Este artículo trata sobre la denominación literal de números en francés .
0 = cero | 10 = diez | 20 = veinte | 100 = cien |
1 = uno | 11 = once | 30 = treinta | 1000 = mil |
2 = dos | 12 = doce | 40 = cuarenta | 10,000 = diez mil |
3 = tres | 13 = trece | 50 = cincuenta | 100,000 = cien mil |
4 = cuatro | 14 = catorce | 60 = sesenta | 10 6 = un millón |
5 = cinco | 15 = quince | 70 = setenta, setenta | 10 9 = mil millones, mil millones |
6 = seis | 16 = dieciséis | 80 = ochenta, ochenta, ochenta | 10 12 = un billón |
7 = siete | 17 = diecisiete | 90 = noventa, noventa | 10 15 = un billar, mil billones |
8 = ocho | 18 = dieciocho | 10 18 = un billón | |
9 = nueve | 19 = diecinueve | 10 21 = un billón |
En la ortografía tradicional, los nombres elementales que forman números menores de cien están vinculados entre sí por guiones, excepto cuando están vinculados por la conjunción y .
En Francia, esta ortografía es aceptada, pero ya no debería enseñarse. Esto se discute en el Boletín Oficial de Educación n o 512 de abril de 2007(a favor de anotación, página 81) y el número especial n o 3 del Boletín Oficial de Educación19 de junio de 2008(a favor de una nota, pág. 37). La ortografía corregida es la referencia.
En Quebec, los profesores que optan por enseñar ortografía corregida lo hacen por su propia voluntad. Sin embargo, el Ministerio de Educación y Educación Superior tiene en cuenta las correcciones en la corrección de exámenes de fin de curso y en la Lista de Ortografía para Docentes (para primaria, 2014). En cuanto a las editoriales que producen material educativo, tienen la opción de integrar o no las correcciones ortográficas en sus trabajos; trabajos cada vez más recientes los incluyen.
La Office québécois de la langue française considera que ni la ortografía tradicional ni la nueva ortografía propuesta deben considerarse defectuosas. Esta posición corresponde a la de la Académie française, que, en 1991, declaró que las antiguas grafías seguían siendo aceptadas y que las nuevas grafías no podían ser rechazadas.
1990 ortografíaEl informe de 1990 sobre correcciones ortográficas propuso nuevas reglas sobre guiones. Fueron publicados en el Diario Oficial de la República Francesa de6 de diciembre de 1990. Escribimos números compuestos con guiones entre cada elemento (por ejemplo, veintiún mil trescientos dos ).
Miles de millones , millones y miles , siendo nombres, no se ven afectados por esta rectificación (por ejemplo, tres mil quinientos millones seiscientos noventa y siete mil ).
La ortografía de 1990 distingue ciertas fracciones y ordinales pronunciados de la misma manera:
O :
Este formulario con guiones sistemáticos se autoriza luego para la escritura de todos los numerales, incluso en ausencia de ambigüedad aparente, para eliminar otras ambigüedades relacionadas con la yuxtaposición de números distintos (por ejemplo, en los números de teléfono e identificadores digitales):
Millones , billones y múltiplos superiores son sustantivos , no adjetivos: están de acuerdo todo el tiempo (ya sea que se usen como cardinales o como ordinales) y siempre se escriben sin un guión.
Adjetivos cardinalesVeinte solo varía en ochenta cuando no va seguido de otro adjetivo cardinal.
Cent solo varía cuando no va seguido de otro adjetivo cardinal.
Mille es un adjetivo invariable.
Las reglas anteriores se aplican a los adjetivos cardinales. Para los adjetivos ordinales, veinte y cien permanecen invariables. Por tanto, escribiremos:
La conjunción de coordinación y se usa en los números compuestos menores que cien para conectar el diez a la unidad uno u once . Por otro lado, no se usa en noventa y uno ni en noventa y uno .
También es necesario evitar sumar y entre el diez y la unidad si el número no termina en uno , y tampoco se debe sumar después del cien ni del mil .
Sin embargo, a veces encontramos la conjunción y en mil uno y ciento uno (cuyo uso es más raro) cuando estos números se usan para denotar una gran cantidad indeterminada, o en un contexto literario.
Los números escritos en dígitos mayores a 999 deben agruparse en grupos de tres dígitos comenzando por la derecha. Sin embargo, esto sigue siendo opcional para números que contienen solo cuatro dígitos. Los grupos así obtenidos deben estar separados por un espacio que no se rompa para evitar una separación por guiones inadecuada o, idealmente, por un espacio fino que no se rompa . Sin embargo, algunos números no deben seguir esta regla, como los números y las fechas.
