Idiomas Galorromance | |
Período | V º a IX º siglo |
---|---|
Idiomas de las niñas | lenguas de aceite , francoprovenzal |
Tipología | SVO flexional acentual |
Clasificación por familia | |
La noción de galo-romana , utilizada para designar una lengua o un grupo de lenguas , se toma del concepto histórico-geográfico de galo-romana que originalmente se refiere a la civilización propia de la Galia romanizada . Sin embargo, para la lingüística moderna, el área de extensión del galo-románico es claramente más restringida que el marco geográfico de los galos.
Las lenguas galorromances son una categoría de la clasificación tradicional de lenguas romances . Son las lenguas resultantes del latín popular, tras varios siglos de evoluciones semánticas, mutaciones fonéticas y léxicas, en un marco geográfico que engloba la mayor parte del territorio antes llamado galos . El área geográfica corresponde aproximadamente a Francia continental , Bélgica , Luxemburgo , el norte de Italia y parte de los Países Bajos , Alemania y Suiza .
En este sentido geolingüístico , el galorromano englobaba:
Hoy en día, algunos prefieren agrupar las características geolingüísticas que comparten estas lenguas para identificar una rama occidental de las lenguas romances .
Desde un punto de vista estrictamente lingüístico, el galorromance solo comprende el francés (incluido en el diasistema de las lenguas del oïl ) y el francoprovenzal . El área de distribución del galorromance se encuentra más al norte que la de las otras lenguas romances. Se caracteriza por su precocidad dentro de Rumanía , probablemente ligada a una mayor influencia del germánico en el latín popular en los territorios vecinos, donde se hablaba germánico. Esta influencia es notable en el léxico, la fonética y, en menor medida, sin embargo, en la sintaxis.
Por tanto, la clasificación de la lingüística moderna se ve así:
En el suroeste, los dialectos occitano y catalán se clasifican en las lenguas occitano-romances . En el sureste, las lenguas del norte de Italia (p. Ej., Piamontesa ) y su frontera (p. Ej., Romanche ) se clasifican en las lenguas galo-itálica y retorrománica .
Los numerales en diferentes variedades galorromance son:
NÚMERO | Idiomas Oïl | francoprovenzal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
francés | Tourangeau | Mainiot | normando | Picard | Valonia | ||
'1' | œ̃ / yn a / a |
ɶ̃ / œ̃n
eun / eune |
ɶ̃ / yn a / a |
ɶ / øn eun / eune |
ɛ̃ / ɛ̃n un / inneces |
õ / ɔn o ən / õk en / one o ene / onk |
jɔ̃ / jɔna yon / yona |
'2' | do dos |
gama
deus |
el dulce |
dø deus |
dø deus |
dø deus |
do / dwe o dve dos / does o palomas |
'3' | tʁwa tres |
muy
Treis |
mucha leche |
tʁɛ treis |
twɛ troes |
nosotros troes |
el três |
'4' | katʁ cuatro |
Kat
quate |
kat (ʀ) cuatro |
kat quate |
kat quate |
kʷat cwate |
katʀə quatro |
'5' | sɛ̃k cinco |
sɛ̃ŋ
cingne |
sɛ̃k cinco |
ʃɛ̃k chinq |
ʃɛ̃k chinc |
sẽk cink |
sɛ̃ cinco |
'6' | hermana seis |
Si
hermana |
si seis |
si seis |
sis sis |
ʃiʃ shijh |
si siex |
'7' | st siete |
sjat
siat |
st siete |
st siete |
sɛt Sèt |
sɛt Sèt |
a las siete |
'8' | es ocho |
estaba
Oh |
øt heut |
es ocho |
es uit |
yt ût |
ɥi ocho |
'9' | nudo nuevo |
Noé
neuh |
nuf nouf |
no neu |
no neu |
nuf nouf |
nu nôf |
'10' | di diez |
di
decir |
Sol diez |
Sol diez |
decir decir |
diʒ dijh |
di agudo |
En una clasificación más matizada, descrita inicialmente por el lingüista Pierre Bec , las lenguas galorromances incluyen un subgrupo estrictamente galorromance y subgrupos de transición .
Una clasificación diferente basada en el vocabulario permite una comparación sistemática ( Proyecto ASJP ). Medimos la similitud léxica como la distancia de Levenshtein para una lista de palabras relacionadas. En este caso, las lenguas agrupadas bajo el nombre galorromance por Ethnologue.com aparecen en distintas ramas del árbol cladístico de las lenguas románicas:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lo anterior indica que desde el punto de vista léxico, el francés y el francoprovenzal constituyen una de las ramas más disímiles de las lenguas románicas. Esto se debe a la alta incidencia de la fonología y el léxico en contacto con las lenguas germánicas durante el Imperio Romano Tardío y la Alta Edad Media .
Quizás aún más sorprendente en comparación con las clasificaciones convencionales (históricamente fuertemente basadas en la geografía y el patrimonio civilizatorio, incluso influenciadas por la división política, más allá de las características estrictamente lingüísticas), occitano y catalán, e incluso portugués, desde el punto de vista del léxico del italiano y Rumano que de las lenguas "ibéricas" (castellano, gallego, aragonés).