Los protocolos de los ancianos de Sion | |
Portada de una edición rusa de 1912 , producida por Sergei Nilus . | |
Autor | Desconocido |
---|---|
País | Imperio ruso |
Amable | Propaganda , herrería , engaño |
Versión original | |
Lengua | ruso |
Título | Протоколы сионских мудрецов o Сионские протоколы |
Fecha de lanzamiento | 1903 |
Los Protocolos de los Ancianos de Sión , en ruso : Протоколы сионских мудрецов o Сионские протоколы , es un texto inventado desde cero por la policía secreta del zar y publicado por primera vez en Rusia en 1903. Esta falsificación se presenta como un plan mundial de conquista. por judíos y masones . Traducido a varios idiomas y distribuido internacionalmente tan pronto como se publicó, se convirtió en un éxito de ventas .
El contenido plagiado en parte El diálogo en el infierno entre Maquiavelo y Montesquieu de Maurice Joly , panfleto satírico de 1864 que describe un plan ficticio de dominación mundial por parte de Napoleón III , para inventar un programa desarrollado por un consejo judío de sabios para aniquilar el cristianismo y controlar el mundo. El libro reúne los relatos de veinte de las llamadas reuniones secretas que exponen este plan que usaría violencia, trucos, guerras, revoluciones y se basaría en la modernización industrial y el capitalismo .
Adolf Hitler se refiere a ella en Mein Kampf como un argumento que justifica a sus ojos la teoría de la conspiración judía y luego la convierte en una de las piezas centrales de la propaganda del Tercer Reich . Este folleto también juega un papel clave en la teoría que ZOG apareció en círculos de supremacistas blancos de extrema derecha en Estados Unidos . Hoy se ha convertido en un símbolo tanto del antisemitismo como de la falsificación.
El texto actualmente conocido bajo el título Protocolos de los Ancianos de Sión , a veces titulado Programa judío para la conquista del mundo , aparece en Rusia en dos partes y dos versiones: primero extractos en 1903 en el periódico Znamia ( Знамя ), luego una versión completo en 1905 editado por Serge Nilus y, en 1906 , por Gueorgui Boutmi , oficial nacionalista y escritor.
Desde Abril de 1902, se había mencionado la existencia de este texto y era el tema de un artículo publicado en Novoïé Vrémia . Por lo tanto, existió una versión anterior a 1903, es probable que primero circulara en forma manuscrita o en impresión artesanal.
En 1905, Serge Nilus publicó el texto completo de los Protocolos en el duodécimo y último capítulo de la reedición de su libro, Velikoe v malom i antikhrist ( Le Grand dans le Petit: La venida del Anticristo y el gobierno de Satanás en la Tierra ) . Afirma que el texto proviene del primer congreso sionista , celebrado en 1897 en Basilea , Suiza . Esta afirmación de Nilus, retomada por otros defensores de Los Protocolos , es falsa.
Los Protocolos fueron traducidos al alemán en 1909 y leídos en sesión en el Parlamento de Viena. Con la Revolución de Octubre de 1917 y la huida de los contrarrevolucionarios rusos a Europa Occidental, su distribución se amplió. Se hicieron conocidos internacionalmente cuando aparecieron en Alemania en enero de 1920 .
La notoriedad del libro aumentó gracias a un artículo del diario británico The Times . En su edición de8 de mayo de 1920, editorial titulado “ The Jewish Peril, un perturbador panfleto. Request for Inquiry " evoca este" librito singular ", y tiende a demostrar la autenticidad del texto insistiendo en su naturaleza como profecía cumplida. Este artículo se publica mientras los rusos blancos están perdiendo la guerra civil y los "duros" del Partido Conservador quieren desacreditar a los nuevos amos del Kremlin denunciando una " Pax Hebraica ". Los temas de los Protocolos se retoman a lo largo de los años siguientes en numerosas obras antisemitas (polemistas, académicas o de ficción) publicadas en toda Europa.
