A kékszakállú herceg vára
El castillo de BarbazulAmable | ópera |
---|---|
N ber de actos | 1 acto |
Música | Béla Bartók |
Folleto | Béla Balázs |
Idioma original |
húngaro |
Fuentes literarias |
La barba azul de Charles Perrault |
Duración (aprox.) | 60 minutos |
Fechas de composición |
Febrero - septiembre de 1911 |
Creación |
24 de mayo de 1918 Ópera de Budapest |
Creación francesa |
1954 Estrasburgo |
Personajes
El castillo de Barbazul (en húngaro : A kékszakállú herceg vára , literalmente El castillo del duque de Barbazul ), opus 11, Sz. 48 , es la única ópera de Béla Bartók .
La música está compuesta con libreto de Béla Balázs , entre febrero y septiembre de 1911 , bajo la influencia de Pelléas et Mélisande de Claude Debussy (composición de 1902 , libreto de Maurice Maeterlinck ).
En cuanto al sistema modal utilizado, el lenguaje musical de Bartok nació en parte del sistema pentatónico (escalas de cinco notas), común en la Hungría tradicional. De hecho, su estilo está muy impregnado por el estudio de la música tradicional húngara, un arte entonces olvidado, que Bartok había ido coleccionando con su amigo el compositor Zoltán Kodály , en el país Hungría y Transilvania , pero también en Rumanía y Eslovaquia . El estilo de Béla Bartók está vinculada por este trabajo y por las siguientes, a la corriente europea de “identidad nacional”, nacido en el XIX e siglo. En este sentido, él tuvo éxito el estilo romántico de la composición (de las leyendas del mundo germánico al inicio de la XIX XX siglo).
Béla Balázs escribió el libreto en la primavera de 1910, basado en el poema Ariane et Barbe-Bleue de Maurice Maeterlinck , comenzando con el cuento de Perrault modificado por las baladas seculares de Transilvania. Este libreto también lo ofrece Béla Balázs a Zoltán Kodály , que había estado con él en París en mayo de 1907 para asistir al estreno de la música Ariane et Barbe-Bleue de Paul Dukas.
El Castillo de Barba Azul se estrenó en la Ópera de Budapest el24 de mayo de 1918con Olga Haselbeck (Judith) y Oszkár Kálmán (Barbazul), dirigida por Dezső Zádor y dirigida por Egisto Tango . El estreno francés tiene lugar en la radio-televisión francesa en17 de abril de 1950bajo la dirección de Ernest Ansermet y en una adaptación francesa de Michel Dimitri Calvocoressi ; la primera etapa se dio en la Opéra-Comique en 1960 , con Xavier Depraz (Barbe-Bleue).
Introducido por un prólogo hablado, Le Château de Barbe-Bleue se compone de un solo acto, cuyo despliegue está marcado por la apertura sucesiva de las siete puertas del castillo. Solo cuenta con dos cantantes, Bluebeard ( barítono-bajo ) y Judith ( soprano o mezzosoprano ), además de un narrador en el papel de la bardo que abre la ópera con un prólogo.
Su duración aproximada es de una hora.
Después de haber abandonado a su prometido y haber dejado a sus padres, Judith llega a la casa de su nuevo marido, el duque Barbazul , de quien es la cuarta esposa. Ella le pide acceso a todas las puertas del castillo, para, dice, dejar entrar la luz.
Barba Azul, inicialmente reacia, cede en nombre del amor, pero la séptima puerta es objeto de una prohibición particular que Judith transgredirá a costa de su caída, encontrará detrás de ella a las mujeres desaparecidas de Barba Azul aún vivas.
Publicado en 1697 , el cuento de Charles Perrault , La Barbe bleue , aborda el tema de la deslealtad conyugal: la esposa supuestamente sumisa a su marido demostrando ser irrespetuoso con las reglas establecidas, incurre en la muerte por haber desobedecido. El cuento habla de las tentaciones a las que sucumbe el ser humano y sus posibles consecuencias.
