Sincero u optimista | |
Edición Princeps - "M. le Doctor Ralph" es uno de los muchos seudónimos de Voltaire. | |
Autor | Voltaire |
---|---|
País | Francia |
Tipo | Cuento filosófico |
Editor | Gabriel Cramer |
Lugar de publicacion | Ginebra |
Fecha de lanzamiento | 1759 |
ISBN | 978-2-01-169169-9 |
Serie | Múltiple |
Cándido u optimismo es un relato filosófico de Voltaire publicado en Ginebra enDe enero de 1759. Fue reeditado veinte veces durante la vida del autor, lo que lo convirtió en uno de los mayores éxitos literarios en lengua francesa. Solo un mes después de su publicación, se habían vendido seis mil copias. Este número es considerable para la época.
Supuestamente traducida de una obra del doctor Ralph (que, en realidad, es sólo el seudónimo de Voltaire ), con los "añadidos que encontramos en el bolsillo del médico" , esta obra, irónica desde las primeras líneas, no deja dudas sobre el identidad del autor, que solo podía ser del partido de los filósofos .
Candide es también una historia de entrenamiento, la historia de un viaje que transformará a su héroe epónimo en un filósofo, un Telémaco de un nuevo tipo.
Este texto plantea un problema filosófico a través de la ficción. En este contexto, es parte de un importante debate de la XVIII ª siglo por el fatalismo y la existencia de mal . Voltaire se opone ferozmente a las ideas del filósofo Leibniz sobre Dios, su “ principio de razón suficiente ” y su idea de “ armonía preestablecida ”. Es tanto más vehemente que su amante, por la que sentía mucha admiración, Émilie du Châtelet (fallecida diez años antes, en 1749), fuera una seguidora convencida de Leibniz.
Para él, si Dios es perfecto, el mundo no puede ser, pero Dios lo creó de la mejor manera posible. El mal existe puntualmente, pero se compensa en otros lugares con un bien infinitamente grande. Además, según Leibniz, nada sucede sin que exista una causa necesaria. Esta creencia es lo que se llama optimismo leibniziano.
Voltaire ve en esta filosofía un estímulo al fatalismo. Contrapone este optimismo, que considera dichoso, a una visión lúcida del mundo y sus imperfecciones y muestra, en particular en sus letras filosóficas, una fuerte confianza en el hombre, que es capaz de mejorar su condición. Este es el significado de la conclusión de Cándido: “Debemos cultivar nuestro jardín. "
En Candide ou l'Optimisme , ataca de frente el optimismo de Leibniz. Su crítica se expresa de varias formas. Por un lado, las desafortunadas aventuras del héroe se acumulan más allá de lo que parece posible. Esta increíble exageración quiere demostrar el absurdo de la tesis del mejor de los mundos posibles. Por otro lado, cada momento de felicidad parece ir acompañado invariablemente de las peores desgracias. Podemos pensar aquí en Pangloss, que conoce el amor físico con Paquette, pero que rápidamente es superado por un destino trágico. Finalmente, a través del personaje de Pangloss, defensor convencido de esta filosofía, Voltaire simplifica y critica enérgicamente ciertas ideas de Leibniz. Por ejemplo, la crítica es evidente cuando Pangloss afirma en el capítulo 4 que “las desgracias particulares hacen el bien general; de modo que cuantas más desgracias haya, mejor. " . En el capítulo 28, incluso Leibniz es mencionado directamente por el personaje del filósofo, por lo que no hay ambigüedad posible.
Es interesante notar que anteriormente en su vida, Voltaire se adhirió a esta filosofía de optimismo. De hecho, en Elements of Philosophy de Newton ( 1738 ), Voltaire afirma que: “lo que es malo en relación contigo es bueno en el orden general. "
Cuando se publicó la obra, Voltaire vivía en su propiedad de Les Délices en Ginebra, un verdadero "palacio de un filósofo con los jardines de Epicuro " . Recientemente, dos hechos lo trastornaron: el terremoto de Lisboa de1 st de noviembre de 1.755 mily el comienzo de la Guerra de los Siete Años (1756) que le inspiró esta reflexión: "Casi toda la historia es una serie de atrocidades inútiles" ( Ensayo sobre las costumbres y el espíritu de las naciones , 1756).