Las primeras traducciones al francés se publicaron en 1920 con el título de Protocolos. Actas de las reuniones secretas de los sabios de Israel , edición de la revista La Vieille-France , Paris VII e , 143 páginas, 20.000 copias impresas, en 1922 por el sacerdote católico Ernest Jouin en la Revista Internacional de Sociedades Secretas bajo el título The Protocolos de 1901 , en 1924 por el periodista antisemita Urbain Gohier bajo el título Los Protocolos de los Sabios de Israel , luego en 1932 bajo el título "Protocolos" de los Sabios de Sion. Edición definitiva , de Éditions Bernard Grasset con una introducción del escritor monárquico Roger Lambelin .
Adolf Hitler se refiere a ella en Mein Kampf como un argumento que justifica a sus ojos la teoría de la conspiración judía y luego la convierte en una de las piezas centrales de la propaganda del Tercer Reich .
En Estados Unidos, el fabricante de automóviles Henry Ford los distribuye a través de su periódico The Dearborn Independent . Para Ford, los Protocolos de los Ancianos de Sión son una obra "demasiado terriblemente verdadera para ser una ficción, demasiado profundo en su conocimiento de los mecanismos secretos de la vida para ser una falsificación". Los Protocolos también juegan un papel clave en la teoría que ZOG apareció en círculos de supremacistas blancos de extrema derecha en Estados Unidos .
Tan pronto como fueron publicados, Los Protocolos fueron sospechosos de ser una falsificación: un año después de presentar el panfleto como verdadero, The Times of London volvió al tema, pero esta vez para publicar la prueba de la falsificación bajo el título The end of los Protocolos . La presencia de grandes préstamos de Maurice Joly , autor de un panfleto contra Napoleón III titulado Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu , publicado en Bruselas en 1864, corrobora el carácter falaz de los Protocolos . El engaño es evidente a partir de una comparación línea a línea de los dos textos. Esto es lo que hizo el sacerdote jesuita Pierre Charles en 1938 en su estudio crítico y comparativo. Se transpone el discurso de Maquiavelo en el Diálogo ; la Internacional Judía reemplazó al Emperador de Francia.
Jacques Bainville , en Action française , reconoce la falsificación alrededor de 1921.
Umberto Benigni , grand promoteur des Protocoles , félicitant Ernest Jouin en 1921 pour sa campagne de diffusion du texte, lui confie : « Plus j'étudie la question et plus je me persuade de la non-authenticité formelle et de l'immense valeur réelle de este documento ".
A pesar de todo, los Protocolos de los Ancianos de Sión todavía son mencionados por grupos antisemitas, e incluso algunos regímenes, como prueba de la existencia de una conspiración judía internacional.
De acuerdo con Umberto Eco , los Protocolos de los Sabios de Sion y, más en general, el mito de la conspiración judía, encuentra su origen en la telenovela literaria francesa del XVIII ° siglo:
“[El texto de los Protocolos ] revela su origen romántico porque no es muy creíble, excepto en la obra de Sue, que los 'malos' expresen de manera tan conspicua y tan descaradamente sus proyectos malvados [...]: 'tenemos una ambición sin límites, una codicia devoradora, estamos empeñados en la venganza despiadada y ardiendo de odio ". "
El modelo del panfleto de Maurice Joly contra Napoleón III es el complot jesuita de Monsieur Rodin en El judío errante y Los misterios del pueblo de Eugène Sue . Otro modelo literario se encuentra en Joseph Balsamo de Alexandre Dumas (1849): Cagliostro se encuentra allí con los Illuminati de Baviera para tramar el complot masónico del asunto del collar de la reina .
