Marie Darrieussecq
Marie Darrieussecq

Marie Darrieussecq en 2011.
Marie Darrieussecq , nacida el3 de enero de 1969en Bayona , es un escritor francés . También es traductora y ha trabajado como psicoanalista .
Es publicado por ediciones POL .
Su primera novela Truismes , publicada a los 27 años, que narra la metamorfosis de una mujer en una cerda, es un éxito mundial. Vendió más de 1 millón de copias en Francia y en el extranjero, está traducido a unos cuarenta idiomas.
En 2013 recibió el Premio Medici y el Premio por su novela Debemos amar mucho a los hombres . En 2019, se convirtió en titular de la cátedra semestral de escritora en residencia en Sciences Po en París.
Biografía
Capacitación
En 1986 obtiene el bachillerato literario en Bayona. Estudió hypokhâgne y khâgne en Lycée Montaigne en Burdeos y luego en Lycée Louis-Le-Grand , en París . Entre 1990 y 1994, fue estudiante de la École normale supérieure en la rue d'Ulm de París. Continuó sus estudios de literatura en la Sorbonne-Nouvelle . En 1992, fue admitida a la agregación de letras modernas en sexto lugar.
Su tesis, defendida en 1997 en la Universidad de París VII bajo la dirección de Francis Marmande , se titula: "Momentos críticos en la autobiografía contemporánea. Ironía trágica y autoficción en Georges Perec , Michel Leiris , Serge Doubrovsky y Hervé Guibert ”.
Vida privada
Su primer marido fue investigador en matemáticas, el segundo es astrofísico. Marie Darrieussecq tiene tres hijos.
Trabajo literario
Marie Darrieussecq está del lado de la ficción y califica a The Baby como su "único libro autobiográfico". Sus personajes en las novelas son casi todos mujeres, la mayoría narradoras.
Escribe textos breves en forma de monólogo o novelas en tercera persona que prestan más atención al mundo en su conjunto, centrándose en un grupo de personajes del mismo pueblo ficticio llamado Cleves., Ubicado en el suroeste de Francia. , probablemente en el País Vasco: “un pequeño pueblo ficticio y autobiográfico al mismo tiempo que llamé Cleves, en homenaje a la Princesa de Cleves. Me cansé de inventar personajes. Ahora los extraigo de este embalse que es Cleves, observándolos crecer y envejecer, desde los 80 hasta mucho más tarde. Solange, Rose, Christian, etc. (…) A menudo hay un gran tema, impuesto por el mundo, en este momento me gustaría escribir sobre migrantes, como todos los demás ... Pero quiero hacerlo a mi manera, extrayéndome de clichés, oraciones ya hechas. . "
Truismes y El nacimiento de los fantasmas pueden leerse como las dos primeras novelas programáticas de toda su obra en cuanto anuncian una escritura del cuerpo en su metamorfosis, en la modalidad de desborde o carencia, y un recurso a la tradición. espectro y el monstruo. Esta atención a los espectros es parte integral de la poética de Marie Darrieussecq, la escritura es como una "disponibilidad para los fantasmas", una forma de hacer presente la ausencia, de hacer oír lo inaudible y de pensar, en ciclos metafísicos, el encuentro del origen de la vida. y el silencio de la muerte.
Trabaja a partir de tópicos y se apodera de los lugares comunes. Sobre su novela Clèves , la periodista Raphaëlle Leyris escribe: “El tema de Marie Darrieussecq desde Truismes es siempre el mismo: se trata de examinar qué dice el lenguaje sobre la experiencia, la forma en que las palabras, y en particular los lugares comunes, la realidad estatal y, a cambio, , darle forma. ” El título de la novela Debemos amar mucho a los hombres está tomado de una frase de Marguerite Duras en La Vie Material : “ Debemos amar mucho a los hombres. Mucho mucho. Amarlos mucho para amarlos. Sin eso, no es posible, no podemos soportarlos. "
Temas
Escritora de las metamorfosis del cuerpo, se interesa por la mutación, femenina, masculina y no binaria.
