Libro de los Salmos

Salmos
Imagen ilustrativa del artículo Libro de los Salmos
Primeros versículos en hebreo masorético cantillados del Salmo 1
Título en Tanakh Sefer Tehilim
Autor tradicional David , hijo de Coré , Asaf  (en) , Salomón , Etán y Ezequías
Citas tradicionales c. 460 aC. AD
Numero de capítulos 150
Clasificación
Tanakh Ketuvim
Canon cristiano Libros poéticos

El Libro de los Salmos ( ספר תהילים Sefer Tehillim en hebreo , Libro de alabanza  ; الزبور el Zabur en árabe ), también llamado Salterio , es un libro de la Biblia . Es el primero de la sección de Ketuvim , según el canon de la Biblia hebrea . En el Antiguo Testamento de los cristianos, su lugar ha variado. Se inserta en la XIII °  siglo entre el libro de Job y el de Proverbios .

La palabra "salmo" proviene del griego ψαλμός (psalmos) que designa una melodía tocada en el salterio .

Secciones de libros

En la tradición judía, el Salterio se divide, por analogía con el Pentateuco , en cinco libros, cada uno de los cuales concluye con una doxología o bendición:

  1. el primer libro incluye 41 Salmos, con la excepción del Salmo 1 . Los críticos están de acuerdo en que si bien la autoridad davídica no puede establecerse formalmente, esta sección es probablemente la más antigua de los Salmos.
  2. El segundo libro incluye 31 Salmos (42-72). 18 se atribuyen a David, y uno a Salomón ( Salmo 72 ), aunque "the'Shlomo" podría significar destinado a Salomón. El resto es anónimo.
  3. El tercer libro contiene 17 Salmos (73-89). El Salmo 86 se atribuye al Salmo 88 de David a Hemán el ezraíta , y el Salmo 89 a Etán el ezraíta .
  4. El cuarto libro también tiene 17 Salmos (90-106), el Salmo 90 se atribuye a Moisés , los Salmos 101 y 103 a David.
  5. El quinto libro contiene los 44 salmos restantes. 15 de estos se atribuyen a David, uno ( Salmo 127 ) a Salomón (véase el segundo libro).

El Salmo 136 generalmente se llama "el gran Hallel". Sin embargo, el Talmud incluye bajo esta denominación los Salmos 120 al 135. Los Salmos 113 al 118, inclusive, constituyen el Hallel , recitado durante las tres grandes fiestas ( la Pascua , el Pentecostés judío y la Fiesta de los Tabernáculos ), en la Neomenia y durante los ocho días de Hanukkah . Los manuscritos de Qumrán tienen una versión ligeramente diferente del Salmo 136 .

El Salmo 120- 134 son Canción de las gradas , habría cantado los peregrinos se acercan a los pasos ( "grados") del templo .

El Salmo 119 es el salmo más largo. Se compone de 176  versos , en grupos de ocho, cada uno comenzando con una de las 22  letras hebreas . Otros Salmos también se construyen “al pi aleph-bet” ( acróstico en el alfabeto).

El Salmo 117 , con sus dos versículos, es el salmo más corto.

Forma de los Salmos

El estudio textual mostró que los grupos de salmos pueden clasificarse juntos debido a similitudes.

Las formas principales son:

  1. Los himnos
  2. Quejas individuales
  3. Quejas colectivas
  4. Songs of Faith ("En ti tengo fe")
  5. Canciones de alabanza individuales
  6. Los Salmos Reales
  7. Los salmos sapienciales

Composición

La tradición atribuye la composición de muchos salmos al rey David , pero también a Asaf  (en) , Coré u otros. Estas atribuciones son relativamente tardías y los académicos creen ahora que el libro es, de hecho, una composición colectiva y anónima.

Con toda probabilidad, las "oraciones de David" (51-72) son los más antiguos y los salmos compuestos probablemente durante el exilio en Babilonia en el VI º  siglo  aC. AD . A esta colección se agregan los salmos atribuidos a Asaf (50; 73-83), luego los atribuidos a Coré (42-49). Esta colección (42-83) luego sufre una cierta armonización editorial, probablemente bajo la influencia persa, siendo reemplazado el nombre divino YHWH por Elohim . Los exegetas luego hablan del "Salterio Eloísta".

La colección se enriquece luego con otros salmos atribuidos a David (3-41; 86) y a Coré (84-85; 87-88). Luego, bajo Zorobabel , agregamos una introducción (2) y una conclusión (89), creando así el “Salterio Mesiánico”.

Luego se agregan los “Salmos del Reino” (90-99), algunos de los cuales se atribuyen a Moisés , así como salmos adicionales (100-118). Luego se coloca un nuevo marco alrededor (1 y 119) para constituir el “Salterio Sapiencial”.