Habiendo enviado su Poema sobre el desastre de Lisboa a Jean-Jacques Rousseau , responde con una carta en la que busca justificar la providencia divina, que Voltaire duda fuertemente después de estos hechos. Afirma, en el noveno libro de sus Confesiones , que la novela filosófica Cándido sería la respuesta a esta carta, respuesta que Voltaire le había prometido, aunque la pospuso.
El año anterior a la publicación de esta obra, la Enciclopedia de Diderot y D'Alembert , en la que participó Voltaire, se paralizó con la retirada del privilegio real y la condena pronunciada por el Parlamento de París . Voltaire, por tanto, habría encontrado, con Cándido , un medio para seguir transmitiendo las ideas de la Ilustración. Además, el objetivo se logró ampliamente, dado el éxito de este libro que, en lugar de llegar solo a una élite rica y cultivada como lo hizo la Enciclopedia , conmovió a casi todos los estudiosos.
Desde su jubilación en Ginebra, Voltaire ha viajado por el planeta con la imaginación. Poco a poco, dibuja ciertos ejes en un espacio simbólico: Berlín y Alemania en el norte; el Perú al oeste, Venecia al sur, Constantinopla al este. Estos serán los lugares principales del cuento, las etapas principales del viaje iniciático de Cándido. Queda por conectarlos. Alemania, por ejemplo, evoca a Turquía con el mismo despotismo político y mantiene vínculos con América del Sur a través de los jesuitas alemanes que hacen la guerra en Paraguay . Las etapas principales ahora arregladas, los personajes pueden tomar el camino. Por supuesto, Cándido queda por crear ...
Algunos críticos vieron en este personaje la encarnación de la ingenuidad del propio autor. El barón, de nombre impronunciable, enamorado de sus aposentos nobiliarios, que excluiría a Cándido del “Jardín del Edén” simbolizaría la nobleza alemana mientras que el “Rey de los búlgaros” sería Federico II que, enNoviembre 1757, se cubrió de gloria con la victoria de Rossbach . Voltaire, que creía en la derrota de su antiguo protector, se da cuenta de su ingenuidad. El relato, por tanto, sería una venganza de la humillación infligida por Federico II tras la disputa que enfureció al filósofo con el rey de Prusia en 1753. Tratar a Federico II como "rey de los búlgaros" es una forma indirecta de recordar su orientación sexual. , la palabra "cabrón" (a su vez deriva de "Bulgaria") significa "homosexual" en el XVIII ° siglo. He aquí un extracto de una carta de Voltaire a Madame Denis donde el filósofo , invitado a Berlín, aunque creía en la posibilidad de ver realizado el despotismo ilustrado , ya expresa su desconfianza hacia el poder real:
"Voy a hacerme un pequeño diccionario para uso de los reyes para mi instrucción. Mi querido amigo significa que eres más que indiferente para mí . Entiende que te haré feliz , te sufriré mientras te necesite . Cenar conmigo esta noche significa que me reiré de ti esta noche . El diccionario puede ser extenso; es un artículo para poner en la Enciclopedia . "
- Voltaire, Berlín, 18 de diciembre de 1752
Supuesto hijo de la hermana del barón de Thunder-ten-tronckh, es el personaje principal del libro. La cita que alude a su bastardo se encuentra en el capítulo uno de la obra: "Los antiguos criados sospechaban que [Cándido] era hijo de la hermana de Monsieur le Baron y de un buen y honrado señor del barrio, que esta joven nunca quiso casarse porque solo había podido probar setenta y un trimestres , y el resto de su árbol genealógico se había perdido por los estragos del tiempo. "
Inmediatamente percibimos, al final del primer párrafo de la obra, el sarcasmo burlón del conservadurismo social de la nobleza arrogante, ciertamente como Molière un siglo antes practicado a expensas de la pequeña aristocracia provinciana, pero sobre todo anunciando el Figaro de Beaumarchais : “Si el cielo lo hubiera querido, sería hijo de un príncipe. "
Voltaire nos da una breve descripción del personaje: "Su fisonomía anunciaba su alma" (cap. I). Cándido se representa principalmente en la forma de un personaje que encarna. Este personaje lo convierte en el hombre que es hasta el punto de ponerle su nombre: "Tenía un juicio bastante directo, con la mente más sencilla: creo que es por eso que lo nombraron. Cándido" (cap. I) .
