Diutsch alemán medio alto , Tiutsch | |
Período | 1050-1350 aproximadamente |
---|---|
Idiomas de las niñas | Alemán alto temprano (en) , Alto alemán moderno |
Región | Alemania al sur de la línea Benrath , Suiza de habla alemana , Austria |
Tipología | V2 y SOV , flexional , acusativo , acentuado , con acento de intensidad |
Clasificación por familia | |
|
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | gmh |
ISO 639-3 | gmh |
IETF | gmh |
Muestra | |
Ich sünge gerne hübschen sanc und seite ouch guote más y odio ouch hübscher vuoge pfliht swâ ich bî liuten bin. Me gustaría cantar una canción cortés |
|
El término medio alemán es, en general, el nombre de uno de los períodos del idioma alemán , que incluye todas las variedades de alemán estándar habladas entre 1050 y 1350 aproximadamente (que corresponde aproximadamente a la Edad Clásica Media ). En un sentido más restringido, el alto alemán medio designa el idioma de la literatura cortesana de la época de los Hohenstaufen . En el XIX ° siglo , de forma retrospectiva recibió una ortografía unificada, y es en este medio alto alemán estandarizados que muchos se hacen de las nuevas ediciones de textos antiguos. Las discusiones sobre las características del alemán medio alto generalmente se refieren a este estado de lenguaje estandarizado.
El alto alemán medio, como estado antiguo de la lengua alemana, no es una forma de lengua unitaria, sino que incluye una multitud de dialectos locales que forman un continuo lingüístico . Representa la evolución del alto alemán antiguo (de alrededor de 750 a 1050 , período comprendido en la Alta Edad Media ), del que se distingue en particular por el debilitamiento de las sílabas finales en comparación con sus vecinas. Hay una continuidad entre los dos, no aparece una ruptura clara en las fuentes. Sin embargo, si la X e arriba y XI th siglos, en menor medida, fue escrito principalmente América , sus clientes potenciales abdandon progresivos para reinventar la transcripción de la alemana con el alto alemán medio. Las múltiples grafías encontraron particularmente XII ° siglo , período temprano del lenguaje es una consecuencia.
Hay 3 periodos:
Para el período de 1350 a 1650 aproximadamente (desde finales de la Edad Media hasta principios de la era moderna ), hablamos del alto (in) alemán temprano . Sin embargo, la división debe adaptarse según la región lingüística, ya que las formas lingüísticas más antiguas persistieron durante más tiempo donde las características del alto alemán moderno aún no habían dado forma al dialecto regional. Por ejemplo, en la Suiza de habla alemana , la primera etapa de alta alemana no fue superado antes del final del XV ° siglo .
El reinado de los Hohenstaufen creó entre 1150 y 1250 las condiciones necesarias para el surgimiento en la literatura cortesana de una lengua suprarregional, que se basaba en los dialectos suevos y francos orientales , hablados en la región de origen de los Staufen. Ella desapareció con su declive.
Es esta variedad de lenguaje a la que generalmente se hace referencia cuando se habla de las características del alto alemán medio. Sin embargo, no es de este estrecho alto alemán medio que se ha desarrollado el alto alemán moderno, ni es una forma antigua. Ya existía en el momento de dialectos que mostró la fonética de Modern alto alemán: en documentos escritos en Carintia , no está atestiguada desde el XII th siglos diptongación de Baviera , que es una característica típica. Por el contrario, todavía hay dialectos hoy que conservan el alto alemán medio vocalidad del Staufen, como muchos alemánicos dialectos .
El alto alemán medio de la poesía cortesana de los Staufen no era un idioma estándar en el sentido actual, en el sentido de que ni la ortografía ni el vocabulario estaban regulados, pero tenía un valor suprarregional, que se cree, se reconoce el hecho de que también era utilizado por poetas de otras áreas dialectales, como Heinrich von Veldeke o Albrecht von Halberstadt (de) . Durante su vida, los poetas individuales purgaron sus obras de un número cada vez mayor de regionalismos , de modo que su origen a menudo solo puede identificarse de manera muy aproximada, mientras que las características del dialecto permitirían una localización muy exacta del origen lingüístico.
