Emily Brontë

Emily Jane Brontë Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Emily Brontë alrededor de 1834
(pintado por su hermano Branwell Brontë ) . Llave de datos
Nacimiento 30 de julio de 1818
Thornton , Inglaterra , Reino Unido
 
Muerte 19 de diciembre de 1848
Haworth , Inglaterra , Reino Unido
 
Actividad principal Poeta , novelista
Autor
Idioma de escritura inglés
Géneros novela gótica , poemas

Obras primarias

Emily Jane Bronte / ɛ m ə l i e ɪ n b ɹ ɒ n t e ɪ / (nacido30 de julio de 1818en Thornton y murió el19 de diciembre de 1848en Haworth ) es una poeta y novelista británica , hermana de Charlotte Brontë y Anne Brontë . Cumbres Borrascosas ( Cumbres Borrascosas ), su única novela , es considerada un clásico de la literatura inglesa y del mundo.

Muy cercana a su hermana Anne, hasta el punto de que han sido comparadas con gemelas, participa con ella en el ciclo Gondal . Emily es autora de muchos poemas de gran calidad, una parte importante de los cuales fue escrita como parte de Gondal .

Infancia y adolescencia: Glass Town y Gondal

Emily Brontë, la quinta hija de una familia de seis, pasó la mayor parte de su corta vida en una casa parroquial en Haworth , Yorkshire , donde su padre, Patrick Brontë , era pastor.

Durante su infancia, tras la muerte de su madre y sus dos hermanas mayores en un internado, su padre, Patrick Brontë , y su tía materna, Elizabeth Branwell , decidieron dar mucha libertad a los niños. Un regalo ofrecido por su padre a Branwell (doce soldados de madera), en junio de 1826, pone en movimiento su imaginación:

À partir de décembre 1827, Charlotte, Emily, Anne et leur frère Branwell commencent à créer des mondes imaginaires, avec la « confédération de Glass Town  », qu'ils mettent en scène dans des récits, des poèmes, des articles de journaux, des obras de teatro. Luego, en 1831, cuando Charlotte los dejó para continuar sus estudios, Emily y Anne se separaron y crearon la tierra de Gondal , más áspera y austera que Angria , y dirigida por una mujer, Augusta Geraldine Almeda. Es en el marco del ciclo de Gondal donde se escribirán gran parte de los poemas de Emily.

Otra creación es el reino de Gaaldine , que también depende de Gondal  : el poema de Emily Brontë titulado Ven acá niño fue escrito en julio de 1839; ubicado en el reino imaginario de Gaaldine, se refiere a Ula, una de las provincias de ese reino.

La estancia en Bruselas, con Charlotte, y el regreso a Haworth

Emily, talentosa y solitaria, siempre tendrá dificultades para lidiar con el mundo exterior. Un segundo intento de escolarización, luego un primer puesto docente terminará en fracaso. En 1842 se fue a Bruselas con su hermana Charlotte, al internado del Sr. Héger , donde estudió francés y alemán y se convirtió en una excelente pianista, con especial preferencia por Beethoven. Pero la mentalidad católica, considerada hipócrita y sin principios, golpea a las hijas de estos pastores y Emily languidece lejos de su páramo.

Después de este viaje a tierra extranjera, y tras la muerte de la "tía Branwell", regresó a Haworth, donde desempeñó el papel de ama de llaves de la casa parroquial. Emily adquiere, entre quienes la conocen, una reputación de salvajismo, coraje físico y amor por los animales. Ahora dividirá el resto de sus días entre las tareas del hogar, los largos paseos por el páramo y la escritura.

Escritor Emily Brontë

Fuentes de inspiración

Escribió muchos poemas con personajes de la tierra imaginaria de Gondal que creó alrededor de 1834 con su hermana Anne, o relacionados con su experiencia personal de la naturaleza o incluso con sus posiciones filosóficas. Algunos relatan experiencias de tipo místico.

Desde la infancia, Emily, como Charlotte y Branwell, fue influenciada por ciertas fuentes de inspiración: la revista Blackwood , que su padre les lee regularmente, fue de particular importancia, no solo nutriendo su conocimiento de los eventos del mundo, sino también su imaginación: así, el mapa de África que allí se publica en julio de 1831 no les deja indiferentes, porque materializa, en cierto modo, su mundo de Glass Town , que han ubicado en África, occidente.