El cuerpo, el silencio y la desaparición
El cuerpo en su exceso o en su deficiencia, en su exceso o en su desaparición es un tema principal de su obra. Dice que escribe “para el cuerpo, hacia el cuerpo, en el sentido de lo que no habla en nosotros” . Todos sus libros están atravesados por fantasmas, la desaparición de un hombre, un niño o un mundo. Marie Darrieussecq explora las áreas del silencio y lo tácito: “poner palabras donde no las hay, donde no las hay todavía, donde no hay más. "
Viajes, geografía y pertenencia
Sus personajes son en su mayoría viajeros frecuentes y viajan entre la Antártida ( Blanca ), Australia ( Tom está muerto ), Los Ángeles y el Congo ( Hay que amar mucho a los hombres ) o en el Mediterráneo en un crucero ( La Mer al revés ). . Ella asocia la psicología y la historia de sus novelas con "geografías" . Respecto a su novela Le Pays , Nathalie Crom escribe en La Croix que plantea "la cuestión de la pertenencia (a una lengua, a una tierra, a una nación), sin albergar la más mínima nostalgia por la visión clásica o tradicional. Enraizamiento. "
Ecología y extinción
Atención a la ecología, en su relación con el espacio pero también con el tiempo, en la era del Antropoceno, conscientes de que el planeta tiene una vida limitada. Los animales salvajes son objeto de especial atención, como especie en peligro de extinción. Marie Darrieussecq se apropia plenamente de la afirmación de Deleuze "el escritor es responsable de los animales que mueren" , escribiendo para y en lugar de estos animales que desaparecen. En una entrevista con la periodista Mia Funk, dijo: “Cuando el último elefante se haya ido, lo extrañaremos. Extrañamos al tigre de Tasmania. "
En 2013, escribió en una columna del diario Liberación : “No sabemos qué quedará de nosotros, cuando habitaremos un planeta sin animales salvajes. Cuando lo que falta es tan escaso que ignoramos su nombre, que ya ni siquiera apretamos su forma hueca, perdemos incluso una parte de nosotros, nos volvemos más tontos, más compactos, menos lábiles. Menos animal, digamos. "
Un punto de vista femenino en la literatura
Con Truismes , cuenta la metáfora de una “pubertad monstruosa” en la metamorfosis de una mujer en una cerda. Con El bebé , Marie Darrieussecq introduce al bebé en la literatura, un libro que en este sentido califica como “activista literaria”. En Cleves , describe la transformación de una adolescente con la llegada de su primer período y el descubrimiento de la sexualidad. Virginie Despentes escribe en Le Monde des Livres : “ Clèves trabaja como un devanador de momentos, ni olvidados ni ocultos, pero nunca consultados, nunca celebrados” .
En 2016 publicó Estar aquí es un esplendor, Vida de Paula M. Becker , biografía de la pintora alemana Paula Modersohn-Becker cuyo apellido de casada amputó en el subtítulo “La vida de Paula M. Becker”: “Las mujeres no tienen nombre. Tienen un nombre de pila. Su nombre es un préstamo transitorio, un signo inestable, su efímero. Encuentran otros puntos de referencia. Su afirmación al mundo, su “estar allí”, su creación, su firma, están determinados por él. Se inventan en un mundo de hombres, allanando y entrando ” .
Después de Virginia Woolf , Nathalie Sarraute o Marguerite Duras , para Marie Darrieussecq, se trata de “dar cuenta de la totalidad del mundo” en el sentido de que la mitad del mundo, las mujeres, todavía no ha tenido voz. Sin embargo, se niega a asociar sus libros con la literatura feminista: “No tengo ningún problema en llamarme feminista. Sin embargo, no uso esta palabra para mis libros. (…) Sería reductivo. Mis libros también son libros sobre el medio ambiente, por ejemplo. "
Estilo
Su estilo minimalista, cargado de anécdotas y metáforas científicas o geográficas, sirve como una “escritura física”, cercana en este sentido a una “escritura de sensación”, expresión que ella misma dedica a Nathalie Sarraute.
