretons", bordeado de palmeras, y las playas de la ciudad están llenas de turistas. La especialidad culinaria es la "Ensalada Nicasoise". Burdigala ( Burdeos ) se especializa en vinos y ostras y la famosa Place des Quinconces lleva el nombre de las órdenes del centurión romano que obliga a sus legionarios a tambalearse, durante la batalla contra los habitantes de la ciudad que protegen la fuga de Asterix y Obelix. El País Vasco está representado por la gente de los Vaccéens , excelentes montañeros y guías, que ayudan a cruzar a Hispania . Su especialidad culinaria es el "Chicken Vasconne", una parodia del pollo vasco. Lugdunum es un importante centro de resistencia a la ocupación romana, en referencia al moderno Lyon , ciudad de resistencia y especialmente de Jean Moulin . Los legionarios romanos se pierden en los callejones de la ciudad que recuerdan a los traboules . Sin olvidar las ciudades representadas principalmente por sus especialidades culinarias en Le Tour de Gaule d'Astérix  : Tolosa ( Toulouse ) por la salchicha , Aginnum ( Agen ) por sus ciruelas pasas , Camaracum ( Cambrai ) por sus estupideces y Durocortorum ( Reims ) por su vino. brillando en un ánfora , cuyas tapas saltan con facilidad.

Otras identidades Clases sociales Clases superiores

Las clases sociales altas, o adineradas, están representadas principalmente a través del personaje del cuñado de Bonemine, Homéopatix, que aparece entre otros en Les Lauriers de César . Representa al gran burgués parisino -luteciano en el cómic- que lanza una mirada condescendiente al resto de la Galia, asimilada a la de los parisinos de la provincia. Los signos externos de su fortuna se pueden ver en su casa, copiados en un modelo romano, su ropa (pieles y joyas) y los platos que sirve Abraracourcix, Bonemine, Asterix y Obelix en Les Lauriers de César (zuecos de buey en gelatina, para ejemplo). Estos platos brillan por su precio, presentado por el personaje. Desde este punto de vista, además, podría ser una caricatura del nouveau riche (à la Bouvard y Pécuchet).

La fiebre del gasto y la distinción social que se apodera de los galos en Obélix et Compagnie también puede ser una crítica tanto a los advenedizos como a los mecanismos de distinción social de las clases sociales más ricas.

Clases medias

La clase media es la representación social más destacada de la serie. Está integrado por artesanos, comerciantes, empleados, agricultores y funcionarios. Funcionarios romanos están representadas varias veces en la serie, y la parodia de la administración francesa, como en la historia de Asterix y el caldero, que cuenta con un colector de impuestos, cuyo discurso burbujas formularios administrativos parodia; las costumbres son parodiadas por legionarios romanos que custodian las fronteras y acusan a Astérix y Obélix de importaciones fraudulentas. También se escenifican empresas nacionales como La Poste o el banco Crédit Lyonnais (parodiado en Crédit Latin).

Clases populares

Las clases populares rara vez aparecen en la serie. La clase obrera sin embargo está representado en la historia de Le Domaine des dieux , a través de los esclavos de todas las nacionalidades que se cortan los árboles en el bosque, parodiando trabajos de montaje de línea forzado. El líder esclavista, Duplicatha , representa al trabajador inmigrante y al líder sindical que negocia las condiciones laborales con los empleadores. Evocación también a través del Fenicia Epidemaïs , que en varias ocasiones durante la serie encuentra medios para explotar a los trabajadores: así en la historia del gladiador Astérix , sus remeros son empleados que no leyeron el contrato que han firmado. Asimismo, en la historia L'Odyssée d'Astérix , se convirtió en organizador de cruceros y sus remeros eran clientes que viajaban en cruceros. Última referencia en la historia de Le Bouclier arverne , con la empresa de ruedas presente en la ciudad de Nemessos , donde las mujeres trabajan grabando catálogos de venta, parodiando la división y especialización de tareas, con un ritmo de trabajo arriesgado.

Historia La imagen de la Galia y los Galos

En la serie, los autores invierten la historia del mapa de la Galia , presente en la apertura de cada álbum. Todo está hecho para que el lector piense en la Francia moderna, aunque las fronteras no estén representadas. Por lo tanto, el mapa centrado en Francia evacua la parte alemana y suiza de la Galia fuera del marco , Bélgica mencionada en el norte se confunde deliberadamente con el moderno Estado de Bélgica . Lutèce se menciona en el mapa, representada como la igual de París y capital de la Galia. El texto introductorio, presente en la tarjeta, guía al lector en la dirección de la identificación. El texto comienza con "Nosotros" para involucrar al lector, luego el uso del presente de indicativo sirve para romper la distancia histórica. Luego, toma la Historia con el pie izquierdo, al derrocar a las fuerzas y los romanos ahora lo están pasando mal. Además, los galos se describen como "irreductibles", por lo que una promesa para el lector de que nunca serán derrotados .

Desde el primer tablero de la serie, en Asterix el Galo , la historia se parodia con la rendición de Vercingetorix , que arroja sus armas no a los pies de César, sino a los pies de César, que lo hace saltar de su asiento. El cacique galo, con su fuerte musculatura, domina la escena frente al enclenque cacique romano de cabeza calva y lanzando un fuerte grito de dolor al recibir los brazos en los pies. El escenario histórico se invierte a favor de los galos cuyo honor sale victorioso de este escenario. También es una parodia llevada al extremo de los libros de historia de la Tercera República , que glorificaron a Vercingetorix en relación con Julio César. En Le Bouclier arverne , la historia vuelve al revés con una nueva Gergovia para los romanos: Abraracourcix triunfa en la ciudad sobre el escudo de Vercingetorix, ante un César que solo nota su fracaso. La revancha gala es total y revierte la historia anulando simbólicamente a Alésia .

Otro símbolo de la historia invertida, la paz romana . Iniciada según los autores de la Tercera República tras la derrota gala de Alesia, para pacificar los territorios conquistados que estaban en perpetua lucha entre clanes, aparece en la serie como simple propaganda. En lugar de pacificar, el Julio César de la serie solo piensa en hacer la guerra al pequeño pueblo de fanáticos, que sin embargo no lo amenazan en su poder. En la historia El combate de los jefes , es incluso lo opuesto a la paz romana ya que en lugar de pacificar a las tribus, no duda en enfrentarlas entre sí empujando al jefe Aplusbégalix a luchar contra Abraracourcix para apoderarse del pueblo de los fanáticos. . Empujada aún más en la parodia, la paz romana se convierte en la paz gala, la forma de vida simple del pueblo basada en la diversión, el ocio y el buen humor contamina los campamentos atrincherados alrededor, que prefieren vivir una existencia simple encerrados en su campamento en lugar de recibir bofetadas. mientras llevaban a cabo su misión como soldados que supuestamente difundían la cultura romana. El ejemplo más contundente se encuentra en el cuento Obelix and Company , que muestra los campamentos romanos totalmente dominados por la cultura del pequeño pueblo, donde los legionarios se ocupan de las tareas del hogar, la jardinería o el ocio en lugar de cumplir con su deber de soldado. Además, la disciplina romana supuestamente difundida por la pax romana es ridiculizada por las derrotas que continuamente sufren las legiones de Roma frente a los galos, que se enzarzan en riñas en general desorden. Los campamentos romanos o "Campamento de César", ilustrados por muchas localidades, son tomados literalmente por la serie, mientras que para la arqueología moderna son solo vestigios de asentamientos de la edad de hierro (por lo tanto galo), incluso de la época medieval, en el mayoría de los casos. Además, sobre los restos de los pocos campamentos romanos del Alto Imperio, nunca encontrados en Francia, no se ha desenterrado ninguno en el noroeste de la Galia, donde se supone que tiene lugar la acción.

Asterix y política

Asterix en el tablero de ajedrez de la fiesta

Desde principios de la década de 1960 y el éxito de la serie, sus dos autores siempre se han negado a cualquier recuperación política tanto de derecha como de izquierda . Por ejemplo, Uderzo se opuso a un cartel de RPR en 1998; "Asterix no debe estar involucrado en esto", declaró y finalmente se cambiará el cartel. El único obstáculo a esta regla de no preocuparse por la política fue confirmar la neutralidad del "pequeño galo" en el primer álbum de la época de Uderzo , Le Grand Fossé , que caricaturiza los enfrentamientos partidistas mostrando un pueblo galo cortado. con dos jefes, elegidos, uno, por el lado derecho, y el otro, por el lado izquierdo, quienes reclaman el pleno gobierno de la aldea. Siendo tratados en pie de igualdad la derecha y la izquierda del pueblo, este disco no permite atribuir un filo político a la serie, ya que en última instancia, es Comix , el hijo de uno de los dos líderes, quien toma la cabeza de la aldea se reunió al casarse con Fanzine, la hija del otro jefe.

A pesar de ello, algunos medios y autores intentan analizar la serie desde un ángulo político, incluso para definir su dirección. Así, para Le Figaro , el druida Panoramix estaría de derecha porque, según este diario, se trata de funciones que generalmente son prioritarias para un hombre de derecha, como la defensa y la salud. También según este diario, el bardo Assurancetourix, un hombre de cultura y maestro en su tiempo libre, estaría a la izquierda. Por el contrario , para la Liberación , Asterix y los habitantes del pueblo galo quedarían, como "oprimidos" luchando contra "invasores", con algunos matices, como el chovinismo, que hace que uno de ellos diga: "Yo, los extranjeros no molestarme mientras se queden en casa ”, ( Agecanonix en El regalo del César ).

Según Nicolas Rouvière -autor de Asterix o la parodia de las identidades y Asterix o las luces de la civilización-  los autores siempre se han cuidado de no hacer sátira partidista, y de confundir las pistas sobre el alcance político de la serie, aunque, según para él, sigue siendo portadora de ciertos valores políticos (ideal universalista, por ejemplo), a través de la sátira social que ofrece. Mientras que los autores del libro Tintín, ¿está a la izquierda? ¿Asterix está a la derecha? , como Alain Duhamel - autor del libro El complejo de Asterix  - concluyen que el "pequeño galo" y sus amigos son inclasificables.

¿Una obra gauliana? ¿Astérix romanista?

Los historiadores están divididos, especialmente durante la Tercera República , sobre la interpretación que se dará de la derrota de los galos contra las legiones romanas. Algunos como Camille Jullian piensan que ella destruyó una civilización gala viable, mientras que otros como Ernest Lavisse piensan que la derrota era inevitable para llevar la Galia a la modernidad creando una civilización galo-romana . Los autores de la serie parecen ser de la opinión de estos últimos al hacer que Asterix y el pueblo de los intransigentes jueguen el papel de resistencia por honor y no de libertador de la Galia. El objetivo de los irreductibles galos es enfurecer a César impidiéndole ser dueño de todo el territorio galo, así como evitar que se apropie de los símbolos de la independencia y resistencia galas. Los irreductibles galos saben que serán barridos por la Historia al mismo tiempo que la cultura gala frente a la modernidad representada por la República Romana , y nunca pretenden impedir este proceso. El druida Panoramix es el primero en darse cuenta de esto y en la historia de El dominio de los dioses le dice a Asterix que nunca podrán evitar que sucedan las cosas, pero que aún les queda tiempo.