Esta misma revista de Blackwood's les da una muestra de este preciado alimento de los cuentos góticos, que se han vuelto tan populares pero que ya están en decadencia. Aún así, estos cuentos inspiraron a Emily a escribir sus primeros poemas de Gondal.

Siempre es en Blackwood's Magazine que Emily, su hermano y sus hermanas descubren la persona de Byron , en agosto de 1825, con una reseña de los "Últimos días de Lord Byron" ( Últimos días de Lord Byron ), fallecido el año anterior. A partir de ese momento, el nombre de Byron "se convirtió en sinónimo de todas las prohibiciones y todo atrevimiento", como si esencialmente despertara el levantamiento de inhibiciones.

Con Emily, esta influencia es particularmente evidente en los personajes de Stormwind Heights, donde los habitantes de "Cumbres Borrascosas", la gran casa sacudida por los vientos, exhiben perversidad, pobreza de espíritu, una violencia increíble. El propio Heathcliff llega a deshacer el ataúd de Catherine para abrazarlo mejor, lo que da testimonio del poder de su amor pero también plantea lo macabro y morboso.

En el campo artístico, el pintor John Martin también ejerce una fuerte impresión en la imaginación de los niños Brontë. De hecho, tres grabados de obras de John Martin, que datan de la década de 1820, adornan las paredes del presbiterio de Haworth: una vía negra , Le Festin de Balthazar ( Fiesta de Belsasar ), El Diluvio y Josué ordenando al sol que se detenga .

Obras

Los poemas , publicado en 1846

Fue el descubrimiento de Charlotte de los talentos de Emily como poeta lo que la llevó a ella y a sus hermanas a publicar una colección de sus poemas en 1846 . Debido a los prejuicios de la época contra las autoras, los tres utilizaron seudónimos masculinos, y Emily se convirtió en "Ellis Bell".

Los poemas de Emily probablemente fueron escritos solo para insertarse en la saga de Gondal , que vive intensamente hasta el punto de identificarse con algunos de sus personajes, y eso hasta la edad adulta. A los 28 años, todavía juega con Anne las escenas que se cuentan en los libritos, por ejemplo en el tren durante un viaje a York .

Remembrance es uno de los veintiún poemas de Emily elegidos para la edición conjunta de 1846. Emily había eliminado de él antes de la publicación todas las referencias explícitas a Gondal . También este poema presenta a un narrador anónimo, cuyo personaje es difícil de conocer. Los críticos lo han intentado con opiniones divergentes, enumeradas sin conclusión por Janet Gezari en la edición Penguin de los poemas.

Ella data Remembrance del 3 de marzo de 1845 y lo describe como el poema que expresa la culminación del significado de la pérdida y el duelo en la obra de Emily. El estilo es decantado y concentrado, lo que dificulta la traducción; la métrica del pentámetro yámbico ([ u - ] x 5) es muscular por un acento en la primera sílaba de cada línea, en esa sustitución trocaica que confiere como un empujón; la separación por guiones del segundo pie y el uso de rimas femeninas, que constan de dos o más palabras, cada una de las cuales consta de dos sílabas, la primera acentuada y la segunda no acentuada [- u] , en los versos uno y tres de cada estrofa, excepto la primera y el cuarto, todo esto produce un efecto, según Cecil Day Lewis, comparable al andante maestoso de una marcha fúnebre, y constituye el ritmo más lento de la historia de la poesía inglesa. Esta es una opinión fortuita: hay poemas rítmicos cuyo tempo les prestamos no se corresponde con lo que quería el autor. Así La carga de la Brigada Ligera ( La carga de la Brigada Ligera ) de Alfred Tennyson , recitada de buen grado al galope, pero el poeta, grabada en rollo, dijo con voz lúgubre y una velocidad de cuadro de la procesión fúnebre.

Remembrance ("Souvenance"), IV, 158 (1846)

(Seleccionado por su fama).

Fría en la tierra, y nieve profunda amontonada sobre ti ¡
Lejos, muy lejos, fría en la triste tumba!
¿He olvidado, mi único Amor, amarte,
al fin cortado por la ola del Tiempo?