La relación con el lenguaje
Marie Darrieussecq, cuya madre y dos abuelas hablaban euskera, declara habitualmente en entrevistas que no santifica la lengua francesa, considera el francés como una lengua entre otras: “Creo que los escritores tienen una relación particular con la lengua del jardín de infancia. Se atreven a tocarlo, se atreven a verlo como algo externo a ellos, que pueden romper, con lo que pueden jugar, con el cuerpo de la lengua. "
Sus personajes viajan a menudo a diferentes continentes y en su mayor parte se enfrentan a una lengua extranjera. En Tom is Dead , el anuncio de la muerte de su hijo tiene lugar en inglés, y el narrador francés reside en Australia: “Después de la muerte de Tom, mi inglés, su comprensión, se había reducido de alguna manera. (…) Pero en los grupos de apoyo, sabía de lo que estábamos hablando. Entonces pude seguir. Fue con ellos que realmente aprendí a hablar de nuevo. Mis cursos de idiomas. "
La lengua francesa como lengua masculina
En Le Pays , Marie Darrieussecq califica al francés como una “lengua de autoridad” en la que “el sujeto, masculino, ordena la oración y se apoya en su verbo”. Ella lo demuestra de la siguiente manera: “Lo masculino dominaba a lo femenino; si todas las mujeres del mundo venían en compañía de un perro, se veían obligadas, las mujeres y el perro, a someterse a lo masculino: las mujeres y el perro eran muy obedientes. "
Cuando se le pregunta si su escritura es femenina, responde: “La escritura no tiene género ni sexo, porque la novela es un lugar de metamorfosis. " Y añade todo lo mismo en su prólogo a su traducción de Virginia Woolf : " Dejo abierta la cuestión de la escritura femenina, que es también la de mi vida. "
Controversias y recepción crítica
Controversias
En 1998, la escritora Marie NDiaye lo acusó de haber "imitado" algunas de sus obras para escribir El nacimiento de los fantasmas .
En 2007, con motivo de la publicación de Tom is dead , Camille Laurens, también publicada por POL, acusa a Marie Darrieussecq de "plagio psíquico" . Su editor Paul Otchakovsky-Laurens defiende a Marie Darrieussecq respondiendo en una columna en Le Monde titulada "No, Marie Darrieussecq no pirateó a Camille Laurens". A raíz de estas acusaciones, Marie Darrieussecq publicó en 2010 un ensayo, Police Report , sobre el tema del plagio en la literatura. Una página de Wikipedia está dedicada a la controversia que siguió a la publicación de Tom is dead .
En 2020, su diario de contención publicado en Le Point da como resultado una avalancha de comentarios sarcásticos.
Bienvenida crítica
En 1988, Marie Darrieussecq recibió el Premio al Joven Escritor Francés por su cuento La Randonneuse .
La publicación de Truismes en 1996 impulsó a Marie Darrieussecq, de 27 años, a la escena mediática y provocó una onda expansiva. El mismo año, Jean-Luc Godard compró los derechos de la novela y luego dejó de adaptarla.
En Le Figaro , Éric Ollivier escribe sobre Truismes en un artículo titulado "Un cuento para vomitar de pie": "Sentimos allí que vuelve la rabia, un tono falso ingenuo y alegre para decir, de manera premoniciada, enormidades e inventar horrores horribles. (…) Lo que gane, hasta el epílogo. Es asqueroso, apenas tolerable. "
En 2003, JMG Le Clézio escribió en Le Point :
"La obra de Marie Darrieussecq hace pensar en Lautréamont : el sueño de los cerdos, en la canción IV, comenzaba con estas palabras:" Soñé que había entrado en el cuerpo de un cerdo ... cuando quise matar, yo "Truismos" El paso de Falmer, o el espectro de Maldoror que se cierne sobre el Panteón, es "El nacimiento de los fantasmas". "Blanco" es el himno al océano, al hombre anfibio, o incluso a la "doncella de las nieves" que aparece en la canción VI ".
Con motivo de la publicación de Ser aquí es un esplendor, Vida de Paula M. Becker , Étienne de Montety escribió en Le Figaro littéraire en 2016: “(…) nada de lo femenino es ajeno a Marie Darrieussecq. Incluso es una marca registrada. "
Compromiso
Desde 2001, Marie Darrieussecq es la madrina de la Red DES France, una asociación que brinda asistencia e información a las víctimas de Distilbène .
En 2007, fue elegida patrocinadora de Bibliotecas sin Fronteras .
Durante la campaña de las elecciones presidenciales francesas de 2007 , apoyó a Ségolène Royal .
En 2012 fue madrina de la asociación de estudiantes “Del País Vasco a las Grandes Ecoles”.
En 2014, participó en la colección Passés par la case prisión y se convirtió en patrocinadora del Observatorio Penitenciario .