Entre la aldea de los irreductibles galos y la República romana , las relaciones son a veces ambiguas. Si no dudan en dar un buen respiro a los legionarios romanos y evitar cualquier anexión de su aldea, fracasarán repetidamente las conspiraciones de los centuriones romanos para derrocar a Julio César, como en los álbumes Asterix le Gaulois o Le Devin . También luchan contra los funcionarios corruptos o la mafia de la República: así en el cuento La Serpe d'or , derriban al prefecto romano de Lutetia, jefe de una red de traficantes de garfios de oro. En el álbum Asterix entre los helvéticos , luchan contra la corrupta administración de Genava y Condate e incluso salvan al cuestor romano, envenenado por un gobernador de Condate mientras intentaba cobrar los impuestos de la provincia desviados por este mismo gobernador. En el álbum Astérix en los Juegos Olímpicos , incluso ofrece su palma olímpica a un atleta romano, lo que salva el honor de la República a los ojos de Julio César. . Él y Obelix también se han inscrito para los Juegos. Sin embargo, sólo los griegos y los romanos pueden participar, además (al comienzo de la aventura) Asterix declara que él y los habitantes de su pueblo son romanos “desde la conquista de la Galia por Jules”. De hecho, para los galos acérrimos, la verdadera amenaza son los bárbaros representados por los godos y los normandos . Luchan contra cualquier intrusión en la Galia y, por lo tanto, en la República Romana, donde los legionarios romanos son completamente incompetentes. Con este mismo hecho refuerzan el poder romano.

Personajes

Personajes principales

Aparte de Asterix y Obelix , el tándem en el que se basa toda la serie, se califican como personajes principales aquellos que juegan un papel importante en al menos una aventura (el líder Abraracourcix en Le Bouclier arverne y Astérix chez les Belges , el bardo Assurancetourix en Asterix gladiador ), pero también los que aparecen habitualmente en buen lugar en los álbumes, como el druida Panoramix , el perro Dogmatix o Julio César . El pescadero del pueblo, Ordalfabétix, el herrero, Cétautomatix, o el anciano del pueblo, Agecanonix, también tienen su parte de celebridad. Por el lado de las mujeres, notaremos a Iélosubmarine, esposa del pescadero, Bonemine, esposa del cacique Abraracourcix, la bella Falbala, que enloquecerá de amor al ingenuo Obélix, o la esposa de Agecanonix, muy bella mujer y presencia recurrente en los álbumes, pero aún no conocemos el apellido. Sin embargo, otros personajes secundarios han marcado los recuerdos, como Jolitorax (Asterix en los bretones) u Ocatarinetabellatchitchix (Asterix en Córcega). En el disco El regalo de César, la joven Coriza, conocida como Zaza, toma los rasgos de Isabelle Uderzo, hija del diseñador de la serie.

Asterix

Asterix es un guerrero galo y el héroe de la serie. Durante sus diversas aventuras, Asterix casi siempre está acompañado por su mejor amigo Obelix y su perro Dogmatix . Aparece desde el primer tablero del primer piso , donde ya luce su característico vestido compuesto por un top negro, pantalón rojo, una espada que lleva al costado y un casco adornado con dos plumas que según sus orientaciones revelan su estado de ánimo . Pequeño y delgado, endeble, Asterix está físicamente lejos de los estereotipos de los héroes del cómic de la época. Al principio, Albert Uderzo quería dibujarlo grande y fuerte, pero el guionista René Goscinny quería absolutamente un antihéroe que tuviera "un físico divertido". Los autores querían que fuera desagradable, inteligente en lugar de inteligente e ingenioso para seguir la caricatura del francés medio. Su nombre comienza con la letra "A" para que, según los autores, se haga referencia al inicio de futuras enciclopedias de cómics . Proviene de un signo tipográfico, el asterisco . Se agrega un pseudo-sufijo -ix en referencia al líder galo Vercingétorix .

Asterix nació en el 85 a. C. AD , el mismo día que su mejor amigo Obelix . Esta revelación es tardía y contradictoria. De hecho, es en 2001 con el álbum Asterix and Latraviata cuando se celebró el aniversario conjunto de los dos amigos; mientras que anteriormente en el álbum Obélix et compagnie , en 1976, se celebra el cumpleaños del único Obélix. El padre de Asterix se llama Astronomix y su madre Praline . Ambos tienen una tienda de souvenirs en Condate con los padres de Obelix (también aparecen tarde, en el álbum de Asterix y Latraviata ). Asterix tiene un primo hermano bretón , Jolitorax, y generalmente se acepta que es soltero y sin hijos. Sin embargo, en el álbum 34 The Birthday , el cuarto recuadro ( lámina 3A ) en la página 7 lo muestra saludando a su hijo y nuera. Es cierto que este cuento se presenta como una visión de Uderzo ( Lámina 4A , página 8 ), finalmente reducida a un sueño ( Lámina 4B , página 8 ).

Obelix

Obélix, el libertador de menhires , es el mejor amigo de Astérix , a quien acompaña siempre en sus aventuras. Tiene un perro llamado Dogmatix . A diferencia de Asterix , que tiene que beber la poción mágica, Obelix cayó en la olla de la poción mágica cuando era pequeño, por lo que sus efectos son permanentes en él. Su nombre proviene, como el de Asterix, de un signo tipográfico, el obele .

La presencia de Obelix en la serie es un deseo de Albert Uderzo  : mientras René Goscinny quiere que el personaje principal, Asterix , tenga un tamaño reducido, Uderzo insiste en sumar un compañero con un físico extraordinario, que se corresponda más con sus preferencias de dibujo. Aparece por primera vez desde el primer tablón del primer piso , en el que lleva un hacha en su cinturón, un instrumento que desaparece del siguiente tablón. Por otro lado, su atuendo sigue siendo el mismo a lo largo de la serie: calzones con rayas verticales blancas y azules y el torso desnudo. En esta primera historia, su presencia es solo anecdótica, pero gana importancia a partir del segundo disco, La Serpe d'or , hasta el punto de ser considerado el co-héroe de la serie.

Dotado de un apetito nunca satisfecho, Obelix disfruta cazando jabalíes y fiestas interminables e interminables. "Pesadilla de los romanos" , también es sensible y su ira se enciende cuando lo llaman "gordo" . Dedica un amor secreto y decepcionado a la bella Falbala gala .

Obelix nació en el 85 a. C. AD , el mismo día que su mejor amigo Astérix . Su padre se llama Obelodalix y su madre es Gelatina . Ambos tienen una tienda de souvenirs en Condate con los padres de Asterix . Él tiene un primo hermano de Lutecia , Amerix , que hace de oro podaderas . Al parecer, no tiene hijos, pero Goscinny y Uderzo todavía había imaginado a sí mismo un descendiente llamado Obélisc'h , que vive en el XX °  siglo .

Dogmatix

Dogmatix es el perro de Obelix . Hace su primera aparición en la novena placa de la historia Le Tour de Gaule d'Astérix , en la que sigue a Asterix y Obelix a lo largo de su viaje por la Galia , sin que ellos presten atención, hasta la última placa donde Obelix lo advierte y le da. un hueso. Se lanza un concurso en el diario Pilote para encontrarle un nombre: Idéfix es elegido por los lectores, preferido a Patracourcix, Trépetix y Paindépix.

Dogmatix es un pequeño perro blanco de raza indeterminada. Corto de piernas en sus primeras apariciones, gana altura y refina los álbumes. Acompaña a los dos héroes de la serie en todas sus aventuras, a excepción de cuatro álbumes, Asterix entre los bretones , Asterix legionario , Asterix entre los helvéticos y Les Lauriers de César , en el que permanece en el pueblo.

Dogmatix no habla: se expresa ladrando y sus pensamientos son casi exclusivamente pictóricos. Por otro lado, está dotado de sentimientos, incapaz de soportar ningún daño a los árboles. Forja una relación especial con Obelix, quien a menudo lo toma en la palma de su mano. En 1974, se convirtió en el emblema de los estudios de animación que llevan su nombre . Los autores luego pegaron el logo de Metro-Goldwyn-Mayer , poniendo Dogmatix en lugar del león, superando el lema “Delirant isti Romani! "

Panoramix

Panoramix es el druida del pueblo. Figura de un viejo sabio, de él depende la supervivencia de la aldea porque es el único que posee el secreto de la poción mágica , que se transmite solo "de la boca del druida al oído del druida". . Aparece del primer álbum, Astérix le Gaulois , en la tercera placa. Como todos los habitantes del pueblo, Getafix tiene su propio atuendo, compuesto por una bata blanca y una capa roja. Fácilmente reconocible por su larga barba blanca, siempre usa un garfio dorado que le permite coger muérdago , un ingrediente esencial de la poción mágica. Su nombre proviene de "Panoramique", un vasto paisaje.

Abraracourcix

Es el líder de la "aldea de los tontos" y se mueve casi exclusivamente sobre un escudo que llevan dos guerreros. Aparece por primera vez en la sexta placa del primer cuento de la serie . Su nombre proviene de la expresión "caer sobre alguien con los brazos acortados" que significa atacar violentamente doblando los brazos. Aunque es el líder y un ex guerrero que participó notablemente en la Batalla de Alesia , no parece estar a la altura de su papel y la mayoría de las decisiones importantes las toman Asterix o Panoramix . Sin embargo, tiene ciertas dotes de liderazgo, manteniéndose perfectamente al tanto de la situación política exterior: conoce los últimos acontecimientos del conflicto que opone, en el álbum Asterix the Legionary , César a los partidarios de Pompeyo en África.

Ventripotente, amante de la buena comida, salud sólida si no un gran ataque al hígado . Está casado con Bonemine . Este último asume el dominio sobre él con regularidad, especialmente en la cabaña. Abraracourcix est le fils de l'ancien chef du village, ce qui laisserait supposer que la transmission du titre de chef se fait héréditairement , mais le fait qu'il n'ait pas d'enfant ne semble pas poser de problème de succession aux habitants del pueblo. También tiene un hermano, Océanix , y un sobrino, Goudurix , que viven en Lutèce , al igual que su cuñado Homéopatix , a quien odia por su lado nouveau riche de Lutèce. La esposa de este último se llama Galantine .

Assurancetourix

Assurancetourix es el bardo del pueblo. Su voz insoportable significa que es noqueado regularmente, especialmente por Cétautomatix, el herrero del pueblo. Esto último también le impide cantar canciones de aliento durante las salidas de Asterix y Obelix en una aventura. Capaz por su canto de espantar a los animales del bosque, los normandos o los leones del circo, incluso de provocar lluvias torrenciales o de dar vuelta a la leche, es apartado, atado y amordazado durante los banquetes que cierran cada uno de los aventuras. Sin embargo, se considera un genio artístico incomprendido, pero no para todo lo rechazado por los demás habitantes del pueblo, que saben reconocer ciertas cualidades en él: "canta tan mal como buen camarada", dice de él el jefe Abraracourcix en el álbum de gladiadores de Asterix , al que el druida Panoramix agrega "¡es un excelente camarada!" " Los aldeanos incluso lo usarán para escapar de los normandos en Asterix y de los inquilinos normandos y romanos en El Dominio de los Dioses .