En 1868, un difamatorio calumnioso y abiertamente antisemita, Hermann Goedsche , publicó, bajo el seudónimo de Sir John Retcliffe, una novela popular, Biarritz , en la que plagiaba Dumas, protagonizada por el Gran Rabino anunciando su plan para conquistar el mundo en representantes de las doce tribus de Israel se reunieron en el cementerio judío de Praga . En 1873, la novela fue retomada por un panfleto ruso, Los judíos, amos del mundo , presentado como una crónica real. En 1881, Le Contemporain lo publicó como proveniente de un diplomático inglés, Sir John Readcliff (seudónimo de Goedsche). En 1896, el Gran Rabino fue llamado John Readcliff, en Les Juifs, nos contemporains de François Bourmand. El plan jesuita de Sue, involucrado en la reunión masónica de Dumas, atribuido por Joly a Napoleón III, se convierte así en el complot judío, y será retomado en diversas formas, antes de la publicación de los Protocolos conocidos por el público en general .
Los últimos años del siglo XIX XX siglo se caracterizaron por el antisemitismo que culminó en Francia de forma apasionada con el caso Dreyfus . En 1889 apareció Le Juif según el Talmud , una traducción del Talmudjude del profesor católico August Rohling con un prefacio del periodista antisemita Édouard Drumont . Este trabajo tiene una influencia considerable. Afirma demostrar que los judíos tienen órdenes de herir y matar a los cristianos siempre que sea posible, a fin de asegurar su dominio sobre el mundo. Según Jacques Halbronn , los Protocolos constituyen un intento de desarrollar un Talmud secular - de ahí el uso de la palabra "Sabios", que tiene una connotación talmúdica - haciendo posible incluir judíos no religiosos dentro del campo antijudío. Por tanto, Rohling sería, al menos indirectamente, una fuente de los Protocolos; su marco, que debe compararse con el panfleto de Joly, constituye su contenido.
Desde la década de 1920, los oponentes del texto han atribuido regularmente la autoría de los Protocolos a un agente de la Okhrana : Mathieu Golovinski . Este último habría escrito la falsificación, en París, por orden del jefe de la policía secreta zarista en Francia: Pierre Ratchkovski. Este origen, aunque atractivo, parece frágil cuando menos al examinar sus fuentes. La génesis de los Protocolos sigue siendo un misterio.
La identificación de Golovinsky como editor de los Protocolos fue establecida en 1917 por el historiador y jurista Serge C. Svatikov, ex menchevique, entonces comisionado del Gobierno Provisional Ruso a cargo del desmantelamiento de los servicios secretos zaristas en el extranjero, especialmente en París. Registra en su informe el testimonio del francés Henri Blint, superior jerárquico de Golovinksi dentro de la Okhrana y estrecho colaborador de Ratchovski. En 1921, la princesa Catherine Radziwill dio una conferencia privada en Nueva York, en la que afirmó que los Protocolos eran una falsificación redactada en 1904-1905 por los periodistas rusos Mathieu Golovinsky y Manasevich-Manuilov, bajo la dirección de Pierre Ratchkovski, director de Rusia. servicio secreto en París.
Esta teoría se presenta durante el juicio de Berna de 1933-1935, iniciado a raíz de la denuncia del Schweizerischer Israelitischer Gemeindebund y el Israelitische Kultusgemeinde Bern, contra el Bund Nationalsozialistischer Eidgenossin, distribuidores suizos de los Protocolos . Los denunciantes y sus testigos afirman que los Protocolos fueron redactados originalmente en Francia a finales de la década de 1890 por agentes de la policía secreta rusa y luego traducidos al ruso. Según su versión, los principales perpetradores fueron el comandante de la policía, Pierre Ratchkovski , y su colaborador Mathieu Golovinsky .
Estas acusaciones contra Ratchkovski se encuentran en 1939 bajo la pluma de Henri Rollin , miembro de la segunda oficina francesa, en L'Apocalypse de notre temps (reeditado por Éditions Allia en 2005) que pretende mostrar el proceso de creación y luego de uso de este texto por corrientes primero pro-zaristas, luego fascistas y nazis .
En 1944, fue el turno del escritor alemán Konrad Heiden de identificar a Golovinsky como el autor de Los Protocolos .