En 2019 fue nombrada presidenta del Avance de Recibos del CNC (Centro Nacional de Cine e Imagen Animada).
En 2020, el escritor de Bayona apoya la campaña que pide el cambio de nombre del distrito de La Négresse en Biarritz. Lleva varios años pensando en esta cuestión y para ella "la palabra negra es un insulto atroz". Es una palabra que se usó y creó para la esclavitud. ¡Estamos en 2020 y debemos acabar con él! "
Obras
Novelas y cuentos
-
1996 : Truismos , POL ( ISBN 2867445299 )
-
1998 : Nacimiento de fantasmas , POL ( ISBN 2867446139 )
-
1999 : El mareo , POL ( ISBN 2070416232 )
- 1999: Detalles sobre las olas , POL ( ISBN 9782846822633 )
-
2001 : Breve estancia con los vivos , POL, ( ISBN 2867448441 )
-
2002 : El bebé , POL ( ISBN 2867448743 )
-
2003 : blanco , POL ( ISBN 2867449626 )
- 2003: Simulatrix , ed. Les Inrockuptibles , coll. "Noticias sexuales" ( ASIN B004RH9Z7Q )
-
2004 : Claire dans la forêt seguida de Penthesilée, primera pelea , ed. de mujeres ( ISBN 9782721004918 )
-
2005 : El país , POL ( ISBN 9782846820851 )
-
2007 : Tom ha muerto , POL ( ISBN 9782846822091 )
-
2007 : Sra. Ombrella y los museos del desierto , ed. Scali ( ISBN 9782350121253 )
-
2011 : Cleves , POL ( ISBN 978-2-8180-1397-7 )
-
2013 : Hay que querer mucho a los hombres , POL ( ISBN 978-2-8180-1924-5 ) - Premio Médicis
-
2017 : Nuestra vida en los bosques , POL ( ISBN 978-2-8180-4366-0 )
-
2019 : El mar al revés , POL ( ISBN 978-2-8180-4806-1 )
Nuevo
-
2006 : Zoológico , POL ( ISBN 2846821348 )
Ensayo
-
2010 : Informe policial. Vigilancia de cargos de plagio y otra ficción , POL ( ISBN 9782846823319 )
Biografía
Traducciones
Teatro
-
2009 : Museo del Mar , POL ( ISBN 2846823308 )
Literatura juvenil
Libros de arte
- 1998: En la casa de Louise , museo de arte contemporáneo CAPC en Burdeos ( ASIN B000WY098C )
-
2000 : Érase una vez ... la playa , fotografías de Roger-Viollet , ed. Pluma ( ISBN 284110124X )
- 2001: Esculturas de Lydie Arickx , textos y fotografías, ed. Artémoins ( ISBN 2913978061 )
- 2003: Illusion de Dolorès Marat , ediciones Filigranes ( ISBN 9782914381499 )
- 2006: ¿Sabes a qué me refiero por Juergen Teller , Actes Sud ( ISBN 9782742760534 )
-
2008 : B2B2SP por Édouard François , ed. Archilibros ( ISBN 9782357330351 )
- 2011: Retrato del artista como madre joven , ediciones Filigranes ( ISBN 9782350462172 )
- 2012: El mar consuela toda fealdad , fotografías de Gabrielle Duplantier, ediciones Cairn ( ISBN 9782350682501 )
- 2013: Figuras reclinadas por Jan Fabre , ed. Galería Daniel Templon ( ISBN 9782917515112 )
- 2013: Haz tu mejor esfuerzo , fotografías de Gilbert Garcin , ediciones Filigranes ( ISBN 9782350462899 )
- 2013: Un viaje triple , colectivo, ediciones del Centre des Monuments nationaux ( ISBN 978-2757702956 )
-
2015 : Bretonnes , de Charles Fréger , colectivo, Actes Sud ( ISBN 978-2330050443 )