Viviendo en la cima de un árbol, también desempeña el papel de vigía, advirtiendo regularmente al pueblo en caso de un ataque de los romanos. En Caesar's Papyrus , tiene un instrumento, el Beuglophon, que, a través de una reacción en cadena, advierte a Asterix, Obelix y Panoramix cuando la aldea está en peligro.

julio César

Presentado en el álbum Astérix gladiador como un dictador , el personaje de Julio César en la tira cómica es una representación del personaje histórico epónimo , ex cónsul romano , conquistador de la Galia . Aparece en el primer plato de la primera historia . Sin embargo, y al contrario de lo que afirma la serie (y la creencia popular), César nunca tuvo el título de emperador.

La presencia del pueblo de los locos, "que todavía y siempre resiste al invasor" , lo irrita hasta lo más alto. Maltratado por este último, la figura del personaje histórico es, sin embargo, respetada ya que nunca se ve afectado físicamente por los golpes, ni amenazado en su función por los irreductibles galos. El personaje de Julio César es a menudo objeto de burla por parte de los autores: su forma de hablar de sí mismo en tercera persona y sus famosas citas latinas son frecuentemente desviadas y parodiadas. Su evolución en la serie muestra su preocupación por querer ocupar un lugar importante en la historia al ser juzgado como un hombre digno, mientras que a menudo pierde la calma en situaciones en las que no se le puede temer ni respetar. Sin embargo, su estatura como figura histórica siempre se restaura destacando su indulgencia.

La serie Asterix presenta a un personaje que reina sobre una república decadente: sus consejeros corruptos piensan solo en comida y bebida, lo que significa que están representados bajo la apariencia de personajes pesados ​​y somnolientos. César también es maltratado por Cleopatra , la "reina de reinas" , con quien tiene un hijo llamado Cesarión . También tiene un hijo adoptivo, Brutus . Éste aparece, la mayoría de las veces brevemente, en cuatro de los álbumes de la serie.

La representación física del personaje es fiel a las antiguas efigies y grabados de las monedas. Asimismo, el diseñador se ajusta a la descripción del escritor latino Suetonius  : el pecho ancho, la cintura esbelta, los ojos vivos, César lleva en la cabeza la corona de laurel del Imperator . Sin embargo, su físico evoluciona considerablemente dentro del álbum de Asterix le Gaulois , entre su primera aparición en la placa 1 y su regreso al final de la historia: la nariz larga y recta que apunta en el medio de una cara redonda deja en lugar de una nariz que es todavía largo pero roto, en una cara tallada con un gancho.

Personajes secundarios

El "pueblo de los tontos"

Los miembros importantes de la aldea están representados por un organismo profesional. Cetautomatix es el herrero , aparece por primera vez en la placa once de la primera historia , pero luego tiene un físico totalmente diferente. Su forma gráfica final aparece en la historia de Asterix y los normandos después de una gran transformación física (aparece con un físico diferente en cada álbum). Tiene la particularidad de ser un crítico musical y culinario brutal que golpea Assurancetourix cada vez para evitar que cante o Ordralfabétix cuando juzga que el olor a pescado no es lo suficientemente fresco. Este último es el pescadero del pueblo, aparece por primera vez en el primer plato de la historia Asterix en Hispania . Ha sido creado por los autores con el fin de dar una buena razón para que los galos luchen, el pez parece ser la mejor solución. Como resultado, la calidad de su pescado, que importa de Lutèce (mientras el pueblo está junto al mar), es una fuente de muchos conflictos en el pueblo. Su nombre proviene de "orden alfabético" .

El pueblo también tiene mujeres, comenzando por Bonemine , la esposa del jefe que aparece por primera vez en la historia Le Bouclier arverne . Se considera "la primera dama del pueblo" y no duda en abusar de ello con las demás damas del pueblo, también es muy intervencionista con su marido, Abraracourcix . Agecanonix , el decano del pueblo, está casado con una joven hermosa y esbelta conocida como Madame Agecanonix . Finalmente, Ielosubmarine es pescadería y esposa de Ordralfabétix. Su nombre hace referencia a la canción de los Beatles Yellow Submarine .

Otros galos

Falbala es un galo que estudia en Condate e hija de Plantaquatix, un aldeano. Aparece por primera vez en la primera placa de la historia Asterix el Legionario . Muy hermosa, hace que Obelix caiga bajo su hechizo, quien se enamora locamente. Más tarde es Astérix quien sucumbe a un beso. Está comprometida con Tragicomix , un joven que también aparece por primera vez en la historia Asterix el Legionario . Dirigió un negocio de alquiler de carros y caballos en Condate, pero también se alistó a la fuerza en las legiones romanas. Primo de Obelix, aparece en el cuento La Serpe d'or y se llama Amérix . Hace garfios en Lutetia , pero Avoranfix lo secuestra . Este último dirige una red de tráfico de garfios que vende a un alto precio con su secuaz, Lentix . En la historia Le Tour de Gaule d'Astérix , varios galos aparecen para ayudar a Asterix y Obelix, Beaufix de Lugdunum , el capitán del barco Changéledix en Burdigala , Labeldecadix apodado "Caesar" keeper en Massilia . Goudurix es el sobrino de Abraracourcix que aparece en particular en la historia Astérix y los normandos , muy asustado, es secuestrado por los normandos para hacerlo volar arrojándolo desde lo alto de un acantilado, como, al parecer, "da el miedo". alas ”, y si ignoran el miedo, estos últimos quieren desentrañar su secreto. Es una caricatura de los jóvenes yéyés de la moda de los años 60. Pneumatix es el mensajero del pueblo. Aparece ocasionalmente, la mayoría de las veces al comienzo de la historia, donde la noticia que trae es el punto de partida de las aventuras.

Unos pocos galos raros también asumen el papel de antagonistas. La mayoría de las veces, no son intrínsecamente malvados, sino que son atraídos por la riqueza o la fama, lo que los lleva a aliarse con los romanos. Pero muy a menudo terminan arrepintiéndose. En Le Tour de Gaule d'Astérix , Quatrédeusix de Divodurum y Odalix d ' Aginum intentarán traicionar a sus compatriotas tratando de vender Asterix y Obelix a los romanos. En La Serpe d'Or , Avoranfix y Lentix contrabandean garfios en nombre del gobernador romano. Los bandidos también cruzan la carretera de Asterix y Obelix (principalmente en las primeras aventuras). En Le Combat des chefs , Aplusbégalix, jefe del pueblo de Serum, intenta convertirse en galorromano. Por otro lado, es la codicia del jefe Moralélastix en Asterix y el Caldero lo que lo empuja a lidiar con los romanos. El falso adivino Prolix , en Le Divin , intenta enriquecerse sobre las espaldas de los ingenuos habitantes del pueblo. Solo Acidenitrix en Le Grand Fossé parece desviarse de esta regla.

Los galos que aparecen sobre los álbumes tienen la característica de ser rubios o rojizos, excepto los más viejos (por ejemplo, Agecanonix, Panoramix) que tienen el pelo blanco. Por otro lado, los personajes del sureste de la Galia (de Massilia, Corsos o Arvernes) son casi todos de color marrón. Los galos también son reconocidos por la terminación de su nombre en -ix para hombres. Ellos (los celtas en general con los belgas, los bretones o los helvéticos) también tienen bigote o barba. Los corsos, por otro lado, tienen esencialmente un rostro sin pelo, como los romanos, lo que sugiere que, por lo tanto, tienen su propia particularidad (histórica y étnicamente los corsos no son celtas pero son similares a los pueblos itálicos ).

Los romanos

El primer romano en tener un papel importante en las aventuras de Asterix es Caius Bonus , en la primera historia de la serie. Es el centurión del campamento de Petibonum . Sueña con ocupar el lugar de César  ; para lograr su ambición hizo que le quitaran Panoramix para apoderarse de la poción mágica . Acompañado por su ayudante de campo, Marcus Sacapus , envía al legionario Calígula Minus a espiar en la aldea de Asterix disfrazado de galo. Gracchus Pleindastus es el prefecto de Lutèce en la historia de La Serpe d'or , pero también el jefe del tráfico de garfios que abunda en la ciudad. Calígula Alavacomgetepus es el prefecto de los galos en Asterix gladiador . Su idea es traer una Galia irreductible como regalo a Julio César. Confía esta misión a Gracchus Nenjetépus , entonces centurión de Petibonum . Al principio, perplejo, decide llevar a cabo su tarea haciendo que capturen al bardo Assurancetourix . Este personaje también está presente en el álbum Le Tour de Gaule d'Astérix . Caius Obtus es un organizador de juegos de circo , poco apreciado por Julio César. Su segundo, Briseradius , es un entrenador de gladiadores . Responsable de entrenar a Asterix y Obelix, renunció rápidamente. Entre los personajes del episodio Le Tour de Gaule d'Astérix aparecen varios romanos encargados de arrestar a Astérix y Obélix tras la apuesta concluida con Lucius Fleurdelotus , el enviado especial de Julio César: Encorutilfaluquejelesus el prefecto de Lugdunum , Quintilius legionnaire Roman de Camarucum , Plexus y Radius , dos bandidos que roban a Astérix y Obélix y que son capturados por error por una patrulla romana, prefecto de Yenapus de Tolosa . En el álbum Astérix y Cleopatra , Julio César confía la misión de destruir el palacio de Alejandría al General Chorus .

Marcus Junius Brutus es una figura histórica retratada a menudo en la serie. En las primeras historias, se lo representa como un poco estúpido, borrado por Julio César. Luego, los autores lo utilizan para hacer guiños a la gran historia. A continuación, el personaje evoluciona. Así, en El hijo de Asterix , se convierte en un “pícaro sin escrúpulos” .

En muchos de los álbumes de la serie, los altos rangos romanos son corruptos y buscan derrocar a César.

Otro

Los piratas

Los piratas son una banda de bucaneros que deambulan por los mares para robar barcos. Está compuesto por el jefe Barba Roja , por el vigilante negro Baba , que no pronuncia la “r” , y por Triple-Patte cuyo papel es pronunciar citas latinas antes y después del naufragio; también tiene una pata de palo. Aparecen otros miembros de la tripulación cuyos nombres se desconocen; el hijo de Barba Roja llamado Erix hace una incursión en la historia de Le Tour de Gaule d'Astérix antes de desaparecer por completo, dejado en garantía por su padre para comprar un nuevo barco. Es una parodia de la serie Barbe-Rouge de Jean-Michel Charlier y Victor Hubinon que aparece al mismo tiempo en Pilote . Se trata de una comedia que se repite en la serie, ya que en prácticamente todas las grandes historias el barco es hundido por los galos. Aparecen por primera vez en la placa once de la historia de Asterix Gladiator .