El proceso de formación concluye con la adición de los “Salmos de la peregrinación” (120-134), apéndices de los “Salmos de David” y un gran final (145-150).

División y numeración

El Libro de los Salmos está canónicamente dividido en ciento cincuenta salmos desde el comienzo de la era cristiana, tanto entre judíos como entre cristianos, aunque su número y su división son objeto de muchas variaciones en la tradición hebrea primitiva y en la Septuaginta. Los manuscritos del Salterio hebreo no enumeran los Salmos hasta 1494 (primera edición impresa). Se contentan con distinguirlos por un párrafo. La Septuaginta, por otro lado, les asignó un número de serie tan pronto como fue escrito.

Los Rollos del Mar Muerto contienen ciento cincuenta y cinco Salmos, los cinco Salmos adicionales se consideran "no canónicos". El orden de presentación de los Salmos difiere mucho de todas las demás versiones.

Hasta el final del XV °  siglo sobre los salmos del Salterio hebreo fueron citados por el número de personas de los Setenta, también idénticas a las de las versiones latinas de uso. Por lo tanto, esta numeración es mucho antes de la encuesta de la Biblia Revisada XIII °  siglo.

Desde el final de la XV ª  siglo solo, cortando los Salmos difiere ligeramente entre las versiones de la Biblia hebrea (el texto masorético ) y griego Biblias (la Septuaginta ) y América (la Vulgata )

Numeración comparativa
Texto masorético Septuaginta y Vulgata
1-8 1-8
9-10 9
11-113 10-112
114-115 113
116, 1-9 114
116, 10-19 115
117-146 116-145
147, 1-11 146
147, 12-20 147
148-150 148-150

Las tradiciones cristianas varían:

La mayoría de los manuscritos de la Septuaginta también incluyen un Salmo 151 , también presente en algunos manuscritos del Salterio Romano y la versión alcuinienne la Galicana Salterio , pero omitida por la mayoría de los salterios de la XIII °  siglo  ; algunos manuscritos siríacos incluyen los Salmos 151 al 155. En los Rollos del Mar Muerto se ha encontrado una versión hebrea cercana a la de los Salmos 151 al 153 .

Para el resto de este artículo, se usa la numeración hebrea moderna de los Salmos a menos que se especifique lo contrario.

Uso de los salmos en el ritual judío

No hay mención en el ritual establecido por la Torá de Moisés de un lugar de canto en la adoración de Dios. Las primeras referencias a este asunto aparecen en la época de David, lo que concuerda con el hecho de que se le atribuye la autoría de los Salmos.

Ciertos títulos de los Salmos sugieren su uso cultual:

“  LeDavid mikhtam  : Nuestros Maestros enseñaron (Sotah 10b, Midrash Tehilim 16: 1): de David, quien era pobre ( מך ) y perfecto ( ותם ) , cuya herida ( מכתו ) era perfecta ( תמה ) , porque nació circuncidado. Sin embargo, la secuencia del verso no se presta a ser interpretada según el Midrash. Los salmos tienen el prefacio לדוד מכתם , que se puede interpretar: Este cántico es de David, que era pobre y perfecto, pero aquí, donde está escrito מכתם לדוד , no se puede interpretar de esta manera. Entonces afirmo que este es uno de los nombres de los diversos tipos de melodías y variaciones en la música.
Otra explicación: מכתם es una expresión de coronación, como כתם , que significa que David solía decir "Oh Dios, guárdame porque en ti me he refugiado" y que esto era para él una corona, como se dice (5: 13): "Lo coronarás con la voluntad". "

Los Salmos ocupan un lugar importante en el culto judío. Varios sirven como introducción a un momento de oración:

Los Salmos también son una parte integral del ritual funerario  : cuando un judío muere, se organiza una vigilia alrededor de su cuerpo, y se recitan Tehilim continuamente, a la luz del sol o de una vela, hasta el entierro para elevarlo. su alma. Si, históricamente, esta vigilia fue organizada por familiares de los fallecidos (según "recorridos" de guardia), este papel lo desempeña actualmente un miembro de la kaddisha local de Hevra .

Muchos judíos revisan el Libro de los Salmos en un mes, o incluso en una semana, y cada semana dicen un Salmo relacionado con los eventos de la semana o con la sección semanal de la Torá .

Es costumbre, según la tradición judía, leer los salmos antes o durante un evento particular de la vida, como el paso de un examen o una operación quirúrgica. También se recomienda la lectura de los salmos para una persona enferma. Por lo tanto, las cadenas de lectura de salmos a menudo se organizan en comunidades para desear la curación o el éxito de un miembro de la comunidad.