- 2016: Nigel Cooke , colectivo, Phaidon Press ( ISBN 978-0714870915 )
- 2016: Julia Garimorth, Marie Darrieussecq, Maria Stavrinaki, Rainer Stamm, Uwe M. Schneede, Wolfgang Werner, Paula Modersohn-Becker , la intensidad de una mirada , catálogo de la exposición en el Musée d'Art moderne de Paris , 256 p. ( ISBN 978-2-7596-0322-0 )
- 2016: Lancel: casa parisina desde 1876 , colectivo, Flammaration ( ISBN 9782081393127 )
Entrevistas
Prefacios
Colectivos
-
1997 : Dix , Grasset / Les Inrockuptibles ( ISBN 2246547016 )
- 2002: Les Contes de Perrault revisado por ... , La Martinère ( ISBN 9782846750387 )
- 2005: Cocina Vasca Gourmet , ed. du Quai rouge ( ISBN 2915076073 )
- 2005: Nacimientos , ed. El iconoclasta ( ISBN 9782913366107 )
- 2006: ¡ Habrá deporte! , Gallimard Jeunesse , coll. "Scripto" ( ISBN 9782070576494 )
- 2007: Parisiennes , Flammarion ( ISBN 9782081206717 )
- 2009: Guerra y paz de los sexos , Hachette ( ISBN 9782011457271 )
- 2010: Buscando desesperadamente la felicidad ... , Presses Universitaires de France ( ISBN 9782130582021 )
- 2013: La Malle , Gallimard ( ISBN 9782070140329 )
- 2013: El niño imposible. Donación de óvulos , entre bastidores , ediciones Érès , coll. "La vida del niño" ( ISBN 978-2749239309 )
- 2015: Infancia, adolescencia , Librio ( ISBN 978-2290101667 )
- 2018: Una noche en Manosque , ediciones Gallimard ( ISBN 978-2072820090 )
Dirección de obras
- 2009: Y ahora un libro , ediciones del Centre dramatique national d'Orléans.
- 2010: Y otro libro , ediciones del Centre dramatique national d'Orléans.
- 2011: Y todavía un libro , ediciones del Centre dramatique national d'Orléans.
- 2012: De nuevo un libro , ediciones del Centre dramatique national d'Orléans.
Audios
- 2004: Claire dans la forêt , leída por el autor, editions des femmes - Antoinette Fouque , coll. " La Biblioteca de Voces ".
- 2005: El bebé , leído por Lio , editions des femmes - Antoinette Fouque , coll. " La Biblioteca de Voces ".
- 2016: Estar aquí es un esplendor. Vida de Paula M. Becker , leída por la autora, editions des femmes -Antoinette Fouque , coll. " La Biblioteca de Voces ".
- 2019: El mar al revés , leído por Marie-Sophie Ferdane , Gallimard , coll. " Escuchar para leer ".
- 2020: Truismos , leído por Lola Naymark , Gallimard , coll. " Escuchar para leer ".
Adaptaciones teatrales
- 2004: Le Bébé , dirigida por Marc Goldberg , Vingtième Théâtre .
- 2008: El nacimiento de los fantasmas , dirigida por Cécile Quaranta, La Minoterie, Marsella .
- 2009: El Museo del Mar , dirigido por Arthur Nauzyciel , Carré Saint-Vincent, Orleans .
- 2011: El Museo del Mar , dirigido por Arthur Nauzyciel, Théâtre de Gennevilliers .
- 2011: Truismos , dirigida por Alfredo Arias , Théâtre du Rond-Point .
- 2011: Tom est mort , lectura editada por Arthur Nauzyciel, Centre dramatique national .