Ahora, cuando estoy solo, ¿mis pensamientos ya no se ciernen
sobre las montañas, en esa costa norte,
Descansando sus alas donde brezos y hojas de helecho cubren
Tu noble corazón para siempre, para siempre?

Frío en la tierra - y quince diciembres salvajes,
De esas colinas pardas, se han fundido en primavera: ¡
Fiel en verdad es el espíritu que recuerda
Después de tantos años de cambio y sufrimiento!

Dulce amor de la juventud, perdona si te olvido,
mientras la marea del mundo me lleva;
¡Otros deseos y otras esperanzas me acosan,
esperanzas que oscurecen, pero que no pueden hacerte daño!

Ninguna luz posterior ha iluminado mi cielo,
ninguna segunda mañana ha brillado para mí;
Toda la dicha de mi vida de tu querida vida fue dada,
Toda la dicha de mi vida está en la tumba contigo.

Pero, cuando los días de los sueños dorados habían perecido,
Y ni siquiera la Desesperación pudo destruir;
Entonces aprendí cómo la existencia puede ser apreciada,
fortalecida y alimentada sin la ayuda del gozo.

Entonces
contuve
las lágrimas de inútil pasión - Destetó mi alma joven de anhelar la tuya; Negó severamente su ardiente deseo de apresurarse a
bajar a esa tumba ya más que a la mía.

Y aun así, no me atrevo a dejar que languidezca,
no
me atrevo a entregarme al arrebatado dolor de la memoria; Una vez que bebí profundamente de esa angustia más divina,
¿cómo podría volver a buscar el mundo vacío?

Frío en la tierra y un pesado montón de nieve sobre ti ¡
Lejos, muy lejos, frío en la triste caída!
¿He olvidado, mi único Amor, amarte,
Tú de mí finalmente desunido por la ola del Tiempo que lo desunió todo?

¡Ah! ¿En mi soledad mis pensamientos ya no vuelan, flotando
sobre las montañas en estas costas del norte,
descansando sus alas donde brezos y frondosos helechos
cubren para siempre tu noble corazón, para siempre?

Frío en la tierra - y quince feroces difuntos
De estas colinas pardas que han descendido, disueltas en primavera: ¡
Fiel en la verdad es el alma que recuerda
Después de tantos años de extrañeza y sufrimiento!

Dulce amor de la juventud, perdona si te olvido,
Mientras la marea de este mundo
me arrastra : Otros deseos me asaltan, y muchas otras esperanzas ¡
Esperanzas que te oscurecen, pero tan impotentes para hacerte daño!

No ha venido más luz para iluminar mi firmamento,
Ningún segundo amanecer ha brillado más para mí;
La felicidad de mi vida, toda tu querida vida me fue ofrecida,
esta felicidad de mi vida, toda, es contigo que yace.

Pero cuando los días del sueño dorado perecieron,
Que ni siquiera la Desesperación pudo destruir;
De modo que aprendí a apreciar la existencia,
más fuerte aún, y a nutrirme sin la ayuda de la alegría.

De modo que contuve las lágrimas de la pasión inútil;
destete mi alma joven de la falta de tu alma;
Severo, rechacé su ardiente deseo de sumergirse rápidamente
en esta tumba ya más que la mía.

Y en ese momento, de nuevo, no me atrevo a abandonarlo en la languidez, no
me atrevo a abandonarme al exquisito dolor del recuerdo,
yo que una vez bebí esta angustia divina,
¿cómo podría seguir buscando la nada de este mundo?

Cumbres Borrascosas ("Cumbres Borrascosas")

Aún autónoma y todavía bajo su seudónimo, publicó en 1847 su única novela Les Hauts de Hurlevent ( Cumbres borrascosas ) que logró cierto éxito, aunque no era comparable a la de Jane Eyre publicada en el mismo año por su hermana. Charlotte (1816-1855).

Notable por la densidad de su escritura y por un romanticismo muy personal influenciado por el romanticismo alemán, a menudo se ha comparado con una tragedia griega o shakesperiana por su intensidad. Pero la construcción novedosa de la novela desconcierta a los críticos y el reconocimiento real llegará tarde. El genio de Emily Brontë se reconoce claramente que, desde finales del XIX °  siglo.