Los jasidim (y los lubavitch en particular) leen todo el Libro antes del servicio matutino, en el Shabat que precede a la aparición calculada de la luna nueva .

Las 116 citas directas del Libro de los Salmos en el Nuevo Testamento sugieren que eran familiares para la comunidad de Judea en los días de Jesús .

Salmos en el culto cristiano

El libro de los Salmos, según el Evangelio de Lucas y las epístolas de Pablo, es interpretado por los cristianos como una profecía de los misterios de Cristo. Esto tuvo importantes consecuencias para la exégesis de los Padres de la Iglesia, la teología y la liturgia de todas las iglesias cristianas. El monaquismo hizo de la incesante recitación de los Salmos la materia prima de la oración continua y de la Liturgia de las Horas .

Los Padres de la Iglesia han seguido este enfoque porque desde la IV ª  siglo, el libro de los Salmos se convirtió en el fundamento de la liturgia cristiana.

El clero y los cristianos continuarán esta práctica en los siglos siguientes. Aunque el Salterio de la Septuaginta comprende 151 salmos, el uso cristiano solo reconoce 150 (el Salmo 151 nunca se lee en la iglesia, ni en Oriente ni en Occidente).

Para la Resurrección de Cristo (el Señor "se levanta"), indicamos los Salmos 8 , 15, 29, 64, 75, 109, 114, 117.

Liturgias occidentales del rito latino

Desde sus orígenes, el corpus de cantos de la liturgia romana (antifonal de la misa y el oficio) se tejió a partir de préstamos extraídos principalmente de los Salmos. Hasta la reforma del Vaticano II , los Salmos, recitados como tales, constituían la parte esencial de la Liturgia de las Horas (o breviario en lenguaje popular), siendo el Salterio cantado íntegramente cada semana por monjes y clérigos, regulares y seculares. Hoy, el Salterio se distribuye en cuatro semanas en el oficio romano, en una o dos semanas en el oficio monástico. Perdió su posición dominante en la Liturgia de las Horas del Oficio Romano. Sacerdotes, diáconos, religiosos y religiosas celebran todos los días la Liturgia de las Horas , con la ayuda de libros basados ​​en los salmos. En la misa, ya que el Segundo Vaticano Consejo , un salmo se lee en cada misa. Se ofrecen 80 salmos durante tres años a los fieles cada domingo.

Culto protestante

Si la Reforma luterana desarrolló muy temprano otras canciones para el culto (corales), el calvinismo se limitó a cantar al unísono con los Salmos en los idiomas nacionales (cf. en francés el Salterio de Ginebra , por ejemplo). La alabanza que abre el culto semanal, y que puede consistir en un salmo o salmos extractos, suele ir acompañado del canto de un salmo, a menudo en las melodías del XVI °  siglo . Por supuesto, se pueden cantar en otros momentos de adoración. Además, al ser el Libro de los Salmos un libro bíblico, la predicación (o sermón) puede relacionarse naturalmente con un extracto de este libro, como de cualquier otro libro bíblico.

Para el culto personal o familiar, hay muchas listas de lectura de la Biblia, la mayoría de las cuales implican la lectura de un salmo por día además de otro texto.

Liturgias orientales

Al igual que con los otros libros de la Biblia, las iglesias orientales usan la versión griega de la Septuaginta , o al menos las traducciones hechas sobre este texto. La numeración seguida en esta sección corresponde, por tanto, a la de la Septuaginta y no al texto masorético . En la mayoría de los ritos orientales, la organización y estructura del canto muestran muchas variaciones. Los salmos a menudo han sido reemplazados por himnos y oraciones eclesiásticas; para una historia del oficio y su organización, especialmente en las Iglesias orientales, cf. R. Taft , La Liturgia de las Horas en Oriente y Occidente , Collegeville, 1993.

Rito bizantino

Actualmente, durante los maitines y las vísperas del oficio monástico, el Salterio se lee íntegramente durante la semana (y dos veces por semana durante la Gran Cuaresma), pero esta parte del oficio a menudo se omite en la práctica parroquial. Se divide en veinte apartados ( catismos ) a su vez divididos en tres esticologías o estrofas. El término "  catismo  " (del griego "sentado"), designa las partes del oficio durante las cuales uno puede sentarse (ya que en general, la oración se hace de pie en la Iglesia Ortodoxa).