Premios literarios
Notas y referencias
-
" Crónicas y anécdotas " , Le Figaro (consultado el 21 de agosto de 2019 )
-
“Necesito ficción para ver mejor el mundo. C'est un peu comme lorsqu'on veut regarder les étoiles : il y en a certaines qu'on ne voit pas lorsqu'on les cherche en regardant le ciel en face, parce qu'il faut le regarder de biais pour mieux les saisir ojos. Esta mirada sesgada es la que puede hacer posible abarcar al mundo entero en una misma mirada. Y esa es una buena definición de lo que es la ficción para mí. Como un paso lateral que te permite ver mejor. »Entrevista con Nathalie Crom, Télérama , agosto de 2007: https://www.telerama.fr/livre/16448-la_peau_sur_les_mots.php
-
" The Baby " , de las ediciones POL
-
Marie Darrieussecq, Informe policial: acusaciones de plagio y otros modos de vigilancia de la ficción , París, ediciones POL,2010( ISBN 978-2-84682-331-9 ) , página 10
-
Marie Darrieussecq, Zaharoff 2016 conference, Oxford: https://www.mod-langs.ox.ac.uk/events/2016/11/03/zaharoff-lecture-2016-marie-darrieussecq , consultado el 19 de agosto de 2019
-
" Entrevista con Nelly Kapriélan " , en webtv.bpi.fr (consultado el 21 de agosto de 2019 )
-
" Reunión con Marie Darrieussecq - 20 de marzo de 2017 "
-
Raphaëlle Leyris, " A real young girl ", Le Monde ,21 de octubre de 2011( leer en línea )
-
Fabienne Pascaud, " Hay que amar mucho a los hombres ", Télérama ,agosto 2013( leer en línea )
-
" Entrevista con Nelly Kapriélan " , en www.mariedarrieussecq.com ,junio de 2010(consultado el 21 de agosto de 2019 )
-
Ibid
-
Ibid : “Todo es geografía en mis libros. La psicología y la historia son geografías. "
-
Nathalie Crom, " Marie Darrieussecq, nacida en algún lugar ", La Croix ,8 de septiembre de 2005( leer en línea ).
-
Video L'Abécédaire de Gilles Deleuze con Claire Parnet, "La letra A como animal" 1988-1989: https://rutube.ru/video/32c16357d8ac99eee2383959b0a09d0f/ , consultado el 21 de agosto de 2019.
-
“ Entrevista con Mia Funk ” , en www.mariedarrieussecq.com ,junio de 2016(consultado el 21 de agosto de 2016 ) .
-
Marie Darrieussecq, " La desaparición de los animales ", Liberación ,29 de noviembre de 2013( leer en línea ).
-
Marie Darrieussecq en un video leído por Jean-Paul Hirsch, sobre Clèves : https://www.youtube.com/watch?v=oYtCK0Fi9eU , consultado el 21 de agosto de 2019
-
Alain Nicolas en L'Humanité evoca el "nacimiento de un nuevo objeto literario", 4 de abril de 2002.
-
" Marie Darrieussecq," Me encantaría que Beyoncé se hiciera cargo de mí " ", L'Obs ,30 de octubre de 2017( leer en línea )
-
Virginie Despentes, " Éramos ese niño ", Le Monde des Livres ,21 de octubre de 2011( leer en línea )
-
Marie Darrieussecq, Estar aquí es un esplendor, Vida de Paula M. Becker , París, ediciones POL,2016, 160 p. ( ISBN 978-2-8180-3906-9 ) , página 42
-
emisión France Culture , The Masterclasses, Marie Darrieussecq: "Estoy de acuerdo en que escribir es un estado de trance ligero" , julio de 2018
-
Entrevista con Élisabeth Philippe, " Marie Darrieussecq," Me encantaría que Beyoncé se hiciera cargo de mí " ", L'Obs ,30 de octubre de 2017( leer en línea )
-
Robert Solé, " La escritura física de Marie Darrieussecq ", Le Monde ,20 de mayo de 2010( leer en línea )
-
Marie Darrieussecq, programa "Hors-champs", Cultura francesa , con Laure Adler, febrero de 2012.
-
“Tengo una larga trayectoria con el euskera, conflictiva, difícil y rica. Le debo mucho a este idioma que no hablo pero que es mi lengua materna stricto sensu y también mi gran lengua materna en ambos lados. El francés es mi lengua habitual para escribir y hablar, pero mi familia era trilingüe, vasco-español-francés ”, dijo Marie Darrieussecq durante una conferencia en Donostia (San Sebastián) Donostia 2016 , capital europea de la cultura, 13 de diciembre de 2016, publicada en la colección colectiva trilingüe.
-
Ver en particular: https://www.franceculture.fr/emissions/les-masterclasses/marie-darrieussecq-jacece-que-lecrite-soit-un-etat-de-transe-legere
-
" Cómo escribo, entrevista con Jean-Marc Terrasse " , en www.mariedarrieussecq.com ,2003(consultado el 21 de agosto de 2019 ) .
-
Marie Darrieussecq, Tom is dead: novel , Paris, ediciones POL,2007, 256 p. ( ISBN 978-2-84682-209-1 ) , pág. 180.