Godos

Los godos aparecen en la historia de Asterix y los godos . El líder de los visigodos, Téléféric , desea apoderarse de la pócima mágica para conquistar los territorios de los ostrogodos, luego la Galia y la República Romana . Su segunda preocupación es brindar entretenimiento a su gente. Se comunica con los galos por intermedio del traductor Cloridric , un hombre cobarde y engañoso que le miente haciéndole creer que Panoramix le entregará el secreto de la poción mágica muy pronto. Luego se convertirá en el líder supremo de los godos durante las "Guerras de Asterix " , que es la estrategia de Asterix para dar a los godos una poción mágica para que luchen entre sí y olviden su plan de invadir la Galia. Destacará que pondrá en escena Casseurdebric , Electric, Liric , Passmoilcric o incluso Satiric . Coudetric es el jefe de los godos que captura Panoramix durante la competencia anual de druidas.

Los godos también aparecen en Asterix el Legionario en la persona de dos candidatos para alistarse en la Legión Romana en Condate, Quimérico y Figuralegórico. Pero este último, demasiado delgado, es rechazado y solo el otro participa en el resto de la aventura.

Los fenicios

El fenicio más emblemático de la serie es el comerciante Épidemaïs . Aparece por primera vez en la historia Asterix Gladiator donde embarca a Asterix y Obelix en su barco rumbo a Roma . Tiene una extraña concepción de la empresa ya que explota a sus asociados, que se encargan de remar, porque leyeron mal el contrato de asociación antes de firmarlo. También aparece en el álbum L'Odyssée d'Astérix donde conduce a los héroes a Mesopotamia  ; esta vez, los remeros son participantes de un club de cruceros de vacaciones, que sospechamos que también fueron engañados.

Egipcios

Los egipcios aparecen principalmente en la historia de Astérix y Cleopatra , la reina Cleopatra VII es una figura histórica, los autores caricaturizarán su personaje, por lo que está fuertemente enojada, burlona, ​​excéntrica, pero también justa y agradecida, su nariz es fuente de mordaza y buenas palabras inspiradas en la frase de Blaise Pascal . Reaparece en la historia El hijo de Asterix . Tras una apuesta con César, confía la construcción de un palacio al arquitecto Numérobis, quien recurrirá a su amiga Panoramix para triunfar a tiempo. Su escriba se llama Misenplis . Su rival Amonbofis hará todo lo posible para evitarlo con su cómplice Destornillador . César tiene un espía egipcio llamado Ginfis que le informará con regularidad.

Los bretones

Los bretones aparecen en la historia de Astérix entre los bretones . El personaje principal es Jolitorax , primo hermano de Asterix que llegó a la Galia para pedir la ayuda de los irreductibles galos. Los otros personajes de su aldea son el Caledonian Mac Anotérapix , el Hibernian O'Torinolaringologix y el jefe Zebigbos . Cassivellaunos es una figura histórica, líder bretón durante la invasión de Roma. Ipipourax es un jugador de rugby de Camulodunum tratado con poción mágica durante el partido. Relax es un posadero que esconde el trío buscado por los romanos, su prima es Surtax .

Las normas

Los normandos están presentes en la historia de Astérix y los normandos son los antepasados ​​pictóricos de los vikingos . El líder es Olaf Grossebaf , quiere invadir la Galia para conocer el miedo que según él le da alas. Mataf es el puesto de observación para el Norman drakkar . Dactilograf y Sténograf son los encargados de lanzar a Goudurix desde lo alto del acantilado para hacerlo volar.

Préstamos de otras obras

En Asterix entre los belgas encontramos brevemente a Dupond y Dupont tomados de las aventuras de Tintin .

Publicaciones

Historia de las publicaciones de Astérix

La serie nació al mismo tiempo que la revista Pilote desde que hizo su primera aparición en el primer número de la revista du29 de octubre de 1959con el cuento Astérix el Galo . La serie aparece en el periódico a razón de una a dos páginas por semana hasta el n o  3814 de julio de 1960. Al año siguiente se publicó esta historia como álbum, el primero de la serie. La serie hizo rápidamente su regreso en el semanario con la publicación del segundo cuento La Serpe oro del n o  4211 de agosto de 1960a n o  7423 de marzo de 1961(álbum de 1962). A razón de una historia por año, Asterix and the Goths comienza su publicación en el n o  82 hasta el n o  122.

Álbumes

Todos los álbumes de Asterix

De las ediciones Hachette

  1. Asterix el galo
  2. La serpiente dorada
  3. Asterix y los godos
  4. Gladiador asterix
  5. Tour de Galia de Astérix
  6. Asterix y Cleopatra
  7. La batalla de los jefes
  8. Asterix entre los bretones
  9. Asterix y los normandos
  10. Legionario de asterix
  11. El escudo de Arverne
  12. Asterix en los Juegos Olímpicos
  13. Asterix y el caldero
  14. Asterix en Hispania
  15. Discordia
  16. Asterix entre los helvéticos
  17. El dominio de los dioses
  18. Los laureles de César
  19. El adivino
  20. Asterix en Córcega
  21. Regalo de César
  22. El gran cruce
  23. Obelix y compañía
  24. Asterix entre los belgas

En las Ediciones Albert René

  1. La gran zanja
  2. La Odisea de Asterix
  3. El hijo de Asterix
  4. Asterix en Rahàzade
  5. La rosa y la guja
  6. La galera Obelix
  7. Asterix y Latraviata
  8. Asterix y el regreso de los galos
  9. El cielo cae sobre su cabeza
  10. El cumpleaños de Asterix y Obelix - El libro de oro
  11. Asterix entre los pictos
  12. Papiro de César
  13. Asterix y el Transitalique
  14. La hija de Vercingetorix
  15. Asterix y el Grifo
 

Éxito global

De los 370 millones de álbumes vendidos, se estima que 130 millones se vendieron en países de habla francesa , 120 millones en Alemania , 23 millones en Reino Unido y Holanda , 24 millones en España y otros países. Hispanohablantes , 5 millones en Suecia , 5,5 millones en Italia y Portugal , 4 millones en Finlandia , Noruega y Dinamarca , 7 millones en Grecia , 3 millones en Brasil y 1,5 millones en Polonia . Notamos la ausencia de los Estados Unidos, donde el héroe nunca ha sobrevivido a pesar de un intento de traducción. El éxito de estos álbumes en Italia es notable, aunque los romanos son generalmente ridiculizados allí y reciben la mayoría de los descarrilamientos infligidos por los "intransigentes". Quizás por su perseverancia contra viento y marea.

Asterix se ha traducido así a 111 idiomas según las ediciones de Albert-René. Los álbumes son traducidos primero por una persona al idioma de destino, luego otros traducidos al francés y revisados ​​por Albert Uderzo y René Goscinny para asegurar el buen nivel de la traducción .

Varios álbumes se han traducido a idiomas regionales o minoritarios. En Francia, el álbum “  La rentrée gauloise  ” ha sido traducido a 6 idiomas regionales, pero es en Alemania donde encontramos el mayor número de traducciones en dialectos regionales ( 65 álbumes y 29 dialectos ).

Asterix también ha sido traducido al latín con el álbum Le ciel lui tomb sur la tête ( Caelum in caput ejus cadit ) y en esperanto desde 1979.

Reconocimiento

Reseñas

Tributos

Numerosos diseñadores, autores y estilistas han rendido homenaje a Asterix. Hay, entre muchos otros:

La serie también ha recibido elogios de la comunidad científica. Así, un insecto hemíptero fósil, descubierto en 2011 en el ámbar del Oise y fechado en el Eoceno Inferior ( hace -55 millones de años), recibió el nombre de Ordralfabetix sirophatanis en homenaje a un personaje de Asterix, Ordralfabétix, el pescadero del pueblo.

Exposición

Asterix fue objeto de una exposición en Bruselas en 2005, titulada "El mundo espejo de Asterix".

Del 16 de octubre de 2013 al 19 de enero de 2014, se realiza una exposición en la Biblioteca Nacional de Francia , que sigue en particular a la donación de placas originales de tres álbumes de Asterix, donación realizada por Albert Uderzo al BNF. Esta retrospectiva coordinada por Carine Picaud, curadora de la Reserva de Libros Raros, va acompañada de un trabajo coeditado por el BNF y Hazan: Asterix de la A a la Z, publicado desde entonces. Se rumorea que el BNF podría recibir una donación de todos los tableros que aún están en posesión de Albert Uderzo (serían alrededor de 1.200).

¡Al mismo tiempo, otra exposición titulada Asterix se exhibe en Bercy Village! , se lleva a cabo en Bercy Village desde el 4 de octubre de 2013 hasta mediados de enero de 2014.

Colección

El coleccionista Marc Jallon , experto en las artes y gran amante del cómic y Asterix, ha recopilado alrededor de 11.000 referencias (productos, objetos, gadgets, vinculados a la obra de Albert Uderzo). Esta colección es ahora propiedad de la hija de Albert Uderzo: Sylvie .

En la literatura histórica

  1. Todo lo que siempre quisiste saber sobre los galos sin atreverte a preguntarle a Asterix , de David Louyot (Acropole, 2011).

Cambio

En octubre de 2013, la Monnaie de Paris acuñó tres monedas “Asterix”:

En 2015, la Monnaie de Paris acuñó veintisiete monedas para la  colección “  Valeurs de la République ”:

  • 24 monedas de plata, con un valor nominal de 10 euros, representan la moneda de la República ( Libertad, Igualdad, Fraternidad );
  • dos en plata con un valor nominal de 50 euros encarnan la Paz  ;
  • uno en oro con un valor nominal de 500 euros encarna la República.

En subasta

"Los tableros originales de la tira cómica de Asterix son muy raros en el mercado y son recibidos por subastas de muy alto nivel", explica Kapandji Morhange a Les Echos . Algunos ejemplos :

Adaptaciones

Discos y radio

  • 1960: Radio telenovela emitida todos los jueves por la noche por Radio Luxemburgo en el programa Pilote desde el 6 de octubre de 1960. El actor Guy Piérauld presta su voz al personaje de Asterix, la del druida Panoramix la aporta Jean Gold, mientras que la d ' Obélix está interpretado por Albert Augier .
  • 1960: Asterix le Gaulois disco 33 rpm , adaptado y producido por Jacques Garnier, fue lanzado en diciembre de 1960 por el sello del Festival . Derivado de la telenovela, los dobladores son los mismos que éste.
  • 1962: Disco La Serpe d'or , segunda adaptación sonora de Las aventuras de Asterix, editada en diciembre de 1962. Como el anterior, el disco deriva de la telenovela y los dobladores son los mismos.
  • 1966: Disco Asterix: ¡cantan! , Disco de 45 rpm ( Extended Play ), producido por el sello Vogue que contiene cuatro canciones escritas y compuestas por el trío Goscinny-Uderzo-Calvi y cantadas por Gérard Bourgeois y Jean-Max Rivière (bajo los nombres de Gérard Cépa y Jean-Max Novrénon ).
  • 1966: Nueva emisión de la retransmisión radiofónica diaria del 18 de julio entre las 12  h  20 y las 12  h  30 en France Inter . A continuación, Claude Villers asegura la adaptación radiofónica de Las aventuras del pueblo galo, producida por Claude Dupont y con música de Gérard Calvi . Los actores Roger Carel y Jacques Morel prestan sus voces a las de Asterix y Obelix.
  • 1967: Disco Le Menhir d'or , producido por el sello Philips . Goscinny y Uderzo firman para la ocasión un nuevo escenario, en el que se organiza un gran concurso de bardos galos en el bosque de Carnutes, con la participación de Assurancetourix , que interpreta el montaje de Menhir (parodia de la canción Ménilmontant de Charles Trenet ) y 'otros bardos cantando folklore armórico (parodia del folklore americano de Sheila en 1965), If I had a dolmen (parodia de If I had a hammer de Claude François en 1963) y Massilia mes amours ( Marsella parodia de mis amores ).
  • 1967: Radiodrama Asterix and the Normans , adaptación con Roger Carel .
  • 2019: Programa de radio público Astérix et la Zizanie ( 59 minutos ), adaptación y producción de Cédric Aussir, emitido el 22 de diciembre de 2019 sobre France Culture , con Laurent Stocker (Asterix) y Guillaume Briat (Obélix).