Esta teoría de una redacción de Mathieu Golovinsky bajo las órdenes de Ratchkovski fue relanzada, en Noviembre de 1999, del editor ruso Mihkail Lepekhine, quien afirmó, en el semanario francés L'Express , haber encontrado pruebas de estas acusaciones. Lepekhine ve los Protocolos como parte de una estratagema para convencer al zar Nicolás II de que la modernización de Rusia fue una maniobra judía para derribar a Rusia a través de un complot judío y controlar el mundo.
El papel atribuido a Golovinsky en la redacción de Los Protocolos fue impugnado por los historiadores Michael Hagemeister, Richard S. Levy y Cesare De Michelis, ante la ausencia de una fuente que hiciera que la historia no fuera históricamente verificable. En 2009, Pierre-André Taguieff, que había apoyado él mismo la “hipótesis de Golovinski”, reconsideró sus afirmaciones en el semanario Marianne .
El investigador italiano Cesare G. De Michelis estudia, en su libro Il manoscritto inesistente “I Protocolli dei savi di Sion: un apocrifo del XX secolo” de 1998, las primeras publicaciones de los Protocolos . Estos últimos se mencionan por primera vez en la prensa rusa enAbril de 1902por el periódico de San Petersburgo Novovye Vremya (Но́вое вре́мя - Le Nouveau Temps ).
En un artículo titulado "Conspiraciones contra la humanidad", el publicista conservador Mihkail Menshikov describe su encuentro con una dama, Yulianna Glinka, que supuestamente le imploró que se familiarizara con un documento misterioso, robado por un periodista francés en Niza. Después de leer extractos de esta probable matriz de futuros Protocolos , Menshikov, escéptico de su origen, finalmente no los publicó. Si De Michelis revela una posible falsificación de Ucrania, ya que algunos testifican ukrainismes en el texto, la cuestión de la existencia de un supuesto manuscrito original en francés a finales del XIX ° siglo sigue siendo hipotética. De Michelis muestra que este "original francés" es un documento extremadamente misterioso, cuya existencia es asumida por casi todos, pero que muy pocos testigos de la época afirman haber visto en última instancia.
La extensa investigación de Michael Hagemeister sobre los orígenes de Los Protocolos también lo llevó a dudar del origen francés del documento y a rechazar la participación de la policía secreta rusa en la creación de la falsificación. Destaca en particular el hecho de que el principal testigo de cargo durante el juicio de Berna , el conde Alexandre du Chayla (en), había exigido una gran suma de dinero por su testimonio y que los propios demandantes lo consideraban muy sospechoso. Esta investigación histórica apoya el análisis textual de Cesare G. De Michelis.
El trabajo de Hagemeister ha sido elogiado por el mundo académico, y Richard S. Levy llegó a llamar al académico "la autoridad suprema en el campo".
Cesare G. De Michelis identificó para el período 1902-1906 nueve copias de cinco ediciones separadas de los Protocolos que en realidad pueden reducirse a tres textos.
La lista completa de primeras impresiones y ediciones basadas en la investigación de Cesare G. De Michelis es la siguiente:
Al final de uno de sus estudios sobre los Protocolos , Pierre-André Taguieff propone cinco funciones que pueden cumplir en el imaginario , y en la realidad, ya que a menudo se sigue el descubrimiento de una conspiración (que existe solo en el espíritu de sus descubridores). por la organización muy real de una contraparcela:
Los Protocolos han cumplido estas funciones desde su distribución en la década de 1920. Su uso constantemente actualizado muestra la búsqueda constante de explicaciones supuestamente racionales del funcionamiento del mundo: los Protocolos se han utilizado para casos de antisemitismo , antisionista , antiamericano o políticas anti-globalistas .