-
Marie Darrieussecq, El País: novela , París, ediciones POL,2005, 304 p. ( ISBN 2-84682-085-6 ) , página 133
-
Entrevista con Elisabeth Philippe , L'Obs , octubre de 2017
-
Virginia Woolf, nueva traducción de Marie Darrieussecq ( trad. Del inglés), Un lugar para nosotros mismos , París, Denoël ,2016, 176 p. ( ISBN 978-2-207-12367-6 )
-
" NDiaye repite sus ataques contra Marie Darrieussecq ", Liberación ,6 de marzo de 1998( leer en línea )
-
Paul Otchakovsky-Laurens, " No, Marie Darrieussecq no pirateó a Camille Laurens ", Le Monde ,30 de agosto de 2007( leer en línea )
-
Marie Darrieussecq, Informe policial: acusaciones de plagio y otros modos de vigilancia de la ficción , París, ediciones POL,2010, 384 p. ( ISBN 978-2-84682-331-9 )
-
" Slimani, Darrieussecq: romanticization of confinement - By Laélia Véron " , en www.arretsurimages.net (consultado el 29 de marzo de 2020 )
-
" Los registros de contención de personalidades despiertan la ira de los usuarios de Internet " , en www.cnews.fr (consultado el 29 de marzo de 2020 )
-
https://www.pjef.net/laureat/marie-darrieussecq
-
Entrevista con Jean-Luc Godard, " Afortunadamente tenemos libros y películas ", L'Express ,Mayo de 1997( leer en línea )
-
http://www.mariedarrieussecq.com/livre/truismes
-
JMG Le Clézio , Le Point , 21 de noviembre de 2003, http://www.mariedarrieussecq.com/livre/truismes
-
Étienne de Montety , Le Figaro littéraire , 2 de junio de 2016.
-
Notre maraine: Marie Darrieussecq , des-france.com, consultado el 9 de noviembre de 2011.
-
Nuestros patrocinadores , Bibliotecas sin fronteras , consultado el 9 de noviembre de 2011.
-
Marie Darrieussecq, " Por qué voto a Ségolène Royal ", Liberación , 5 de marzo de 2007.
-
http://www.mariedarrieussecq.com/dates
-
Ibíd.
-
https://www.cnc.fr/professionnels/actualites/marie-darrieussecq-nommee-presidente-de-lavance-sur-recettes-2019_915230
-
" Biarritz. Todavía luchando por cambiar el nombre del distrito de Négresse ” , en SudOuest.fr (consultado el 17 de octubre de 2020 )
-
Véronique Fourcade, " Un nombre que hace historias ", SUD OUEST ,31 de octubre de 2020, p. dieciséis
-
"El nacimiento de los fantasmas " , en las ediciones POL (consultado el 19 de enero de 2010 )
-
" Estudio sobre el nacimiento de fantasmas, por Marie Darrieussecq (1998) " , en . (consultado el 1 st de agosto de 2020 ) .
-
Marie Darrieussecq, " Sorguina " , en Liberation.fr , Liberation ,10 de marzo de 1998(consultado el 1 st de agosto de 2020 ) .
-
Nelly Kaprièlian, “ “ The Sea upside down ”: Darrieussecq cuestiona nuestra relación con los migrantes ” , en Les Inrocks ,9 agosto 19(consultado el 14 de agosto de 2019 ) .
-
" POL: Police report " , en Editions POL http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&ISBN=978-2-84682-331-9 (consultado el 19 de enero de 2010 )
-
" Un lieu à soi " , sobre France Culture (consultado el 29 de marzo de 2020 )
-
Presentación del catálogo en la web del museo.
-
Publications , cdn-orleans.com, consultado el 11 de mayo de 2013.
-
" 34º Congreso CIÉF en Gdansk del 8 al 14 de junio de 2020 - CANCELADO | » (Consultado el 12 de junio de 2020 )
Ver también
Sobre Marie Darrieussecq
- Marie Fleury Wullschleger, “Del desperdicio al disgusto. Una lectura del Truisme de Marie Darrieussecq ”, A contrario , n o 19,enero 2013.
- Colette Sarrey-Strack, Ficción femenina contemporánea: Marie Darrieussecq, Marie Ndiaye, Marie Nimier, Marie Redonnet , L'Harmattan , 2003.
- Colette Trout, Marie Darrieussecq o viendo el mundo de una manera nueva , ediciones Rodopi, 2016.
enlaces externos