En la televisión

Cine

Dibujos animados

“Había ido a los Estados Unidos para trabajar con Walt Disney, pero Walt Disney no lo sabía. "

René Goscinny

“Fácilmente me vi a mí mismo un día convirtiéndome en el Walt Disney francés. "

Albert Uderzo

Durante la década de 1960, Jean Dejoux, investigador del RTF , desarrolló el proceso animográfico y se lo presentó a los dos autores, Goscinny y Uderzo. Seducido por el proceso, Georges Dargaud , director del diario Pilote , emprendió en 1967 la adaptación del disco Astérix le Gaulois , producido por los estudios Belvision , sin informar a los dos autores de la serie. Estos últimos solo descubren la película durante una proyección privada, pero no se oponen a su estreno en salas.

Fue un éxito con 2.415.920 entradas, pero Goscinny y Uderzo no quedaron convencidos por la calidad artística de la película. Se enteran de que Belvision está produciendo una segunda película, adaptada del segundo álbum de la serie, La Serpe d'or . Se oponen a la realización de este proyecto y proponen a Georges Dargaud invertir en un largometraje del que ellos mismos supervisarían la dirección artística. Así nació Asterix y Cleopatra , extraído del sexto álbum de Las aventuras de Asterix. Albert Uderzo dibuja el guión gráfico, mientras que Pierre Tchernia apoya a René Goscinny en la adaptación del guión. Este último escribió tres canciones para la película con música compuesta por Gérard Calvi . Esta segunda caricatura llegó a 1.953.308 espectadores.

En 1974, Dargaud, Goscinny y Uderzo fundaron los estudios Idéfix para producir una tercera caricatura, Les Douze Travaux d'Astérix . A diferencia de las dos películas anteriores, esta no es el resultado de la adaptación de un álbum sino de la redacción de un guión original de René Goscinny, con la colaboración de Pierre Tchernia. Uderzo realiza muchos tableros de modelos de los nuevos personajes y la dirección de la animación está confiada a Pierre Watrin y Henri Gruel . La producción comenzó en el otoño de 1974 y la película se estrenó en los cines el 20 de octubre de 1976. Se registraron más de dos millones de entradas.

La muerte de René Goscinny en 1977 supuso el cierre de los estudios Idéfix, pero la aventura cinematográfica de Asterix no acabó con todo eso. Los Gaëtan hermanos y Paul Brizzi están dirigiendo Astérix y la sorpresa del César , una adaptación libre de los álbumes de Astérix gladiador y Asterix legionario , producido por la compañía Gaumont . El guión de esta cuarta caricatura, estrenada en los cines en diciembre de 1985, está escrito por Pierre Tchernia, mientras que Uderzo supervisa los gráficos de los personajes. Pino Van Lamsweerde toma el relevo de los hermanos Brizzi para la producción de Astérix chez les Bretons , lanzado en 1986 e inspirado directamente en el álbum del mismo nombre . Una tercera y última película producida por Gaumont, Astérix et le Coup du menhir , fue producida en 1989 por Philippe Grimond, a partir de los álbumes Le Combat des chefs y Le Devin . Las tres películas tienen buenas entradas, pero no alcanzan los puntajes de taquilla anteriores.

A principios de la década de 1990, el productor y director alemán Gerhard Hahn emprendió la adaptación de La Grande Traversée en Berlín bajo el título Asterix and the Indians , pero se desvió mucho del guión del álbum original. La película es un relativo fracaso público con apenas más de un millón de espectadores en Francia.

En 2006, se lanzó Asterix and the Vikings , dirigida por los daneses Stefan Fjeldmark y Jesper Møller y producida por los estudios M6 Films del álbum Asterix and the Normans . Los gráficos son decididamente modernos y la película alcanzó la cifra de 1.374.870 espectadores.

En 2014 se estrenó una novena película animada: Alexandre Astier y Louis Clichy firmaron una adaptación en 3D del álbum Le Domaine des dieux , producido en parte en Bélgica . Con gráficos producidos íntegramente en modelado 3D y un casting de voz de calidad, esta película estableció un récord histórico para una caricatura de Asterix, ya que superó los 2.5 millones de entradas en la taquilla francesa, así como todas las demás caricaturas.

Año Título Producción Taquilla Francia
1967 Asterix el galo Ray goossens 2.415.920 entradas
1968 Asterix y Cleopatra René Goscinny y Albert Uderzo 1.953.308 entradas
1976 Los doce trabajos de Asterix René Goscinny y Albert Uderzo 2.210.277 entradas
1985 Astérix y la sorpresa de César Gaëtan y Paul Brizzi 1.704.226 entradas
1986 Asterix entre los bretones Pino Van Lamsweerde 1,730,995 entradas
1989 Asterix y el golpe de menhir Philippe Grimond 1.445.980 entradas
1994 Asterix y los indios Gerhard Hahn 1.059.709 entradas
2006 Asterix y los vikingos Stefan Fjeldmark y Jesper Møller 1.374.870 entradas
2014 Asterix: el dominio de los dioses Alexandre Astier y Louis Clichy 2.867.406 entradas
2018 Asterix: El secreto de la poción mágica Alexandre Astier y Louis Clichy 3923364 entradas


Asterix en animación
Astérix el galo (1967) Asterix y Cleopatra (1968) Los doce trabajos de Asterix (1976) Astérix y la sorpresa de César (1985) Asterix entre los bretones (1986) Asterix y el golpe de menhir (1989) Asterix y los indios (1994) Asterix y los vikingos (2006) Asterix: El reino de los dioses 3D (2014) Asterix: El secreto de la poción mágica (2018)
Producción Ray goossens Albert Uderzo Gaëtan Brizzi Pino Van Lamsweerde Philippe Grimond Gerhard Hahn Stefan Fjeldmark Louis Clichy
René Goscinny Paul Brizzi Jesper Moller Alexandre astier
Guión Willy Lateste Pierre Tchernia Adolf kabatek Thomas platt Jean-Luc Goossens Alexandre astier
Jos Marissen Albert Uderzo Yannik Voight Gallo Rhett Stefan Fjeldmark
László Molnár Eddie Lateste René Goscinny Philip lazebnik
Mitch Watson
Del trabajo de René Goscinny
Albert Uderzo
Música Gerard Calvi Vladimir cosma Michel Colombier Harold Faltermeyer Alexandre azaria Philippe Rombi
Producción Raymond Leblanc Jose dutilleu Georges dargaud Yannik Piel André Clavel Alexandre astier
René Goscinny Philippe Grimond Jürgen Polaszek Guy Courtecuisse Louis Clichy
Albert Uderzo Jürgen Wohlrabe Natalie Altmann
Thomas Valentin
Bernard Majani Philippe huesudo
Compania de produccion Película Dargaud Producción extrafilm Estudio M6
Belvision Estudios Dogmatix Gaumont Internacional Milimetros SAS mandarín Mikros Image Animation Paris
Edifilm Producciones René Goscinny Gutenberghus Gerhard Hahn Filmproduktion Animaciones 2d3D Dreamwall
Nozon
País Francia
Bélgica Dinamarca Alemania Dinamarca
Duración 68 minutos 72 minutos 78 minutos 79 minutos 79 minutos 81 minutos 85 minutos 78 minutos 85 minutos 87 minutos
Taquilla Francia! È 2.415.920 entradas 1.953.308 entradas 2.210.277 entradas 1.704.226 entradas 1,730,995 entradas 1.445.980 entradas 1.059.709 entradas 1.374.870 entradas 2945068 entradas 3923364 entradas
Voces francesas:
Asterix Roger carel Christian Clavier
Obelix Jacques Morel Tornado de piedra Jacques Frantz Guillaume Briat
Abraracourcix Tornado de piedra Jean-Pierre Darras Henri poirier Francois Chaix Vincent Grass Serge Papagalli
Panoramix Lucien Raimbourg Henri virlogeux Henri labussiere Vania Vilers Bernardo alane
Assurancetourix Jacques Jouanneau Tornado de piedra Edgar Givry Michel Tugot-Doris Bernardo alane Arnaud Leonard
Cetautomatix Georges Atlas Michel Gatineau Pascal renwick Lionnel Astier
Ordralphabétix Yves Barsacq Jean Dautremay Bernard Métraux Francois Morel
Falbala Severine Morisot Nathalie Spitzer
Agecanonix Guy Piérauld Paul Bisciglia Gerard Surugue Laurent Morteau
Sra. Agecanonix Jeanine Forney Luna karys
Bonemine Marie-Anne Chazel Claude Chantal Juego de marion Florencia Foresti
Ielosubmarin Daniele Hazan Joelle Sevilla
julio César Jean Parédès Jean Martinelli Serge Sauvion Partido de Robert Philippe Morier-Genoud
Cleopatra Micheline Dax
Centurión Cayo Faipalgugus Nicolas silberg Roger lumont Yves Pignot
Centurion Oursenplus Alexandre astier
Cubito Elie Semoun
Húmero Franck Pitiot
Barba roja Pierre Trabaud Michel Gatineau Joel saffarano Eric Bougnon
Narrador Bernard Lavalette Pierre Tchernia Pierre Tchernia
Películas

Adaptar Asterix como largometraje es una idea de larga data. Los primeros proyectos, abortados, imaginaban a Louis de Funès en el papel del pequeño galo. Finalmente, no fue hasta la década de 1990 y el impulso del productor Claude Berri , impulsado por su hijo ( Thomas Langmann ) y Sylvie Uderzo (entonces Directora General de Éditions Albert René ), para que el proyecto se lanzara realmente. Hasta la fecha se han estrenado cuatro películas.

  1. Asterix y Obelix contra César ( 1999 ) de Claude Zidi con Christian Clavier ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Roberto Benigni ( Tullius Détritus )
  2. Asterix y Obelix: Mission Cleopatra ( 2002 ) de Alain Chabat con Christian Clavier ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Jamel Debbouze ( Numérobis )
  3. Asterix en los Juegos Olímpicos ( 2008 ) de Frédéric Forestier , Thomas Langmann con Clovis Cornillac ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Benoît Poelvoorde ( Marcus Junius Brutus ), Alain Delon ( Jules César )
  4. Asterix y Obelix: Al servicio de Su Majestad ( 2012 ) de Laurent Tirard con Édouard Baer ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix )
  5. Asterix y Obélix: L'Empire du Milieu ( 2021 ) de Guillaume Canet con Guillaume Canet ( Asterix ), Gilles Lellouche ( Obélix )

Algunos personajes cambian de intérprete con cada película:

Taquilla de películas en directo de Astérix
Clase. Título Año Director Taquilla Francia
Películas
1. Asterix y Obelix: Misión Cleopatra 2002 Alain Chabat 14,559,509 entradas
2. Asterix y Obelix contra César 1999 Claude zidi 8948624 entradas
3. Asterix en los Juegos Olímpicos 2008 Thomas Langmann , Frédéric Forestier 6.817.803 entradas
4. Asterix y Obelix: al servicio de Su Majestad 2012 Laurent Tirard 3.820.404 entradas
Total 34146340 entradas

Juegos

Las aventuras de Asterix han inspirado muchos juegos de mesa de varios tipos (curso, cuestionario, etc.). El primero hasta la fecha, Asterix and the Magic Potion , del tipo juego razonado de azar , fue publicado por la empresa Noël en 1967.