El dominio del alto alemán medio en este sentido estricto estaba limitado a la literatura cortesana que floreció durante el reinado de Staufen y estaba dirigida a la nobleza. Los textos de carácter utilitario (textos legales, textos fácticos, crónicas, literatura religiosa, etc.) donde la posibilidad de una comprensión suprarregional importaba menos que una inteligibilidad lo más grande posible, hacían uso de variedades lingüísticas regionales. No fue hasta el XIII ° siglo que tales textos alcanzaron amplia difusión; anteriormente estaban escritos en su mayoría en latín.
Las obras de poesía cortesana de los Staufen hacen las obras más conocidas del alto alemán medio, por ejemplo la Canción de los Nibelungen , el Lucidarius (de) , el Parzival de Wolfram von Eschenbach , el Tristán de Gottfried von Straßburg , los poemas de Walther von der Vogelweide como de todo el género de Minnesang .
En las ediciones de los grandes textos de poesía en alto alemán medio, diccionarios y gramáticas, utilizamos una estandarización de la lengua, conocida como Dichtersprache “lengua de los poetas”, cuya concepción se remonta en su conjunto a Karl Lachmann . Es una forma idealizada de lenguaje, que refleja solo una fracción de la realidad lingüística de antaño. Se basa en el lenguaje de la literatura cortesana de los Staufen en una grafía unificada que reemplaza la variedad de grafías originales. Al contrario de la ortografía moderna, los sustantivos se escriben allí sin letras mayúsculas (el alto alemán medio solo usa letras mayúsculas para los nombres propios).
El acento tónico suele estar en la primera sílaba. Las vocales marcadas con circunflejo son largas , las que no lo tienen son breves . Las ligaduras æ und œ corresponden respectivamente a la ä larga y ö en alemán moderno, y el sistema diptongo es diferente. La s tiene una articulación parcialmente palatina , excepto en las combinaciones sch y sc que son iguales a [ ʃ ] como en la actualidad. En la inicial o después de una consonante, z se pronuncia [ t͡s ] como en el lenguaje moderno; en el medio o al final de una palabra, z o zz se pronuncian como ß del lenguaje moderno (la distinción a menudo se subraya por el uso en este caso del carácter ȥ o Ʒ , llamado s caudé ). La v se pronuncia [ f ] en la inicial. Finalmente, las consonantes dobladas en la escritura se pronuncian efectivamente dobles y no son el simple signo ortográfico de la brevedad de la vocal precedente como es el caso en el lenguaje moderno.
VocalismoEl sistema de vocales del alemán medio alto (estandarizado) era el siguiente:
Tenga en cuenta que la IE se pronunció [ e i ] , al igual que la ortografía ei o ij del holandés , y no [ un ɪ ] como en la moderna alto alemán. Además ie no representaba una [ i ] larga sino el diptongo [ i ə ] .
La distinción entre e y ä se ignora en la escritura, que usa e uniformemente . Sin embargo, había una diferencia en la pronunciación: la ä , producto de la diéresis de a , era más cerrada que la e antigua, y los poetas cuidadosos evitaban hacerlas rimar.
Las diferencias más importantes entre el alto alemán medio y el alto alemán moderno se relacionan con el vocalismo:
Las consonantes en el alto alemán medio generalmente tienen un valor similar al que tienen en el alto alemán moderno. Sin embargo, es probable que estén hermanadas , en cuyo caso se escriben como dobles. El alto alemán medio ya practicaba la desviación final de consonantes, que luego se tradujo a la ortografía (el tac del alto alemán medio corresponde al día (s) "día (s)" moderno del alto alemán Tag - Tage ). Las principales diferencias de articulación son las siguientes.
El alto alemán medio distinguía dos tipos distintos de silbidos :
Sin embargo, el grupo sch (también escrito sc ) ya había tomado su articulación actual [ ʃ ].
La letra w sólo tomó su valor actual de [ v ] que desde el XIII ° siglo , antes de que hacía juego con el sonido [ w ].