Una citación

(Cumbres Borrascosas, Capítulo IX, de una declaración de Catherine Earnshaw a Nelly Dean)

“Mis grandes sufrimientos en este mundo han sido los sufrimientos de Heathcliff, los he observado y sentido todos desde su origen. Mi gran razón para vivir es él. Si todos los demás perecieran y él se quedara, yo seguiría existiendo; pero si todo lo demás permaneciera y fuera aniquilado, el universo se volvería completamente extraño para mí, ya no parecería ser parte de él. Mi amor por Linton es como el follaje del bosque: el tiempo lo transformará, lo sé bien, como el invierno transforma los árboles. Mi amor por Heathcliff es como las rocas inmutables de abajo: una fuente de poca alegría aparente, pero necesaria. ¡Nelly, soy Heathcliff! Siempre, siempre en mi mente; no como un placer, ni como siempre lo soy para mí, sino como mi propio ser. Entonces, no hables más de nuestra separación; Es imposible. "

El alma feroz de Emily Brontë

Si Emily comparte el carácter poco sociable de sus hermanas, muestra sobre todo un carácter salvaje, relativamente duro consigo misma y especialmente duro con los demás; ocasionalmente puede demostrar un moralismo y una autosatisfacción desagradables y probablemente vinculada a la existencia muy protegida que ha podido crear para sí misma. Solitaria, disfruta de largos paseos por los páramos de brezos, rocas y helechos de Yorkshire.

Los animales a menudo encuentran el camino hacia su corazón más fácilmente que sus contemporáneos; le encantan los perros y siempre hay algunos en la rectoría. Un día es mordida en la mano hasta ensangrentarla un perro callejero al que intentó dar de beber: ella misma cauteriza la herida con una plancha caliente sin quejarse ni siquiera decírselo a nadie. Tendrá dos perros, Grasper y Keeper , así como un halcón, Nero , como mascotas . La página del diario que escribió cuando tenía dieciséis años también menciona un faisán y unos gansos. Charlotte evocará en una de sus cartas el dolor de Emily por la muerte de su gato.

En otra ocasión, su segundo perro Keeper , un mastín toro de mal genio al que cuidará hasta el último día de su vida, rompe sus órdenes al irse a dormir en una cama. Pálida de ira, agarra al perro y lo golpea con los puños desnudos, para que Keeper nunca vuelva a ir en contra de sus órdenes.

Muerte a los treinta

Branwell, el hermano de Emily, experimenta entonces una desilusión amorosa que lo marca profundamente: la esposa de su empleador, el Sr.Robinson, cansada de su marido postrado en cama, le hace insinuaciones a las que pronto responde con pasión, pero es perseguido por el esposo. Él planea casarse con la persona que ama cuando ella pronto se convierta en viuda, pero la Sra. Robinson esta relación nunca habrá sido un amor secundario. Branwell, ya adicto al alcohol y al láudano , se hunde rápidamente en un declive que conduce a la muerte por tuberculosis, el 24 de septiembre de 1848.

Gran parte de la carga recae sobre Emily, la aparentemente más fuerte de la familia. No es raro que recoja a su hermano del Black Bull, el pub del pueblo, y lo lleve a casa borracho. En el funeral de su hermano, Emily, probablemente ya infectada con la tuberculosis que se llevó a Branwell, se enferma y luego se niega a recibir tratamiento. Ella a su vez murió de tuberculosis el19 de diciembre de 1848. Está enterrada en la bóveda familiar de la iglesia St. Michael and All Angels en Haworth , West Yorkshire .