Vídeo juegos

Parques de ocio

El cómic inspiró dos parques de atracciones. El primero, creado en 1967, vio la luz cerca de Niza , pero cerró sus puertas rápidamente, sin éxito. Fue en 1989 cuando se inauguró el actual Parc Asterix en Oise .

Apéndices

Artículos relacionados

Bibliografía

Obras
  • Olivier Andrieu ( pref.  Anne Goscinny), Le Livre d'Astérix le Gaulois , París, Éditions Albert René,1999, 144  p. , 23 cm x 32 cm ( ISBN  978-2-86497-133-7 , aviso BnF n o  FRBNF37086215 )
  • Aymar du Chatenet ( ed. ), The Goscinny Dictionary , Milán, JC Lattès,Septiembre de 2003, 1247  p. ( ISBN  978-2-7096-2313-1 , aviso BnF n o  FRBNF39131980 )
  • Bernard de Choisy , Denis Clauteaux y Marc Jallon , El mundo espejo de Asterix: [exposición, Bruselas, Tour & Taxis, 22 de septiembre de 2005 - 15 de enero de 2006] , París, les Éd. Albert René,2005, 239  p. ( ISBN  978-2-86497-187-0 , aviso BnF n o  FRBNF40106033 )
  • Patrick Gaumer , Los años piloto: 1959-1989 , Pantin, Dargaud,Febrero de 1996, 303  p. ( ISBN  978-2-205-04382-2 , aviso BnF n o  FRBNF35802596 )
  • Patrick Gaumer y Guy Vidal , René Goscinny: Profesión: Humorista , Pantin, Dargaud,1997, 115  p. ( ISBN  978-2-205-04670-0 , aviso BnF n o  FRBNF36188915 )
  • René Goscinny , René Goscinny cuenta los secretos de Asterix , Paris, Le Cherche midi, coll.  "El sentido del humor",2014, 215  p. ( ISBN  978-2-7491-3327-0 , aviso BnF n o  FRBNF43488444 ).
  • Marie-Ange Guillaume y José-Louis Bocquet , Goscinny: Biografía , París, Actes sud,Noviembre de 1997, 289  p. ( ISBN  978-2-7427-1472-8 , aviso BnF n o  FRBNF36192773 )
  • Marc Jallon , Toutastérix , París, Ifrane ed.,1994, 69  p. ( ISBN  978-2-84153-002-1 , aviso BnF n o  FRBNF35729352 )
  • Philippe Lanoë , Meet ... Asterix: Asterix en Gran Bretaña , Marsella, Bédésup,Febrero de 1991, 266  p.
  • Dominique Poncet , Uderzo Goscinny: la receta de la poción mágica , Hazard Edizioni,2000, 95  p. ( ISBN  978-88-86991-37-7 )
  • Nicolas Rouvière , Asterix o las luces de la civilización , Vendôme, PUF ,enero de 2006, 228  p. ( ISBN  978-2-13-055265-9 , aviso BnF n o  FRBNF40090103 )
  • Nicolas Rouvière , Asterix o la parodia de las identidades , Paris, Flammarion , coll.  "Champs" ( n o  763)Enero de 2008, 337  p. ( ISBN  978-2-08-120926-8 , aviso BnF n o  FRBNF41193743 )
  • Numa Sadoul , Astérix & Cie…: Entrevistas con Uderzo , Luçon, Hachette ,Marzo de 2001, 239  p. ( ISBN  978-2-01-210110-4 )
  • André Stoll ( traducido  del alemán por André Stoll y Alain Morot), Asterix, la epopeya burlesca de Francia [“  Asterix, das Trivialepos Frankreichs  ”], Bruxelles / Paris, Complexe / Presses universitaire de France ,1978, 175  p. ( ISBN  978-2-87027-019-6 , aviso BnF n o  FRBNF34598187 ).
  • Collective, They're crazy ... de Asterix: un mito contemporáneo , París, Éditions Albert-René ,1997, 118  p. ( ISBN  978-2-86497-113-9 , aviso BnF n o  FRBNF36692199 ).
  • Colectiva , Tesoros del cómic: BDM , Villorba, Editions de l'Amateur,octubre de 2008, 1295  p. ( ISBN  978-2-85917-491-0 , aviso BnF n o  FRBNF41384646 )
  • Carine Picaud ( dir. ) Et al. , Asterix de la A a la Z , París, Hazan y la Biblioteca Nacional de Francia ,2013, 210  p. ( ISBN  978-2-7541-0715-0 y 978-2-7177-2547-6 , presentación en línea )
  • Tristan Demers, Asterix entre los quebequenses: un galo en América , Montreal, Hurtubise,7 de noviembre de 2018, 176  p. ( ISBN  978-2-89781-178-5 )
Cuestiones especiales
  • Colectiva, "  Asterix: un mito y sus figuras  ", Etnología francesa , n o  3,Junio-septiembre de 1998.
  • Colectiva, "  La historia secreta de Asterix  ", Leer, número especial , n o  1,22 de octubre de 2004, p.  148
  • Colectiva, "  Asterix el irreductible  ", Le Figaro , n o  21 Edición especial,Octubre de 2005, p.  130 ( ISSN  0182-5852 )
  • Colectiva, “¡  Asterix tiene 50 años! Los secretos de la poción mágica  ”, Bellas Artes, hors série , n o  7,noviembre de 2009, p.  130
  • Colectiva, "  Asterix y Obelix puestos a prueba de la historia  ", Ka Boom, revista de historietas , n o  1 Número especial,1 st 07 2015
  • Lo mejor de Asterix y Obelix: Friendship (junio de 2014) http://www.asterix.com/actualites/evenements/le-meilleur-d-asterix-et-obelix-l-amitie.html
  • Annie Collognat-Barès, Annie Douhaire, Jérôme Dupuis, Patrick Gaumer, Eric Libiot, Laurent Mélikian, Eric Mettout, Didier Pasamonik, Delphine Peras, Tristan Savin, Lucie Servin, Fabien Tillon y Olivier Van Vaerenbergh, "  L'art d'Asterix  " , L'Express Hors série , n o  5, octubre noviembre diciembre 2017, p.  122 ( ISSN  0014-5270 ).
Artículos, contribuciones, comunicaciones
  • Marc Blancher , “'¡Esa es una buena palabra! "O (icono-) humor textual à la Goscinny" , en Viviane Alary y Danielle Corrado (dir), Problemas de juegos de palabras: perspectivas lingüísticas y literarias , Berlín, De Gruyter , coll.  "La dinámica del juego de palabras" ( n o  2),2007, VI -315  pág. ( ISBN  978-3-11040-657-3 ) , pág.  273-290.
  • Pierre Marlet , "El cetro de Tintín y el escudo de Asterix confrontados con su mito nacional" , en Viviane Alary y Danielle Corrado (dir), Mythe et comic , Clermont-Ferrand, University press Blaise Pascal, coll.  "Literaturas",2007, 534  p. ( ISBN  978-2-84516-332-4 ) , pág.  111-128.

enlaces externos

Notas y referencias

Notas

  1. Este proceso no es tan raro como podría pensar, aparece en algunos álbumes.
  2. En la Antigüedad, un magistrado extraordinario que podía ser designado por un período limitado con poderes ilimitados.

Citas

  1. Chef Normand à Astérix  : "Para agradecerle según la tradición normanda, vamos a ofrecerle un gran festín, (...), ¡probará el final del fin de la cocina normanda de nata con nata!" » Asterix y los normandos , p.  45 .