El grupo ch nota el Ach-Laut [ x ] del alemán moderno en todas las posiciones, el ich-Laut [ ç ] era desconocido. Esta pronunciación todavía existe en los dialectos del sur de Alemania. En la final o antes de la s o la t , este sonido también podría notarse con una h simple , que nunca es el signo de una vocal larga como en la ortografía moderna, pero luego se pronuncia efectivamente [x] ( pfliht corresponde a la moderna Pflicht "duty ").
Se rodó la r , como todavía lo es hoy para muchos hablantes de alemán.
La gramática del alto alemán medio es un poco diferente de la del alto alemán moderno. Los cambios más importantes son:
Sustantivos fuertes:
Caso | 1 st clase, varón | 1 st clase, neutral | 2.clase, mujer | 4 º clase, varón | 4 º clase, neutral | 4 º clase, hembra |
Nominativo singular acusativo singular |
tac | mosto | gebe | gas | blat | kraft |
Genitivo singular | pisos | wortes | gebe | gastes | Blates | krefte * |
Dativo singular | suelo | worte | gebe | desperdicio | blate | krefte * |
Plural nominativo Plural acusativo |
suelo | mosto | gebe | gesto | sangrar | krefte |
Plural genitivo | suelo | worte | geben | gesto | sangrar | krefte |
Plural dativo | tagen | worten | geben | gesten | Bletern | kreften |
Sustantivos débiles:
Caso | Masculino | Femenino | neutral |
Nominativo singular acusativo singular |
caja de boten |
zunge | herze |
Genitivo Singular Dativo Singular Plural |
boten | zungen | herzen |
Conjugación de un verbo fuerte :
Nadie | Presente del indicativo | Subjuntivo presente | Código pretérito | Pretérito subjuntivo |
ich | biuge | biege | cabra | büge |
de | mas grande | mejor | büge | bügest |
er / siu / ez | biuget | biege | cabra | büge |
wir | biegen | biegen | bugen | bügen |
ir | bieget | bieget | buget | büget |
sie | biegen t | biegen | bugen | bügen |
Conjugación de un verbo débil:
Nadie | Presente del indicativo | Subjuntivo presente | Pretérito de indicativo / subjuntivo |
ich | lebe | lebe | leb (e) te |
de | lebest | lebest | prueba leb (e) |
er / siu / ez | lebet | lebe | leb (e) te |
wir | leben | leben | leb (e) diez |
ir | lebet | lebet | leb (e) tet |
sie | leben t | leben | leb (e) diez |
Conjugación de preteritos:
Traducción | 1 er / 3 e pers. singular | 2 ND pers. singular | 1 er / 3 e pers. plural e infinitivo | pretérito |
saber | Weiz | weist | wizzen | wisse / wesse / wiste / weste |
valer la pena | Touc | - | tugen * | tohte - töhte |
conceder | gan | Ganst | gunnen * | gunde / bisagra - günde |
poder / saber / saber | kan | kanst | kunnen * | kunde / konde - künde |
exigir | darf | darft | durfen * | dorfte - dörfte |
atrevimiento | alquitrán | tarst | turren * | torste - törste |
deber | suelo / sal | solt | suln * | balance / solte - sölde / balance |
poder | Mac | maht | mugen ** | mahte / mohte - mähte / möhte |
deber | flojo | muost | müezen | muos (t) e - mües (t) e |
Los participios únicos son: gewist / gewest para wizzen y gegunnen / gegunnet para gunnen .
Conjugación de verbos irregulares:
_ | sîn (ser) | tuon (hacer) | wellen (querer) | hân (tener) |
Presente singular de indicativo | bin bist ist |
tuon tuost tuot |
wil (e) wil (e) / wilt wil (e) |
Hân has prisa |
Presente de indicativo plural | birn / sîn / sint birt / bint / sît / sint sint |
tuon tuot matar |
bien (le) n bien (le) t bien (le) nt, bien |
Hân prisa prisa |
Presente singular de subjuntivo | sî SIST sî |
tuo tuost tuo |
Welle Wellest Welle |
|
Presente de subjuntivo plural | sîn sit sîn |
tuon tuot tuon |
Wellen Wellet Wellen |
Primeros versos de la Chanson des Nibelungen | Traducción |
---|---|
Uns ist in alten mæren wunders vil geseit |
Las viejas historias nos cuentan muchas cosas asombrosas: |