Asterix y los godos | ||||||||
3 ° álbum de la serie Asterix | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Guión | René Goscinny | |||||||
Dibujo | Albert Uderzo | |||||||
Personajes principales | Asterix , Obelix , Panoramix | |||||||
Lugar de acción |
Galia Germania |
|||||||
Editor | Dargaud | |||||||
Primera publicacion | en el álbum: 1963 | |||||||
ISBN | 2-01-210003-1 | |||||||
Prepublicación | 18 de mayo de 1961 | |||||||
Álbumes de series | ||||||||
| ||||||||
Asterix y los godos es el tercer álbum en los Asterix serie de cómics por René Goscinny (guión) y Albert Uderzo (dibujo), pre-publicado en Pilote de n o 82 (18 de mayo, 1961) a n o 122 (22 de febrero, 1962) y lanzado como álbum en 1963 .
Panoramix acude a la reunión anual de los druidas en el bosque de los Carnutes , escoltado por Asterix y Obelix que deben esperarlo en el borde del bosque, a los no druidas no se les permite asistir a la reunión. La región está atravesada por tropas romanas en busca de una banda de godos que cruzó la frontera de la Galia. Liderados por su líder Coudetric, estos guerreros buscan apropiarse del conocimiento de los druidas para invadir la Galia. Después de demostraciones de varios druidas de trucos de magia más o menos fantásticos, Getafix gana el concurso para el druida del año con su poción mágica . Desafortunadamente, es capturado por los godos que habían entrado en el bosque sagrado. Alertado por un colega de Getafix, Asterix se lanza en busca de los secuestradores con la ayuda de Obelix. Tras varias aventuras y cambios de vestuario, los dos cómplices cruzan la frontera de Alemania y llegan a la ciudad donde está prisionera Panoramix.
El líder gótico Téléféric exige que el druida le prepare una poción mágica, que el viejo galo rechaza a través del intérprete Cloridric . Este último, temiendo por su propia cabeza, miente a Téléféric y afirma que Panoramix acepta, pidiendo solo un plazo de una semana para esperar la luna llena. Cloridric luego intenta escapar durante la noche, pero es arrestado y encarcelado. Mientras tanto, Asterix y Obelix, disfrazados de guerreros góticos, se han unido a una patrulla, pero terminan en la misma cárcel después de intentar escabullirse.
Obelix abre la puerta de la prisión y los dos héroes escapan con el intérprete. Cloridric, torpe, confiesa todo lo que sabe sobre el druida. Asterix luego decide regresar a la ciudad y no liberar a Cloridric hasta que hayan encontrado a Panoramix. Mientras intentan colarse en la ciudad gótica, Cloridric grita y hace una patrulla. Asterix y Obelix huyen pero, habiendo llegado a un punto muerto, se ven obligados a luchar. Después de noquear a toda la patrulla, se entregan al único hombre que permanece sano para que pueda llevarlos hasta su líder.
Los galos son llevados a Téléféric, quien decide ejecutarlos, luego le pregunta a Cloridric si el druida todavía acepta hacerle alguna poción mágica; Cloridric dice que sí, pero Panoramix revela que habla su idioma y demente. Raging TV los tiene a todos en prisión y los condena a muerte.
Asterix, Obelix y Panoramix deciden proporcionar una poción mágica a ciertos godos, para que pasen su tiempo luchando entre ellos en lugar de invadir la Galia. Panoramix pide al guardia la autorización de Téléféric para que puedan comer una última sopa gala, que se les concede. Cuando el guardia regresa con todos los ingredientes, Getafix prepara una poción mágica y le da de beber a Cloridric.
Al actuar en público, Cloridric exige ir primero. Se las arregla para resistir ser separaron por caballos; Téléféric se pregunta qué está pasando, ordena que suelten al condenado y que traigan caballos más fuertes; Una vez liberado, Cloridric corre a Téléféric y anuncia a la multitud que, gracias a la poción del druida, él es su nuevo líder. En el palacio, Astérix le pide permiso a Cloridric para ir a la mazmorra a burlarse de Téléféric; Cloridric se lo concede. En la mazmorra, Panoramix hace que Téléféric beba la poción mágica, quien rompe sus cadenas y recupera su trono. Pero, como Cloridric y Téléféric bebieron la poción mágica, no puede haber ningún ganador y ambos deciden formar un ejército.
Durante este tiempo, los galos dan poción a varios godos, preferiblemente viejos o débiles, y así generan con éxito la discordia y la anarquía, las "guerras asterixianas", entre los alemanes . Por lo tanto, mientras los godos estén ocupados luchando, no pensarán en invadir la Galia.
Su misión coronada por el éxito, los tres héroes regresan a casa. Su llegada al pueblo provoca la alegría de sus amigos que los creían perdidos, y todos se reúnen felices para el banquete final.
Asterix and the Goths es el primer álbum de la serie donde:
Este es el tercer álbum consecutivo donde personajes de fuera del pueblo galo prueban la poción mágica (en este caso Cloridric y los demás protagonistas de las "guerras de Asterix"). Esta posibilidad ofrecida a los extranjeros se encontrará más adelante en Asterix y Cleopatra y en otros álbumes posteriores.
El álbum se refiere a las invasiones bárbaras que tuvieron lugar en un período posterior, cuatro siglos después de la época de Julio César . Asterix provoca la guerra civil entre los pueblos góticos, retrasando esta invasión varios siglos.
(NB: " p. 10- c5" significa "tablero 10 caso 5")
Goscinny hizo que el álbum funcionara con muchos anacronismos:
Asterix and the Goths fue el primer álbum de Asterix traducido al extranjero, así como el primer álbum de la serie traducido al ruso.
Cuatro años después de la publicación de la aventura, se publicó en Alemania en forma de álbum, muy libremente adaptado. De hecho, la historia ha sido completamente modificada (pero el diseño conservado) para ceñirse al contexto del país de la época, dividido entre Alemania Oriental (RDA) y Alemania Occidental (RFA), con el fin de servir a la comunicación política de esta última. .
Así, los irreductibles alemanes Siggi y Babarras (Asterix y Obelix, en esta versión) habitan el pueblo de Bonnhalla (contracción de Bonn , capital de la RFA y Valhalla ). No se encuentra en la Galia, sino a orillas del Rin y entre sus habitantes se encontraban los actuales alemanes occidentales, amenazados por los romanos (en representación de los estadounidenses) y los godos (por lo tanto alemanes) del este. Los diálogos de este último, parodiando la forma de hablar en la RDA, también se ilustra en bocadillos en rojo (que recuerdan al comunismo ). En cuanto a Panoramix, se le cambió el nombre a Konradin (evocando al canciller Konrad Adenauer ) y Cétautomatix, Wernher von Braunfel (por Wernher von Braun ).
No es sorprendente que al escuchar esto, los autores emprendieron acciones legales y ganaron su caso. Para evitar que esto vuelva a suceder, se pusieron en contacto con una editorial seria, Ehapa Verlag , que publicó las primeras traducciones fieles en 1968. Gracias a ello, Alemania se encuentra entre los países donde la serie es más popular.