Ocho años antes de Balázs, Maurice Maeterlinck había escrito Ariane et Barbe-Bleue . Paul Dukas extrajo de él su única ópera. Pero el libreto húngaro es el opuesto al del escritor belga: sus protagonistas no tienen nada en común con Ariane y su marido. El único dato notable que Balázs recogió de Maeterlinck - y que también se opone a Perrault - es que no hay esposas asesinadas, sino mujeres enclaustradas. Aquí, están en silencio mientras que con Dukas, de alguna manera son "resucitados" por Ariane. Con Balázs nadie triunfa, es una tragedia de amor, un fracaso de la pareja que se nos revela. La declaración a la salida del bardo introduce este universo que incluye al espectador, que "levanta el telón de las pestañas" .
Barbazul, casi inexistente en Ariane y Barbazul, es el personaje central de la ópera de Bartók. Generoso, enamorado, sin embargo multiplica las advertencias a su esposa y establece el límite más allá del cual hay peligro para Judith, y por tanto para la pareja. Este límite ya no se materializa con una sola puerta que no se cruza como en el cuento. Aquí, siete puertas constituyen tantos lugares secretos que revelan el alma del dueño del lugar. Esta multiplicidad de lugares mantenidos cerrados les confiere un carácter menos inaccesible. Judith consigue la apertura de las primeras cinco puertas con relativa facilidad a pesar de la dureza expresada por la música fuerte y el texto conciso. Pero la renuencia de Barbazul a responder a las preguntas de su esposa y abrir la última puerta, después de la de la sala del lago de las lágrimas blancas , se derrumbó ante la insistencia de una esposa obsesionada con la sangre (también dicho por el rumor que conocía) de que solo veía (las objurgaciones de su marido, lejos de disuadirla, parecen por el contrario animarla).
Judith, retomando los símbolos de todas las demás esposas, se unirá a ellas, y aunque siguen vivas, no obstante están fijas, apareciendo desmaterializada o permaneciendo simbólicamente en el registro de recuerdos de la psique de Barbazul ...
La elección del primer nombre Judith sigue siendo bastante oscura. Si nos referimos a la Judith bíblica, podemos decir que ambos comparten un rasgo: la determinación. Ambos triunfan en sus fines, el primero había seducido a Holofernes para asesinarlo mejor, el que nos interesa irá hasta el final de su deseo: exponer la psique de su marido.
Con Perrault, es el terror lo que subyace a la acción, la esposa sucumbe a su curiosidad a pesar del miedo que su marido le inspira. Con Balázs y Bartók, la dramaturgia se reduce a una tensión creciente perceptible en la ausencia de diálogo de los protagonistas. Está incorporado en el registro de la pasión.
Balázs mantuvo del cuento de Perrault sólo su quintaesencia: la tentación, el deseo de satisfacer la curiosidad. En cuanto a Barbazul, ya no es el marido aterrador y sanguinario, sino al contrario un ser cariñoso, portador de un sufrimiento oculto ( el lago de las lágrimas ) que lo humaniza y nunca lo vuelve monstruoso. Ya no es de él de quien surgirá el peligro, es Judith quien será la instigadora.
Ya no estamos aquí en el registro de simple desobediencia descrito por Perrault sino en otro más complejo que va más allá de una simple diferencia de confianza. Es en la obra la expresión recurrente de su deseo de traer luz a este lugar.
Esta ópera de numerosos y ricos símbolos deja entrever desde los primeros minutos con la apertura de la primera puerta un cierto clima fatalista retomado por el tema de la sangre, casi omnipresente en la obra. Es como si el amor entre Judith y Barbazul ya estuviera condenado. Esta impresión se ve reforzada por la filtración permanente de los muros del castillo. A medida que se desarrolla el drama, lentamente al comienzo y luego de manera acelerada, la tensión aumenta un poco, el nerviosismo de Judith aumenta hasta el pico de tensión psicológica en la apertura de la última puerta y las acusaciones de la misma que señalan el final de una idealización romántica. Pero es demasiado tarde cuando Judith comprende el proceso mórbido (en el sentido psicoanalítico del término) que ha desencadenado.
La sangre se asocia comúnmente con la vida. Sin embargo, más allá de una lectura freudiana del símbolo, su derramamiento (sobre las armas, el tesoro, las flores, las nubes) debe considerarse en una inversión simbólica. Indudablemente, hay que leer allí el comienzo de un abatimiento amoroso, incluso el signo más general de que algo está muriendo. ¿Es la muerte misma de Barbazul, de la cual Judith y el castillo serían los símbolos heraldos? Es difícil responder a esta pregunta ya que la ópera se presta a una pluralidad de interpretaciones, por la multiplicidad de símbolos y el carácter alegórico de la obra. Lo cierto es que con Judith finalmente asociada a la noche, termina un ciclo.