Referencias

Obras
  • Aymar du Chatenet ( ed. ), The Goscinny Dictionary , Milán, JC Lattès,Septiembre de 2003, 1247  p. ( ISBN  978-2-7096-2313-1 , aviso BnF n o  FRBNF39131980 )
  1. Asterix & Cie ... , p.  135
  2. El Diccionario Goscinny , p.  115
  3. El Diccionario Goscinny , p.  116
  4. El Diccionario Goscinny , p.  139.
  5. Diccionario Goscinny , p.  138.
  6. Diccionario Goscinny , p.  140.
  7. Diccionario Goscinny , p.  141.
  8. Diccionario Goscinny , p.  147
  9. Diccionario Goscinny , p.  105.
  10. Diccionario Goscinny , p.  106
  11. Diccionario Goscinny , p.  125.
  12. El Diccionario Goscinny , p.  126.
  13. El Diccionario Goscinny , p.  129
  14. Diccionario Goscinny , p.  144
  15. Diccionario Goscinny , p.  145
  16. Diccionario Goscinny , p.  242
  17. El Diccionario Goscinny , p.  132
  18. Diccionario Goscinny , p.  131
  19. Diccionario Goscinny , p.  238
  20. Diccionario Goscinny , p.  159
  21. Diccionario Goscinny , p.  160
  22. Diccionario Goscinny , p.  185
  23. El Diccionario Goscinny , p.  188
  24. El Diccionario Goscinny , p.  224
  25. Diccionario Goscinny , p.  191
  26. El Diccionario Goscinny , p.  190
  27. Diccionario Goscinny , p.  151
  28. Diccionario Goscinny , p.  154
  29. Diccionario Goscinny , p.  161
  30. El Diccionario Goscinny , p.  173
  31. Diccionario Goscinny , p.  177
  32. Diccionario Goscinny , p.  178
  33. Diccionario Goscinny , p.  174
  34. Diccionario Goscinny , p.  186
  35. Diccionario Goscinny , p.  192
  36. Diccionario Goscinny , p.  196
  37. El Diccionario Goscinny , p.  176
  38. El Diccionario Goscinny , p.  122
  39. Diccionario Goscinny , p.  179
  40. Diccionario Goscinny , p.  187
  41. Diccionario Goscinny , p.  172
  42. Diccionario Goscinny , p.  165
  43. Diccionario Goscinny , p.  164
  44. Diccionario Goscinny , p.  167
  45. Diccionario Goscinny , p.  168
  46. Diccionario Goscinny , p.  170
  47. Diccionario Goscinny , p.  171
  48. Diccionario Goscinny , p.  166
  49. Diccionario Goscinny , p.  196.200
  50. Diccionario Goscinny , p.  202
  51. Diccionario Goscinny , p.  195
  52. Diccionario Goscinny , p.  200
  53. Diccionario Goscinny , p.  214
  54. Diccionario Goscinny , p.  216
  55. El Diccionario Goscinny , p.  219
  56. El Diccionario Goscinny , p.  212
  57. Diccionario Goscinny , p.  218
  58. Diccionario Goscinny , p.  225
  59. Diccionario Goscinny , p.  227
  1. Los años piloto , p.  23.
  2. Los años piloto , p.  60.
  3. Los años piloto , p.  67.
  1. Asterix de la A a la Z , p.  121.
  2. Asterix de la A a la Z , p.  122.
  3. Asterix de la A a la Z , p.  144-145.
  4. Asterix de la A a la Z , p.  146.
  5. Asterix de la A a la Z , p.  141-142.
  6. Asterix de la A a la Z , p.  50-51.
  7. Asterix de la A a la Z , p.  13.
  8. Asterix de la A a la Z , p.  94-97.
  9. Asterix de la A a la Z , p.  65-66.
  10. Asterix de la A a la Z , p.  15.
  11. Asterix de la A a la Z , p.  91.
  12. Asterix de la A a la Z , p.  59.
  13. Asterix de la A a la Z , p.  72-75.
  14. Asterix de la A a la Z , p.  62.
  15. Asterix de la A a la Z , p.  17.
  16. Asterix de la A a la Z , p.  130.
  17. Asterix de la A a la Z , p.  103.
  18. Asterix de la A a la Z , p.  104.
  19. Asterix de la A a la Z , p.  57.
  20. Asterix de la A a la Z , p.  45.
  21. Asterix de la A a la Z , p.  29
  22. Asterix de la A a la Z , p.  40-41.
  23. Asterix de la A a la Z , p.  55.
  1. Goscinny: Biografía , p.  114.
  2. Goscinny: Biografía , p.  115.
  3. Goscinny: Biografía , p.  116.
  4. Goscinny: Biografía , p.  119.
  5. Goscinny: Biografía , p.  120.
  • Colectiva, "  Asterix el irreductible  ", Le Figaro , n o  21 Edición especial,Octubre de 2005, p.  130 ( ISSN  0182-5852 )
  1. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  23.
  2. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  22.
  3. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  24.
  4. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  25.
  5. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  26.
  6. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  27.
  7. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  29.
  8. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  30.
  9. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  32.
  10. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  33.
  11. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  34.
  12. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  35.
  13. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  39.
  14. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  36.
  15. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  37.
  16. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  38.
  17. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  40.
  18. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  41.
  19. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  42.
  20. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  43.
  21. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  44.
  22. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  45.
  23. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  46.
  24. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  47.
  25. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  48.
  26. Le Figaro: Astérix el irreductible , p.  49.
  27. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  51.
  28. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  56-57
  29. Le Figaro: Astérix el irreducible , p.  59
  • Colectiva, “¡  Asterix tiene 50 años! Los secretos de la poción mágica  ”, Bellas Artes, hors série , n o  7,noviembre de 2009, p.  130
  1. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  50
  2. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  51
  3. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  47
  4. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  52
  5. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  54
  6. Asterix tiene 50 años! Secretos de la poción mágica , pág.  57
  • Olivier Andrieu ( pref.  Anne Goscinny), Le Livre d'Astérix le Gaulois , París, Éditions Albert René,1999, 144  p. , 23 cm x 32 cm ( ISBN  978-2-86497-133-7 , aviso BnF n o  FRBNF37086215 )
  1. El libro de Asterix el Galo , p.  14
  2. El libro de Asterix el Galo , p.  20.
  3. El libro de Asterix el Galo , p.  84.
  4. El libro de Asterix el Galo , p.  39
  1. Asterix o las luces de la civilización , p.  148.
  2. Asterix o las luces de la civilización , p.  58-59
  3. Asterix o las luces de la civilización , p.  59-60
  4. Asterix o las luces de la civilización , p.  60
  1. Asterix o la parodia de identidades , p.  112-113.
  2. Asterix o la parodia de identidades , p.  114.
  3. Asterix o la parodia de identidades , p.  115-116.
  4. Asterix o la parodia de identidades , p.  137.
  5. Asterix o la parodia de identidades , p.  138.
  6. Asterix o la parodia de identidades , p.  139.
  7. Asterix o la parodia de identidades , p.  140.
  8. Asterix o la parodia de identidades , p.  141.
  9. Asterix o la parodia de identidades , p.  145.
  10. Asterix o la parodia de identidades , p.  119.
  11. Asterix o la parodia de identidades , p.  120.
  12. Asterix o la parodia de identidades , p.  115.
  13. Asterix o la parodia de identidades , p.  121.
  14. Asterix o la parodia de identidades , p.  122.
  15. Asterix o la parodia de identidades , p.  157.
  16. Asterix o la parodia de identidades , p.  159.
  17. Asterix o la parodia de identidades , p.  158.
  18. Asterix o la parodia de identidades , p.  67.
  19. Asterix o la parodia de identidades , p.  88.
  20. Asterix o la parodia de identidades , p.  86.
  21. Asterix o la parodia de identidades , p.  87.
Sitio web oficial de Asterix
  1. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 2 - La Serpe d'or  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  2. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 1 - Asterix le Gaulois  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  3. "  Las aventuras de Asterix the Gaul - Album 3 - Asterix and the Goths  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  4. "  Las aventuras de Asterix the Gaul - Album 4 - Asterix gladiator  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  5. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 5 - Tour de Gaule d'Astérix  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  6. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 8 - Asterix entre los bretones  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  7. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 11 - Le Bouclier arverne  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  8. "  Las aventuras de Asterix el galo - Álbum 16 - Asterix entre los helvéticos  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  9. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 19 - Le Devin  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  10. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 20 - Asterix en Corse  " (consultado el 3 de enero de 2015 ) .
  11. "  Las aventuras de Asterix el Galo - Álbum 21 - El regalo de César  " (consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  12. "  Las aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 25 - Le Grand Fossé  " (consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  13. "  Las aventuras de Asterix the Gaul - Album 27 - The Son of Asterix  " (consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  14. "  Las aventuras de Asterix el Galo - Álbum 34 - El cumpleaños de Asterix y Obelix - El libro de oro  " (consultado el 10 de enero de 2015 ) .
otras referencias
  1. “  Éditions Albert-René - Hachette  ” , en Hachette (visitada 30 de julio 2017 )
  2. Agencia AFP y Le Figaro, "  El próximo Asterix se llamará La Fille de Vercingétorix  ", Le Figaro ,10 de abril de 2019( leer en línea , consultado el 4 de septiembre de 2020 ).
  3. René Goscinny y Albert Uderzo , Asterix entre los belgas , París, Hachette Livre ,1979, 48  p. ( ISBN  978-2-01-210156-2 ).
  4. Pierre Godon, "  Por qué el nuevo Asterix será mejor que" Asterix at the Picts "  " , France Télévisions ,2 de abril de 2015(consultado el 6 de marzo de 2016 ) .
  5. "  El 36º" Asterix "se llamará" el Papiro de César "  " , en Le Parisien .fr ,1 st de abril de el año 2015(consultado el 6 de marzo de 2016 ) .
  6. "  Se acerca Iznogoud  ", Le Journal du dimanche ,20 de octubre de 1974.
  7. Sitio web del periódico Le Figaro, artículo de la página de cultura "Los 50 secretos de Asterix , consultado el 30 de enero de 2019
  8. Maximilien Pierrette, "  Taquilla: el millón de Asterix - Le Domaine des Dieux  " , en allocine.fr , Allociné ,8 de diciembre de 2014(consultado el 28 de diciembre de 2014 ) .
  9. Véronique Maurus, "  Summer feuilleton  " , en lemonde.fr , Le Monde ,4 de septiembre de 2010(consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  10. Jérôme Dupuis y Tristan Savin, "  The irreducible Goscinny  " , en lexpress.fr , L'Express ,31 de octubre de 2007(consultado el 10 de enero de 2007 ) .
  11. Jérémi Michaux, "  La mordaza fallida de Goscinny: Murió de insuficiencia cardíaca en su cardiólogo  " , en sciencesetavenir.fr , Sciences et Avenir ,8 de noviembre de 2012(consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  12. Mathieu Lindon, "  Un nuevo álbum impulsado por Uderzo sin inspiración  " , en liberation.fr , Liberation ,11 de octubre de 1996(consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  13. Ange-Dominique Bouzet, "  La película de Claude Zidi sale hoy  " , en liberation.fr , Liberation ,3 de febrero de 1999(consultado el 5 de febrero de 2015 ) .
  14. "  Entonces, ¿dónde se han ido Asterix y Obelix?"  » , En lefigaro.fr , Le Figaro ,28 de enero de 2008(consultado el 5 de febrero de 2015 ) .
  15. Olivier Séguret, "  Asterix, amuse gaule  " , en liberation.fr , Liberation ,16 de octubre de 2012(consultado el 5 de febrero de 2015 ) .