La onomástica , en la interpretación del texto de Voltaire, a menudo resulta fructífera. La palabra "franco" proviene del latín " candidus " que significa "blanco" y tiene el segundo significado "de buena fe, con franqueza, simplemente". La elección de tal nombre indicaría la inocencia del héroe, incluso su ingenuidad. Cera virgen en la que todo está aparentemente marcado, se asombrará de lo que observará a lo largo de sus tribulaciones, a la manera aparentemente infantil de Sócrates en los diálogos platónicos , personificando así la ironía según la etimología de la palabra, “ Εἰρωνεία ”. ( eirôneía ): “ignorancia fingida”.
Cunégonde es hija del barón Thunder-ten-tronckh, primo y amante de Candide. Se quizá imaginado a partir de los dos amantes de Voltaire: su sobrina Marie-Louise Mignot-Denis y el científico Émilie du Châtelet .
Gran filósofo y maestro de metafísica - Theologo - cosmolo -nigologie, el tutor de Candido con Cunegunda. Sátira del filósofo erudito alemán Gottfried Wilhelm Leibniz , tal vez se lo imagina de la duquesa de Sajonia-Gotha , Louisa Dorothea von Meiningen, una Leibnizienne con quien Voltaire se correspondía mucho. Es el modelo de Cándido durante la primera parte del libro. Es al final del libro cuando Cándido lo atacará "cultivando su jardín" (frase emblemática de la Ilustración). Pangloss enseña metafísico-teólogo-cosmolonigología . Es el representante de la filosofía del optimismo. El término "Nigología" ya nos lleva a pensar que Pangloss es un simplón. Esta filosofía parece absurda. A través de este personaje, Voltaire se burla de la ciencia. Su filosofía, que se puede resumir en una frase: "Todo está en el mejor de los mundos posibles ", es una sátira de la de Leibniz, que no se puede resumir de esta manera.
La perfección de la adaptación de las decoraciones de las enjutas (en realidad de los colgantes ) de la Basílica de San Marcos en Venecia a su configuración arquitectónica fue utilizada en 1978 como argumento del absurdo a Stephen J. Gould y Richard C. Lewontin para criticar en un artículo que ha seguido siendo famoso la escuela de pensamiento adaptacionista , que prevaleció en ese momento en la biología evolutiva , bajo el "paradigma panglosiano" que transmite.
Martín, compañero de viaje de Cándido, que se autodenomina maniqueo , aparece en el capítulo XIX . Este filósofo es lo contrario de Pangloss, es bastante pesimista. Profesa que el Hombre nació para sufrir, para trabajar sin razonamiento. Este personaje está creado para darle a Candide una filosofía totalmente diferente a la de Pangloss. Martin se llama a sí mismo maniqueo. El maniqueísmo se refiere a un mundo en el que el bien y el mal están claramente definidos. Para Martin, el mal siempre gana, así se expresa su pesimismo. Estar cerca de Martin le permite a Cándido cuestionar las ideas optimistas de Pangloss. A diferencia de este último, Martin está abierto al debate filosófico. Esto le permite a Cándido crear su propia filosofía que tiene en cuenta el conocimiento y una visión más amplia del mundo. Algunos críticos Piensan que Martin es tratado con simpatía, lo que significaría que la filosofía ideal de Cándido es pesimista, que otros Disputan citando la descripción negativa de Voltaire de los principios de Martin y el final de la historia donde Martin se vuelve pasivo.