En Mein Kampf , Adolf Hitler escribe:
“Los Protocolos de los Ancianos de Sión , que los judíos niegan oficialmente con tanta violencia, han mostrado de manera incomparable cómo toda la existencia de este pueblo descansa sobre una mentira permanente. "Son falsificaciones", repite la Gaceta de Frankfurt, gimiendo, y trata de persuadir al universo de ello; esta es la mejor prueba de que son genuinos. Ellos exponen clara y conscientemente lo que muchos judíos pueden hacer inconscientemente. Eso es lo importante. "
Durante muchos años, Joseph Goebbels no utilizó Los Protocolos en la propaganda antisemita que dirigió. Fue solo después de leer el texto y discutir el 13 de mayo de 1943 con Hitler que pensó que podía usarlos. En su revisión de la discusión, Goebbels dice que está "asombrado" tanto por la modernidad del texto como por el rigor en la exposición del proyecto judío de dominación mundial.
En la Unión Soviética de Stalin , en los años 1933-1935 los periódicos soviéticos guardan total silencio sobre la detención del juicio de Berna , que concluyó que la falsedad de los Protocolos .
Sin embargo, Izvestia envió a Ilya Ehrenbourg al lugar . Éste es el encargado de seguir los desarrollos del nazismo y el antisemitismo, cuestiones especialmente debatidas en su momento en la Liga de Naciones . El artículo de Ehrenbourg, debidamente redactado y transmitido, nunca apareció.
Hay al menos nueve traducciones diferentes al árabe de Los protocolos de los ancianos de Sion , que es más que cualquier otro idioma.
La primera traducción de los Protocolos de los Sabios de Sión al árabe (de una versión francesa) se publicó en El Cairo en 1925 y luego en Jerusalén en 1926. Según Gilbert Achcar , “sin embargo, antes sólo experimentaron una distribución marginal en los países árabes. 1948 ”; subraya que fue obra de cristianos y no de musulmanes.
Muhammad Rashid Rida , descrito por Gilbert Achcar como "el padre espiritual del fundamentalismo islámico árabe moderno" está inspirado en un texto que sigue los disturbios de 1929 en la Palestina del Mandato : su "argumento antijudío [...] se basa en todas las fuentes, combinando argumentos de acuerdo con la tradición musulmana más hostil a los judíos ”.
Una traducción de 1951 se distribuye en el mundo musulmán después de “la intensa exacerbación del conflicto palestino de 1948 ” y de la Nakba (“catástrofe”, éxodo palestino de 1948 ). En 1967, la Prensa Islámica de Beyrouth publicó la versión francesa de Roger Lambelin bajo el título Protocols des Sages de Sion: texto completo conforme al original adoptado por el Congreso Sionista reunido en Basilea (Suiza) en 1897 .
Para Achcar, "las locuras contenidas en este folleto han tenido una distribución mucho más amplia que el folleto en sí" y han contribuido en gran medida a "la propagación del antisemitismo en el mundo árabe". Insiste en las diferencias de motivación de los propagandistas de los Protocolos en Europa, que solo tenían intenciones antisemitas, y la de sus locutores del mundo árabe que pretendían "excusar la infame derrota [...] de los estados árabes antes del movimiento sionista y explicar por qué este último había logrado ganarse el apoyo de todas las potencias del bando victorioso de la Segunda Guerra Mundial ”.
Las personalidades árabes se refieren a los Protocolos en reuniones oficiales o por escrito:
Esta literatura forma parte de la propaganda antisemita difundida internacionalmente por los países árabes y se ha extendido a otros países musulmanes como Pakistán , Malasia o Indonesia .
Usos y referencias actualesLa carta de Hamas se refiere a Los Protocolos y otros clichés antisemitas. L'article 32 y indique que « le plan sioniste […], après la Palestine […] ambitionne[] de s'étendre du Nil à l'Euphrate […] <comme il est stipulé> dans « Les Protocoles des Sages de Si " ".
Gilbert Achcar informa, sin embargo, que la carta está en proceso de ser enmendada, refiriéndose a Azzam Tamimi , un amigo cercano de Hamas que, "sensible al daño causado a la imagen del movimiento palestino [por el antisemitismo de la carta]". dijo en The Jerusalem Post enFebrero de 2006que, "Todas estas tonterías sobre Los Protocolos de los Sabios de Sion y las teorías de la conspiración - todas estas tonterías - serán eliminadas" en la versión enmendada.