  16. Olivier Delcroix, “  50“ bougix ”para Asterix y Obelix  ” , en lefigaro.fr , Le Figaro ,29 de octubre de 2009(consultado el 10 de enero de 2015 ) .
  17. Frédéric Potet, "  Uderzo:" Creo que me merecía un poco de descanso "  " , en lemonde.fr , Le Monde ,3 de febrero de 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  18. Olivier Delcroix, "  Jean-Yves Ferri se hará cargo de Asterix  " , en lefigaro.fr , Le Figaro ,26 de septiembre de 2011(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  19. "  Albert Uderzo:" No quiero dejar Asterix en otras manos "  " , en Le Parisien ,30 de noviembre de 2018 : “[…] Valido sus ideas. No hacen nada sin mi consentimiento. […] No sé si el próximo álbum [en 2019] será el último, pero no creo que haya muchos después… No quiero dejar Asterix en otras manos después de mi muerte. No quiero correr el riesgo de estropearlo haciendo algo por dinero. "
  20. Quentin Girard, "  " Asterix entre los pictos "seguro a todo riesgo  " , en liberation.fr , Liberación ,24 de octubre de 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  21. "  Uderzo confía la poción mágica de Asterix con una sonrisa  " , en lepoint.fr , Le Point ,Octubre 11, 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  22. "  Astérix todavía cambia de diseñador  " , en lefigaro.fr , Le Figaro ,10 de octubre de 2012(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  23. Olivier Delcroix, "  Asterix entre los pictos: la poción escocesa  " , en lefigaro.fr , Le Figaro ,24 de octubre de 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  24. Mathilde Doiezie, "  Asterix between the Picts:" the success of the year "  " , en lefigaro.fr , Le Figaro ,5 de noviembre de 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  25. Fabrice Lhomme, Gérard Davet y Frédéric Potet, "  Es bardo en el Uderzo  " , en lemonde.fr , Le Monde ,27 de diciembre de 2013(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  26. Magali Rangin, "  Asterix: cómo Astier encontró la receta de la poción mágica  " , en bfmtv.fr , BFM TV ,26 de noviembre de 2014(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  27. Franck Nouchi, "  " Asterix, el dominio de los dioses ": los galos en 3Déix  " , en lemonde.fr , Le Monde ,13 de noviembre de 2014(consultado el 16 de enero de 2015 ) .
  28. "  El próximo álbum de Asterix se llama" Le Papyrus de César "  " , en L'Express.fr , L'Express,31 de marzo de 2015(consultado el 31 de marzo de 2015 ) .
  29. "  El nuevo álbum de Asterix en cinco cifras  " , en Lemonde.fr , Le Monde,19 de octubre de 2017(consultado el 19 de octubre de 2017 ) .
  30. The JDD , "  Asterix: el próximo álbum se titulará" La Fille de Vercingétorix "  " , en lejdd.fr (consultado el 10 de abril de 2019 )
  31. "  " La hija de Vercingétorix ": aquí está el nombre del 38º álbum de Asterix  " , en France Bleu ,10 de abril de 2019(consultado el 10 de abril de 2019 )
  32. "  El próximo Asterix se llamará La Fille de Vercingétorix  " , en www.lefigaro.fr ,10 de abril de 2019(consultado el 10 de abril de 2019 )
  33. "  El editor de Asterix anuncia la publicación de un álbum ilustrado inédito por el galo el 21 de octubre  " , en BFMTV (consultado el 26 de septiembre de 2020 )
  34. Ver explicaciones en Michèle Debrenne , "Cursos de francés para historiadores en la Universidad Estatal de Novosibirsk" , en Olivier Bertrand e Isabelle Schaffner, Especialidad en francés: cuestiones culturales y lingüísticas , Ediciones Ecole Polytechnique,2008( ISBN  978-2-7302-1461-2 , leer en línea ) , pág.  139
  35. Álbum Le Bouclier arverne , 1968, página 12.
  36. Álbum Le Combat des chefs , 1966, página 8.
  37. Álbum Le Tour de Gaule d'Asterix , 1965, página 12.
  38. Número especial de Bellas Artes n o  7 p.  90 hasta 93
  39. Bellas Artes número especial n o  7 p.  84 hasta 87
  40. Albert Uderzo, La Odisea de Asterix , páginas 21-25
  41. Albert Uderzo, La Odisea de Asterix , página 27
  42. Albert Uderzo, La Odisea de Asterix , páginas 36-38
  43. Michel Reddé , El ejército romano en la Galia , ediciones errance 1996. p.  178-183 .
  44. A. Lefort y C. Marcigny, La ocupación militar romana pre-augusta del monte Castel en Port-en-Bessin-Huppain y Commes (Calvados) , en. Reddé M. (ed.), Los ejércitos romanos en la Galia durante la era republicana, Nueva evidencia arqueológica , coll. Bibracte 28, Bribracte ed., P. 207-248, 2018. Leer en línea
  45. Pauline Duchêne, “¿  Ganar mediante el engaño? La primera batalla de Bédriac  ”, Boletín de la Asociación Guillaume Budé , vol.  2,2012, p.  113-131 (véanse en particular las págs. 120-123) ( leer en línea )
  46. Michel Reddé , Ibidem
  47. "  Urderzo" Asterix no se puede utilizar en política ", Journal de 20 heures de France 2  " , en YouTube / Archives INA ,28 de abril de 1998(consultado el 26 de marzo de 2020 )
  48. "  El gran error de" la derecha más estúpida del mundo  " , en Liberation ,29 de abril de 1998
  49. Charlotte Rotman, "  ¿Dónde colocamos políticamente a nuestros íconos de la cultura pop?"  », Lanzamiento ,27 de enero de 2012( leer en línea , consultado el 4 de septiembre de 2020 ).
  50. "  " Asterix secuestra los clichés para burlarse mejor de ellos "  " , en francesoir.fr (consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  51. "  ¿Tintín está a la izquierda? ¿Asterix está a la derecha?  » , En lefigaro.fr ,26 de enero de 2012(consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  52. Nicolas Rouvière, Asterix o la parodia de identidades p.  92
  53. Nicolas Rouvière, Asterix o la parodia de identidades p.  99
  54. Nicolas Rouvière, Asterix o la parodia de identidades p.  100
  55. Nicolas Rouvière, Asterix o la parodia de identidades p.  89
  56. René Goscinny y Albert Uderzo , Astérix en Corse , Paris, Dargaud ,1973, 48  p. ( ISBN  978-2-205-00694-0 ) , pág.  14.
  57. Asterix en Gran Bretaña , p.  51.
  58. The Asterix Odyssey , página 21, recuadro 1
  59. "  Asterix  " , en BDoubliées.com (visitada 05 de julio 2012 )
  60. tesoros de la tira cómica: BDM , p.  127
  61. JP , “  Asterix and Obelix: Mission Cléopatre (2002) - JPBox-Office  ” , en www.jpbox-office.com (consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  62. Ver los 2 artículos publicados por el Nouvel Observateur: http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20110609.OBS4833/enquete-asterix-et-les-voraces-une-affaire-bettencourt-bis.html y http: / /tempsreel.nouvelobs.com/culture/20110705.OBS6511/affaire-uderzo-la-reponse-de-bernard-de-choisy.html
  63. Leer: Herencia de Uderzo: la brigada financiera preocupa a la familia (Actua Litté, 14 de diciembre de 2012) , Herencia de Uderzo: una denuncia reaviva la hipótesis de abuso de la debilidad (Actua Litté, 19 de septiembre de 2013) , Asterix: nuevas subastas antes que otra donación a la BnF , ActuaLitté , 2 de octubre de 2013, y Nuevo rebote en el “asunto Uderzo” , Livres Hebdo , 9 de octubre de 2013.
  64. "  Albert Uderzo: Asterix" pertenece a sus lectores "  " , en lemonde.fr (consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  65. "  Leímos (y nos gustó bastante) el nuevo Asterix  " , en lemonde.fr (consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  66. "  El próximo Asterix se llamará Asterix and the Transitalique  " , en lefigaro.fr ,5 de abril de 2017(consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  67. El JDD , “  EXCLUSIVO. Conrad y Ferri: "El álbum 38 de Asterix se lanzará el 24 de octubre"  " , en lejdd.fr (consultado el 6 de enero de 2019 )
  68. "  Zoom sobre los cómics más vendidos del 6 de noviembre de 2019 | BDZoom.com  ” (consultado el 9 de noviembre de 2019 )
  69. Tapidesourix , "  Asterix - Le Menhir d'or  " , en Asterix - El sitio oficial (consultado el 28 de noviembre de 2020 )
  70. "  ActuaBD: comics news  " , en www.actuabd.com (consultado el 28 de noviembre de 2020 )
  71. Lista de 65 álbumes en dialecto  " , en el sitio del editor alemán Egmont Ehapa Verlag , 2009(consultado el 17 de noviembre de 2010 )
  72. Asterix en latín en el sitio web oficial
  73. (en) J. Szwedo , "  Unhygienix sirophatanis gen. y sp. n. - los primeros Lophopidae del ámbar Oise del Eoceno inferior, Cuenca de París, Francia (Hemiptera: Fulgoromorpha)  ” , Zootaxa , vol.  2822,2011, p.  52-60 ( leer en línea )
  74. Sylvie Uderzo, Just a link in the chain , 21 de enero de 2013
  75. Bruselas: La folie Astérix , Actua BD, 23 de septiembre de 2005
  76. "  Exposiciones / BnF - Sitio institucional  " , en BnF - Sitio institucional (consultado el 4 de septiembre de 2020 ) .
  77. Albert Uderzo indica que esta donación tiene un vínculo con las disputas legales entre él y su hija Sylvie Uderzo  : "Prefiero ceder mis tableros originales a organizaciones como la BnF o ¬distribuirlos para que beneficien a organizaciones benéficas que atienden infancia infeliz ”explica Albert Uderzo ( Albert Uderzo:“ No, no quiero matar a Astérix ” , Le Figaro , 15 de octubre de 2013)
  78. Poción mágica en el BNF , Livres Hebdo , 14 de mayo de 2013
  79. Asterix: nuevas subastas antes de otra donación a la BnF , ActuaLitté , 2 de octubre de 2013
  80. Asterix se muestra en Bercy Village , Neuilly Journal , 11 de septiembre de 2013
  81. http://www.idref.fr/157279855
  82. Bruselas: La folie Astérix , ActuaBD, 23 de septiembre de 2005
  83. En medio del caravasar galo , blog de Sylvie Uderzo, 11 de febrero de 2013
  84. Just a link in the chain , Blog de Sylvie Uderzo, 21 de enero de 2013
  85. ERIC ERIC , "  moneda de París, parte 2 del programa  " , en belle.eeuve.free.fr ,9 de mayo de 2013(consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  86. "  valores en euros de la república  " , en www.monnaiedeparis.fr
  87. Asterix subastado el 25 de septiembre por Toutatis , Les Echos , 9 de septiembre de 2013
  88. Ver también el análisis de Sylvie Uderzo: Las tablas de otoño vuelan en primavera (19 de marzo de 2014)
  89. Asterix: nuevas subastas antes de otra donación a la BnF , Actua Litté , 2 de octubre de 2013
  90. La primera subasta de cómics de Christie es un récord , Le Nouvel Obs - BibliObs , 7 de abril de 2014
  91. 151.200 euros por un plato de Asterix , Le Revenu , 9 de mayo de 2014
  92. "  Goscinny * Et Uderzo * / Gerard Calvi * - Asterix - ¡Ellos cantan!"  » , En Discogs (consultado el 2 de diciembre de 2018 )
  93. "  Gerard Bourgeois y Jean Max Rivière" Le petit bal gaulois "  " [video] , en ina.fr (consultado el 4 de septiembre de 2020 ) .
  94. "  René Goscinny (1926-1977), autor principal de arte menor  " , sobre France Culture (consultado el 5 de abril de 2020 ) .
  95. "  " Asterix and the Zizanie "del álbum de René Goscinny y Albert Uderzo  " , sobre France Culture (consultado el 26 de septiembre de 2020 )
  96. "  ina.fr/video/CPF86607545  " ( ArchivoWikiwixArchive.isGoogle • ¿Qué hacer? ) .
  97. Astérix el Galo protagonizará la serie animada de Netflix dirigida por Alain Chabat
  98. Christian Philippsen, Uderzo, de Flamberge a Asterix , París, Philippsen,1985, p.  38.
  99. Magali Rangin, "  Asterix: cómo Astier encontró la receta de la poción mágica  " , en bfmtv.com , BFM TV ,26 de noviembre de 2014(consultado el 28 de diciembre de 2014 ) .
  100. "  Asterix se instalará en Charleroi  " , en rtbf.be , RTBF ,27 de noviembre de 2012(consultado el 28 de diciembre de 2014 ) .
  101. "  Taquilla de la película Asterix - Le Domaine Des Dieux  " , en allocine.fr (consultado el 25 de enero de 2015 )
  102. "  Asterix - Le Secret de la Potion Magique (Asterix: The Secret of the Magic Potion) (2018) - JPBox-Office  " , en www.jpbox-office.com (consultado el 24 de marzo de 2020 )
  103. Sylvie Uderzo, "Asterix in the service of His Majesty": Crónica de un éxito anunciado , 16 de octubre de 2012
  104. "  Los 50 secretos de Asterix  " (consultado el 30 de junio de 2015 )
  105. zoom en un tablero original de Asterix el Galo
  106. Véase también esta portada de septiembre de 1974, o esta portada original del álbum Asterix chez les Bretons (que se puede comparar con esta última edición , por ejemplo)