Candide es un niño que vive en el castillo del barón de Thunder-ten-tronckh en Westfalia . Su maestro es Pangloss, un filósofo que enseña "metafísico-teólogo-cosmolonigología", y que profesaba, como Leibniz , que se vive en el mejor de los mundos posibles ; sin embargo, la filosofía leibniziana está distorsionada en lo que profesa Pangloss. Cándido es expulsado de este mejor de los mundos posibles tras un beso prohibido intercambiado con Cunégonde, la hija del barón. Cándido descubre entonces el mundo y va de la decepción en la decepción por los caminos de un largo viaje iniciático.
Alistado a la fuerza en las tropas búlgaras, asistió a la carnicería de la guerra. Huyó horrorizado y luego fue recogido por Jacques el Anabautista . Encuentra a Pangloss reducido al estado de un anciano, enfermo de viruela que anuncia la muerte de Cunégonde, violada por soldados búlgaros, así como los del barón (el cráneo roto por los búlgaros), de la baronesa (cortado en pedazos ) y el hermano de Cunégonde (asesinado). Embarcan con Jacques para Lisboa . Después de una tormenta en la que Jacques se ahogó, llegan a Lisboa el día del terremoto y son víctimas de un incendio durante el cual Pangloss es ahorcado. Cándido encuentra a Cunégonde, amante de un gran inquisidor y judío rico: Don Isacar. Lo llevan a matar a los dos hombres y huye con Cunégonde y su solterona a Cádiz en España.
Se embarca con su ayuda de cámara Cacambo, Cunégonde y su solterona para Paraguay . Obligado a abandonar Cunégonde en Buenos Aires , huyó con Cacambo a Paraguay. Allí encuentran al hermano de Cunégonde, que en realidad había escapado de la masacre en Westfalia, que Cándido apuñala con una espada, escapan, evitan por poco ser devorado por los salvajes Oreillons y descubren la tierra de Eldorado , lugar mítico donde reina la abundancia, la paz y la prosperidad. Son felices allí, pero prefieren dejarlo, con muchas riquezas ofrecidas por el rey de Eldorado, para encontrar a Cunégonde.
Enviando a Cacambo para redimir a Cunégonde, Cándido es asaltado por un comerciante y un juez, se encuentra con Martín, disgustado con la vida y se une a Europa con él. Llegan a Burdeos antes de pasar por París, donde Cándido casi muere a causa del tratamiento médico, es asaltado por un abad y escapa por poco de la prisión. Cándido y Martín partieron entonces hacia Inglaterra, en barco, donde ni siquiera pisaron tierra, porque presenciaron la injusta ejecución de un oficial inglés . Finalmente llegan a Venecia donde buscan en vano a Cunégonde, pero encuentran a Cacambo. Allí conocen a Paquette, una sirvienta del barón de Thunder-ten-tronckh, y su amante, el monje Giroflée, descubren a Pococurante, un hombre rico desilusionado, y conocen a seis reyes destronados.
Luego partieron hacia Constantinopla para liberar a Cunégonde, que se había vuelto fea, esclava del depuesto rey Ragotsky y redimir al ayuda de cámara Cacambo. En la cocina, entre los presos, encuentran a Pangloss, que ha escapado de la horca, y al hermano de Cunégonde, que ha sobrevivido al golpe de espada, a quien Cándido libera contra el rescate. En Constantinopla, compra Cunégonde, fea y cascarrabias, se casa con ella en contra del consejo de su hermano al que se ve obligado a cazar, se instala en un pequeño predio, es robado por comerciantes, colecciona Paquette y Giroflée y acaba cultivando su huerto.