Emily Brontë y su trabajo en la cultura popular

Las referencias a Emily Brontë en la cultura popular son numerosas:

  • Así, la película estadounidense Devotion, estrenada en 1946, constituye una biografía aproximada de las hermanas Brontë. Es Ida Lupino quien interpreta el papel de Emily y Olivia de Havilla y el de Charlotte.
  • En 1979 se presentó en el festival de Cannes la película Les Sœurs Brontë , dirigida por André Téchiné . Emily es interpretada por Isabelle Adjani . Los papeles de Charlotte y Anne son interpretados por Marie-France Pisier e Isabelle Huppert .
  • En la película francesa Week-end de Jean-Luc Godard estrenada en 1967, Emily Brontë aparece en una escena en la que uno de los protagonistas le pide información geográfica.
  • Genesis hace referencia a ello en su disco Wind and Wuthering (1976) y en los dos últimos temas instrumentales de este disco: “  Unquiet slumbers for the sleepers…  ” y “  in that quiet earth  ” , extraído de la última frase de la novela de Emily. Brontë.
  • Kate Bush escribió una canción llamada Cumbres borrascosas en 1978 basada en la novela de Emily Brontë. También alcanzó el top 1 en ventas en el Reino Unido. Kate Bush comparte el cumpleaños de Emily Brontë (30 de julio), un hecho que suele señalar cuando se le pregunta sobre los orígenes de la canción.
  • En el videojuego Crash Bandicoot: Tales of Cortex , uno de los niveles se llama "  Cumbres Borrascosas  ".
  • Stormwind Heights fue adaptado para el cine por Peter Kosminsky en 1992 con Juliette Binoche y Ralph Fiennes .
  • También se estaban preparando dos adaptaciones de Les Hauts de Hurlevent a principios de 2009, una para televisión y otra para cine. Se espera que el elenco de la película incluya a Gemma Arterton y Ed Westwick como Catherine y Heathcliff.
  • El tercer volumen de La saga del deseo prohibido , Vacilación , de Stephenie Meyer , hace numerosas referencias a la novela de Emily Brontë, en particular a través de citas leídas por los personajes.
  • Durante un episodio de Flying Circus de Monty Python , podemos ver un presunto extracto de la película (ficticia) The Semaphore Version of Wuthering Heights , es decir, en francés, “La version en sémaphore des Hauts de Hurlevent”.
  • El japonés Yoshida Kiju hizo una adaptación de Stormwind Heights . Estrenada en los cines de Francia en 1988 bajo el título Onimaru , fue lanzada en DVD en 2009 bajo el título Les Hauts de Hurlevent .
  • Emil Cioran , en Sobre las molestias de nacer , escribe: “Todo lo que emana de ella tiene la propiedad de trastornarme. Haworth es mi lugar de peregrinaje. "

Apéndices

Notas

  1. Desde su descubrimiento accidental de los poemas de su hermana, mientras estaba sola en el comedor en el otoño de 1845, Charlotte dijo: ( Fue ) “  más que sorpresa […], una profunda convicción de que estos no eran efusiones comunes, ni en absoluto como la poesía que suelen escribir las mujeres. Los pensé condensados ​​y concisos, vigorosos y genuinos. Para mi oído, tenían una música peculiar: salvaje, melancólica y edificante.  "(" Más que una sorpresa [...], una profunda convicción de que había efusiones fuera de lo común, una poesía bastante diferente a la que suelen escribir las mujeres. Encontré estos poemas condensados, compactos, vigorosos y auténticos. A mi oído, había algo singular en su canción: salvaje, melancólica y edificante ")
  2. El descubrimiento y lectura de algunos de estos poemas de Gondal por Charlotte, deslumbrada por el talento de su hermana, constituirá a los ojos de Emily una indiscreción que desencadenará su furia, y que tardará un tiempo en perdonar.
  3. Emily Brontë a menudo se hace pasar por el personaje más estoico de su familia, quizás por las palabras de poemas como The Old Stoic . En realidad, lo era mucho menos que su hermana Anne, quien enfrentó las diversas pruebas de su existencia con inquebrantable valentía moral.
  4. Nero y no Hero , como se ha escrito tras un error de transcripción.