Cuatro flautas (dos de ellas tocando flautines ), dos oboes , un corno inglés , tres clarinetes (en A y Si bemol, los dos primeros tocando clarinetes pequeños , el tercero tocando clarinete bajo ), cuatro fagot (el cuarto tocando contrafagot ), cuatro cuernos (en F), cuatro trompetas (en B plana), cuatro trombones , un bajo tuba , dos arpas , una celesta , un órgano , timbales , bombo , flautín tambor , tom-tom , platillos (además de colgar platillo), xilófono , triángulo , cuerdas , en el escenario cuatro trompetas, cuatro trombones. Se añade un coro sin palabras ad libitum para la apertura de puertas.
Lengua | Dirección | Orquesta | Barba Azul | Judith | Fecha de Registro | Etiqueta (y fecha de emisión) |
---|---|---|---|---|---|---|
francés | Ernest Ansermet | Orquesta Nacional de Radiodifusión de Francia | Lucien Lovano | Renee gilly | 1950 | Malibran Music CDRG 175 / Line Music |
alemán | Ferenc Fricsay | Orquesta Sinfónica de la Radio Sueca | Bernhard Sönnerstedt | Birgit nilsson | 1953 (concierto) | Opera d'Oro OPD 1430 / Opera Depot OD 104341 |
alemán | Herbert Haeffner | Orquesta Sinfónica de Viena | Otto Wiener | Ilona Steingrüber | 1953 | Vox / National Record Club |
japonés | Joseph Rosenstock | Orquesta Sinfónica NHK | Teiichi Nakayama | Kyoko Ito | 1957 | Naxos Japón , 2012 |
alemán | Ferenc Fricsay | RIAS-Symphonie-Orchestre de Berlín | Dietrich Fischer-Dieskau | Hertha Töpper | 1958 | Deutsche Grammophon 457 7562 |
inglés | Eugene Ormandy | Orquesta de Filadelfia | Jerome Hines | Rosalind Elías | 1962 | CBS ; Sony , 2018 |
alemán | Rafael Kubelík | Orquesta del Festival Suizo de Lucerna | Dietrich Fischer-Dieskau | Irmgard Seefried | 1962 (concierto) | Auditoría, 2014 |
ruso | Gennadi Rozhdestvensky | Gran Orquesta Sinfónica de la Radio de Moscú | Evgeni Kibkalo | Nina Poliakova | 1965 ? | Melodiya |
inglés | Jean Martinon | Orquesta Sinfónica de Chicago | Thomas Stewart | Evelyn Lear | 1967 (concierto,27 de abril) | Disco Archivia 1064 |
alemán | John Pritchard | Gürzenich-Orchestre Köln | Victor braun | Yvonne minton | 1978 (concierto,16 de marzo) | Cinta de carrete abierto - mr. paso 3056 |
inglés | Mark Elder | Orquesta Nacional de Gales de la BBC | Gwynne Howell | Sally Burgess | 1992 (concierto) | BBC |
inglés | Richard Farnes | Orquesta de Opera North | John tomlinson | Sally Burgess | 2006 | Chandos |
Dirección | Orquesta | Barba Azul | Judith | Lengua | Puesta en escena | Fecha de Registro | Etiqueta (y fecha de emisión) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gennadi Rozhdestvensky | Orquesta Sinfónica Bolshoi | Evgeni Kibkalo | Nina Poliakova | ruso | Vitali Golovin | 1963 | |
Georg Solti | Orquesta Filarmónica de Londres | Kolos Kováts | Sylvia Sass | húngaro | Miklós Szinetár | sonido 1979escena 1981 | Decca , DVD, 2008 |
Ádám Fischer | Orquesta Filarmónica de Londres | Robert lloyd | Elizabeth laurence | húngaro | Marcas de Dennis | 1988 | Kultur Video, DVD, 2009 |
James levine | Orquesta Metropolitana de la Ópera, Nueva York | Samuel ramey | Jessye norman | inglés | Göran Järvefelt | 1989 | Casa de la opera |