Este es el estribillo decididamente optimista de Pangloss sobre "el mejor de los mundos posibles", así como la palabra final de Cándido :
“Pangloss a veces le decía a Cándido: Todos los eventos están vinculados en el mejor de los mundos posibles; porque si no te hubieran echado de un hermoso castillo con grandes patadas en el trasero por el amor de mademoiselle Cunégonde, si no hubieras sido puesto en la Inquisición, si no hubieras corrido América a pie, si no hubieras dado el barón un buen golpe con tu espada, si no hubieras perdido todas tus ovejas de la buena tierra de Eldorado, aquí no estarías comiendo cidra confitada y pistachos.
-Está bien dicho, respondió Cándido, pero debemos cultivar nuestro jardín. "
El último capítulo de la novela da sentido a esta búsqueda al condenar la filosofía optimista de Leibniz encarnada por Pangloss por preferir una felicidad más concreta y más modesta: la de la pequeña granja basada en los valores del trabajo: "cultivar" y de trabajo colectivo "nuestro jardín".
A lo largo de esta novela filosófica, Voltaire defiende la idea de que el hombre es capaz de mejorar su condición de sí mismo. Esta idea se confirma en el explícito de la novela, capítulo 30, donde todos los personajes y aliados de Cándido se encuentran en la finca. La chacra se puede considerar como la tercera utopía de la novela (después del castillo de Baron de Thunder-ten-tronckh y El Dorado).
En esta pequeña finca la felicidad viene del trabajo y la amistad, el sentimiento de amor ya no está presente en ella. Es la culminación de una amalgama de experiencias desafortunadas. Los personajes aprenden de sus experiencias y terminan viviendo felices juntos. Todos están haciendo lo que pueden, de acuerdo con sus cualidades y, por lo tanto, son felices. El salario que reciben es la felicidad que resulta de su trabajo, no es material. En la finca se recogen tres filosofías distintas:
Los personajes ya no necesitan el mundo, solo les trajo desgracias, todos vieron solo fallas, y ya no quieren regresar. No hay religión en esta pequeña propiedad, porque ni siquiera ella les ha traído alegría. Por lo tanto, viven felices por sí mismos, sin pensar en una entidad superior. Voltaire denuncia así la omnipresencia de la Iglesia en la época de la Ilustración, idea característica de esta época. Voltaire, además, no es cristiano, sino deísta. Este es el final del libro, los personajes han progresado y se han desarrollado, están terminando su evolución en el minifundio:
Voltaire denuncia la esclavitud escenificando el episodio del negro de Surinam.
Es una presentación dura y realista del negro de Surinam que se muestra como medio hombre (un brazo y una pierna menos). Esta denuncia de la esclavitud es el ejemplo mismo de la violación de los derechos humanos , que no será implementada y votada hasta décadas después (1848). Es una realidad histórica que Voltaire critica en este trabajo. Este momento marca un violento regreso a la realidad para Cándido que sale de Eldorado y que pierde todo sentido de optimismo. Este pasaje marca un regreso repentino a la realidad del mal. Este punto de vista que nos da Voltaire en este capítulo es indicativo de su espíritu pionero que lo convirtió en uno de los más grandes filósofos de la Ilustración .
Los noblesEn el texto de Cándido, la imagen de los nobles es muy caricaturesca. "Los antiguos criados de la casa sospechaban que era hijo de la hermana de Monsieur le Baron y de un buen y honrado señor del barrio, con quien esta jovencita no había querido casarse porque no había podido probar que setenta -un cuarto. ". Los cuartos corresponden a los grados de ascendencia. La caricatura viene dada por la exageración del número de barrios altísimos, y la negativa de la hermana del barón a casarse con este burgués.