  • Catismo 1: Sal 1 - 8
  • Catismo 2: Sal 9 - 16
  • Catismo 3: Sal 17-23
  • Catismo 4: Sal 24 - 31
  • Catismo 5: Sal 32 - 36
  • Catismo 6: Sal 37 - 45
  • Catismo 7: Sal 46 - 54
  • Catismo 8: Sal 55 - 63
  • Catismo 9: Sal 64 - 69
  • Catismo 10: Sal 70 - 76
  • Catismo 11: Sal 77 - 84
  • Catismo 12: Sal 85 - 90
  • Catismo 13: Sal 91-100
  • Catismo 14: Sal 101-104
  • Catismo 15: Sal 105-108
  • Catismo 16: Sal 109-117
  • Catismo 17: Sal 118
  • Catismo 18: Sal 119-133
  • Catismo 19: Sal 134-142
  • Catismo 20: Sal 143 - 150

Fuentes

Salmos en el Corán

En el Corán , el Libro de los Salmos se llama Zabur . Según la tradición musulmana, es uno de los libros revelados por Allah antes del Corán, como el Tawrat ( Torá ) y el Injil (los Evangelios ).

El Corán cita el Zabur 3 veces , confiado a David:

“Les hemos hecho una revelación como la hicimos con Noé y los profetas después de él. E hicimos una revelación a Abraham, a Ismael, a Isaac, a Jacob, a las tribus, a Jesús, a Job, a Jonás, a Aarón y a Salomón, y le dimos el zabur a David ”

El Corán , "Las mujeres", IV , 163, (ar) النساء .

“Y tu Señor es Conocedor de los que están en el cielo y en la tierra. Y entre los profetas, a algunos les hemos dado más favores que a otros. Y a David le dimos el "zabur"

El Corán , "El viaje nocturno", XVII , 55, (ar) الإسراء .

"Y ciertamente hemos escrito en el zabur, después de haberlo mencionado (en el Libro celestial), que la tierra será heredada por Mis buenos siervos"

El Corán , "Los Profetas", XXI , 105, (ar) الأنبياء .

En la Sura 14 , se hace referencia al primer salmo tal como se encuentra hoy.

“Y los que crean y hagan buenas obras serán llevados a los jardines bajo los cuales fluyen los arroyos, para habitar allí para siempre, con el permiso de su Señor. Y allí, su saludo será: "Salam" (Paz) (23) ¿No has visto cómo Allah ofrece en parábola una buena palabra como un hermoso árbol cuya raíz es firme y sus ramas se elevan hacia el cielo? (24) Siempre da su fruto, por la gracia de su Señor. Allah ofrece sus parábolas a la gente para que se exhorten unos a otros (25) Y una mala palabra es como un árbol malo, desarraigado de la faz de la tierra y que no tiene estabilidad (26) Allah fortalece a los creyentes con una palabra firme, en el presente. vida y en el más allá. Mientras conduce a los injustos y Alá hace lo que quiere (27)  »

El Corán , "Abraham, la paz sea con él", XIV , 23-27, (ar) إبراهيم .

Poner música a

Muchos salmos se han musicalizado, en latín o en otros idiomas.

Nombres de los salmos en la música religiosa cristiana

Muchas obras, a veces muy conocidas, están designadas por el incipit del salmo al que ponen música. Se pueden citar los siguientes ejemplos:

latín francés

Los Salmos fueron traducidos en las primeras Biblias en francés, y en el de Ginebra Salterio , desde el XVI °  siglo, después de la reforma protestante , con música de muchos músicos. Hay también parafrasea a los católicos franceses, por ejemplo, por Antoine Godeau , obispo de Grasse y Vence en el XVII °  siglo, también puso música.

alemán
  • Singet dem Herrn ein neues Lied  : Salmo 97
  • Lobt den Herrn alle Heiden  : Salmo 116

Algunas composiciones musicales

Notas y referencias

  1. Rose 2009, p.  576 .
  2. Rose 2009, p.  567-570 .
  3. Rose 2009, p.  569-570 .
  4. Rose 2009, p.  570-571 .
  5. Rose 2009, p.  572-573 .
  6. Rose 2009, p.  574 .
  7. Traducción Ecuménica de la Biblia , p.  817
  8. Weulersse 2007, p.  44 .
  9. Tehillim - Psalms (Judaica Press) (en) traducción con comentario de Rashi en Chabad.org (en) .
  10. "  Tehilim para una persona enferma  " , en www.cheela.org ,8 de marzo de 2007

Bibliografía

  • Martin Rose, “Psalms”, en Thomas Römer, Jean-Daniel Macchi y Christophe Nihan (eds), Introducción al Antiguo Testamento , Ginebra, Labor y Fides, 2009.
  • El Libro de los Salmos , presentado por Matthieu Collin, París, Éditions du Cerf, 1995 (coll. Cahier Évangile 92).
  • Comentario sobre el Salterio y sobre cada Salmo:
  • monja Anastasia Delphine Weulersse , salterio litúrgico ortodoxo: versión de la Septuaginta , París, Cerf ,2007, 368  p. ( ISBN  978-2-204-07809-2 )

Ver también

Artículos relacionados

enlaces externos