Referencias

  1. Pronunciación en inglés británico transcrita según el estándar API . Aunque la pronunciación habitual es buena [ b ɹ ɒ n t e ɪ ] según el diccionario Webster , el mismo diccionario indica que la pronunciación correcta es [ b r ɒ n t i ] .
  2. Ven acá niño
  3. Émile Montégut, Miss Brontë - Su vida y sus obras , La Revue des Deux Mondes (análisis de la biografía de la Sra. Gaskell), 1857, páginas 180 y 181.
  4. Jacques Blondel, Emily Brontë: experiencia espiritual y creación poética , 1955, página 137.
  5. Winifred Gérin , Influencia de Byron en el Brontë , Keats-Shelley Memorial Bulletin , 1966, 17.
  6. David Punter, Glennis Byron, The Gothic , Blackwell Publishing, 2004, páginas 95 y 96 .
  7. Heather Glen, Charlotte Bronte , Oxford University Press, 2004, páginas 168 y 169 .
  8. Janet Gezari, “  Last things  ” , en books.google.fr (consultado el 25 de agosto de 2010 ) .
  9. Daphne du Maurier 1986 , p.  129-130, 161.
  10. Juliet Barker 1995 , p.  450-451.
  11. Emily Jane Brontë, Las Poesías completas , introducción y notas por Janet Gezari, Harmondsworth, Penguin Books, 1992, p.  228 .
  12. Jean Pouvelle y Jean-Pierre Demarche (bajo la dirección de), Guía de la literatura británica desde sus orígenes hasta la actualidad , trabajo colectivo, capítulo "Alfred, Lord Tennyson" de Robert Ferrieux, París, Ediciones Ellipses, 2008, p.  167-170 .
  13. Ver, por ejemplo, Cuán hermosa es todavía la tierra : " Cuando aquellos que eran sus propios competidores, / Iguales en fortuna y en años, / Han visto su mañana derretirse en lágrimas, / Para aburrir un día desagradable; / Bendito, si hubieran muerto sin probar y jóvenes, / Antes de que sus corazones se retorcieran salvajemente, / Pobres esclavos, sometidos por pasiones fuertes, / ¡Una presa débil e indefensa! // ¡Porque yo esperaba mientras disfrutaban, / Y al cumplir la esperanza destruida - / Como los niños esperan, con confianza pecho, / esperé a Bliss y acaricié el Descanso ". Esta es una mirada muy dura al sufrimiento que soportaron Branwell y Charlotte.
  14. El personaje de Emily, en la revista y revista literaria eclesiástica de Edimburgo de Macphail .
  15. Émile Montégut, Miss Brontë - Su vida y sus obras , La Revue des Deux Mondes (análisis de la biografía de la Sra. Gaskell)), 1857, página 166.
  16. Christine Alexander, Jane Sellars, The Art of the Brontës , Cambridge University Press, 1995, página 385 .
  17. Émile Montégut, Miss Brontë - Su vida y sus obras , La Revue des Deux Mondes (análisis de la biografía de la Sra. Gaskell)), 1857, páginas 166 y 167.
  18. A menudo se ha dicho que el Sr. Robinson solo legaría su propiedad a su esposa con la condición de que ella nunca volviera a ver a Branwell. Esto es falso - la voluntad del Sr. Robinson es una prueba - y es posible que fuera la Sra. La propia Robinson que le hizo creer en Branwell y, por tanto, en su séquito. Para obtener información más completa, consulte Edward Chitham, A Life of Anne Brontë , Blackwell, Londres, 1993.
  19. Stormwind Heights será el tema de una primera adaptación cinematográfica en 1939, dirigida por William Wyler, con Merle Oberon como Cathy y Laurence Olivier como Heathcliff.
  20. Anuncio del rodaje de dos nuevas películas, una de Jane Eyre y la otra de Cumbres Borrascosas
  21. Distribución planificada para Les Hauts de Hurlevent (2008)

Bibliografía

  • Diccionario de personajes, colección editada por Guy Schoeller, Libros, ediciones Robert Laffont
  • (en) Juliet Barker, The Brontës , Weidenfeld & Nicolson, 1994
  • (en) Juliet Barker, The Brontës , Londres, St. Martin's Press,1995( ISBN  0-312-14555-1 )
  • (en) Stevie Davies, Emily Brontë: Heretic , The Women's Press, 1994
  • (fr) Helen MacEwan, The Brontë Sisters en Bruselas , CFC-Editions, 2015
  • (en) Daphne du Maurier, El mundo infernal de Branwell Brontë , Hardmonsworth, Penguin Books Limited,1986
  • (en) Winifred Gerin, Emily Brontë , Oxford University Press, 1972

Novela

Nathalie Stalmans, Si tuviera alas. Bruselas en el momento de Charlotte Brontë , edición Genesis, 2019.

Artículos relacionados

enlaces externos