Por ejemplo :
La convención de escritura inglesa establece la coma como separador de miles. Esta convención genera confusión para números menores o iguales a 999,999. Por ejemplo, 1.234 (escrito de acuerdo con la convención inglesa) se interpreta en francés como el número decimal uno y doscientos treinta y cuatro milésimos y no como el número entero mil doscientos treinta y cuatro .
Tipografía suizaEn la tipografía suiza , la costumbre es utilizar un apóstrofe directo como separador de miles:
La escritura de dígitos después del punto decimal en un número se rige por las mismas reglas, es decir, se agrupan en grupos de tres dígitos comenzando por la derecha.
Los matemáticos generalmente usan la escritura dígito por dígito.
Cuando se trata de escritura monetaria finita, se acostumbra leer el número después del punto decimal como un entero.
Mientras que las lenguas romances normalmente usan derivados del latín septuaginta , octoginta y nonaginta para 70, 80 y 90 ( cf. español setenta , ochenta y noventa o portugués setenta , oitenta y noventa ), el francés de Francia y Quebec se usa para expresiones compuestas el 20 (el sistema vigesimal ). Su origen no está claro, y a menudo se cuestiona el uso de un supuesto recuento vigesimal galo . También es posible una influencia nórdica (el danés , por ejemplo, usa la base veinte en algunos números). El bretón también lo utilizó. Sin embargo , principalmente el francés suizo y belga pueden utilizar términos del sistema decimal latino.
El uso de base 20 se encuentra en expresiones antiguas; antiguamente, se podría usar quince veinte para decir trescientos (de ahí el hospital Quinze-Vingts en París , fundado por Luis IX alrededor de 1260 para acomodar a los ciegos y dotado con trescientos lugares, por lo tanto XV-XX), o sesenta para decir uno. ciento veinte (así dice Frosine en l ' Avare de Molière à Harpagon, halagándolo por su longevidad: "Por mi fe, he dicho cien años, pero pasarás los sesenta", acto II, escena 5).
Cien vigesimalPara los números entre 1.100 y 1.999, es común pronunciarlos o transcribirlos dividiéndolos en cientos en lugar de miles (el guión también se puede usar antes de cientos o centavos , de la misma manera que entre 200 y 999), especialmente para los ordinales. números utilizados en las citas:
Antiguamente, se acostumbraba escribir mil delante de uno o más números del año 1001, mil procedente del singular latino mille , y mille , del plural milia (o millia ) . Por tanto, se utilizó Mil para designar mil un mil , varios miles.
Hoy en día, el uso del mijo se percibe como antiguo incluso si no tiene la culpa. Por tanto, es preferible utilizar la ortografía mille , correcta en todos los contextos, para expresar los años 1001 a 1999. Además, mil nunca se puede utilizar en la notación de los años 2000 y siguientes, ya que, al ser un singular, no se puede utilizar .Se puede multiplicar. A veces también encontramos el año mil en lugar del año mil, incluso si mil no va seguido de otro número.
|
|
|
El plural arcaico del adjetivo veinte en ochenta solo se escribe si no va seguido de otro elemento numérico (del uno al diecinueve ), necesariamente ligado por un guión, y solo si el numeral designa un cardenal (invariablemente escribimos ochenta para el adjetivo numeral ordinal).
A diferencia de las otras decenas, no escribimos coordinación y entre ochenta y unidad.
|
|
|
La pronunciación de veinte es a menudo / vɛ̃ t /.
La pronunciación de ocho es / w it / en lugar de / ɥ it /.
Las especificidades belgas y suizas ( "setenta" y "noventa") son históricos, y era común utilizar el sistema decimal en Francia en el XV ° siglo. Así, se dijo "mil seiscientos setenta" y no "mil seiscientos setenta" para la fecha de 1670. El abandono de estas fechas sistema de nuevo a Francia del XVIII ° siglo.
|
|
|
Mientras que el helvetismo ochenta se usa en la Suiza francófona en los cantones de Vaud , Valais y Friburgo , el ochenta , incluido en todas las ediciones del Diccionario de la Academia Francesa y es aconsejado por instrucciones oficiales de 1945 para facilitar el aprendizaje de la aritmética apenas se usa más en el mundo francófono .
En los cantones de Ginebra , el Jura o Neuchâtel utilizando ochenta como en Francia, pero la supervivencia de Vigesimal más allá de los diez en cuestión.
La pronunciación de veinte es a menudo / vɛ̃ t /.
|
|
|
Aunque en el sistema escolar Valle de Aosta, las variantes aprendidas son en la mayoría de los casos los que se utilizan en Francia ( setenta , ochenta y noventa ), los Valdôtains utilizar las variantes indicadas a continuación en el uso diario. Anterior, sobre todo debido a su parecido con el franco-provenzal Valle de Aosta .