En Arabia Saudita se enseña que Los Protocolos es un "documento auténtico" "aprobado en el Primer Congreso Mundial de Sionismo en Basilea " e incluso si los judíos lo niegan, la prueba está dada por las experiencias geopolíticas, económicas y mediáticas de la siglo pasado, que corresponden a lo indicado en esta obra.
En 2003, la nueva biblioteca de Alejandría inauguró su museo de manuscritos, que presenta una traducción árabe de los Protocolos junto con los manuscritos de la Torá. El director lo justifica diciendo: “El libro de los Protocolos de los Ancianos de Sión puede ser más importante para los judíos que la Torá , ya que ellos manejan sus vidas de acuerdo con sus principios. "
El tema de los Protocolos también es popularizado en el mundo árabe por varias telenovelas de televisión:
En el documental General Idi Amin Dada: Autorretrato del director suizo Barbet Schroeder publicado en 1974, el dictador ugandés Idi Amin Dada alude al libro y presenta los Protocolos de los Ancianos de Sión en su poder para afirmar la existencia de un complot judío. global.
Varios autores, entre ellos Pierre-André Taguieff y Catherine Nicault, han destacado los múltiples usos de los Protocolos a lo largo del tiempo: denuncia de supuestas conspiraciones judeo-bolcheviques o judeocapitalistas, propaganda fascista o nazi.
Alain Goldschläger escribió en 1989 que este trabajo es una “falsedad probada”, cuyas consecuencias son actos de odio y destrucción ”.
Los conspiradores confían en Los Protocolos para apuntalar su propaganda. El británico David Icke, que se defiende del antisemitismo, declara que los Protocolos de los Sabios de Sión , que inspiran algunas de sus obras, no dan testimonio de una conspiración judía , sino de una "conspiración reptil ". Alice Walker , activista antirracista y premio Pulitzer , ahora New Age , dijo en 2018 apreciar la "libertad mental" de Icke, un hombre "lo suficientemente valiente como para hacer las preguntas que otros temen hacer". En 1991, el teórico de la conspiración Milton William Cooper volvió a publicar Los Protocolos en su libro Behold a Pale Horse , donde acusó a los Illuminati (a menudo identificados con los judíos) y no a los judíos de querer establecer un " Nuevo Orden Mundial" . En 2011, Texe Marrs, conspirador y antisemita cristiano de la Nueva Era, publicó una edición de Los Protocolos con notas adicionales del hitlerita estadounidense Henry Ford .
El texto todavía se difunde, en particular en los círculos antisemitas y / o antisionistas y en el mundo árabe-musulmán.
Se prohibió la distribución de los Protocolos en Francia durante unos veinte años, tras el decreto de25 de mayo de 1990del ministro del Interior francés, Pierre Joxe , “considerando que es probable que la circulación en Francia de esta obra ponga en peligro el orden público por su carácter antisemita. " Esta prohibición ya no está en vigor: la difusión de los Protocolos de los Sabios de Sión es legal en Francia.
Su último lanzamiento es el de 2010, editado y presentado por Philippe Randa , editor y activista político de extrema derecha . El texto completo está disponible en línea (consulte los enlaces externos a continuación).
"Reconocidos como falsos, los Protocolos de los Ancianos de Sión han logrado imponerse a lo largo de los años"
“En Italia, el folleto publicitario de las ediciones Europa celebradas por la tendencia New Order , circulado durante los congresos del MSI en 1970 y 1973; Allí apareció la traducción de Mein Kampf , el texto de los Protocolos de los Ancianos de Sion […]. "
“Ver estos videos publicados en Youtube revela así un discurso sincrético, tomado de todas las tradiciones del antisemitismo: la vieja tendencia de“ izquierda ”que identifica a los judíos con el sistema capitalista; una lectura de conspiración aún más antigua, que culmina en torno a los famosos falsos Protocolos de los Ancianos de Sión ; […]. "