La familia Thunder-ten-tronckh también es caricaturesca, siendo descrita como perfecta. El barón se presenta como "uno de los señores más poderosos de Vestphalia" porque posee un castillo con puerta y ventanas. Señora baronesa, pesa alrededor de 354 libras, que es el honor de la familia. De hecho, en este momento estar cubierto es un signo de buena salud y riqueza (comer bien). Su hija: Cunégonde es como su madre porque es "colorida, fresca, regordeta, apetecible" , está en el registro de la sensualidad. El hijo del barón es digno de su padre.
Esta familia da una imagen utópica de los nobles, haciéndose eco de la filosofía de Pangloss donde "todo es lo mejor en el mejor de los mundos posibles".
Órdenes religiosasEs frecuente la puesta en escena de órdenes religiosas en Cándido . Esto se debe al hecho de que Voltaire había sido educado por los jesuitas, hacia quienes desarrolló tanto gratitud como resentimiento. Es así como nos encontramos con episodios como aquel en el que el héroe traspasa al hermano de Cunégonde, que se ha convertido en jesuita.
Los oficiosEl cuento termina con la moraleja “tienes que cultivar tu jardín” . A través de todo su sufrimiento, Cándido ha desarrollado su propia visión del mundo y esta frase refleja el significado que encontró allí.
Podemos establecer paralelismos entre esta moral y la vida de Voltaire cuando escribió Cándido. En efecto, Voltaire también pasó por muchas pruebas y es muy plausible que el anciano del capítulo 30, cuando dijo: "el trabajo nos quita tres grandes males: el aburrimiento, el vicio y la necesidad", exprese el sentimiento. De Voltaire en relación a su propio trabajo.
Varios personajes del cuento se realizan a sí mismos a través del trabajo y encuentran allí su dignidad. Es el caso de Cunégonde, que se convierte en un talentoso pastelero, o incluso de Paquette, que retoma el bordado después de haber sido una prostituta. El trabajo le da al individuo cierto control sobre su propio destino.
En el contexto de la Ilustración , esta valoración de lo que podríamos llamar trabajo ordinario también puede leerse como una crítica a la nobleza. De hecho, todos los personajes nobles que encontró Cándido durante el relato encarnan a esta antigua nobleza dedicada a desaparecer unos años más tarde durante la revolución de 1789 .
En el capítulo 3, Cándido se enfrenta por primera vez al problema de la guerra. Está en medio de una batalla entre búlgaros y Abares y rápidamente escapa de esta carnicería. Termina en Holanda donde es acogido por un aldeano llamado Jacques el Anabautista.
Voltaire usa la ironía para presentarnos sus diferentes aspectos de la guerra. Por lo tanto, muestra lo absurdo de la guerra al enfatizar el hecho de que nadie sabe por qué estamos luchando usando varias figuras retóricas como hipérboles u oxímoron. Por ejemplo, "carnicería heroica" (ll. 9-10). Denuncia la crueldad de la guerra, pero enfatiza su carácter estético. Este capítulo se puede ver de varias formas. Pero esta novela sigue siendo muy crítica con la filosofía de la época, Voltaire se burla de los filósofos con ironía.
La batalla de Rossbach puede ser una fuente de inspiración para Voltaire en los capítulos 2 y 3.
En 1755 hubo un terremoto en la costa de Portugal. Lisboa se vio muy afectada el día de Todos los Santos: una iglesia se derrumbó sobre miles de fieles (alrededor de 25.000). Este trágico fenómeno trastorna a toda Europa y es el tema de uno de los capítulos de la obra Cándido (capítulos 5 y 6).
Sumando a esto las víctimas del tsunami que siguió y las epidemias que causaron estragos en el mismo año, hasta ahora hemos contado entre 50.000 y 70.000 víctimas.
Aquí hay un extracto de Cándido que cita el terremoto de Lisboa:
“Tan pronto como ponen un pie en la ciudad, llorando la muerte de su benefactor, sienten que la tierra tiembla bajo sus pies, el mar se eleva, hirviendo en el puerto, y rompe los barcos que están anclados. Remolinos de llamas y cenizas cubren las calles y lugares públicos; las casas se derrumban, los techos se derrumban sobre los cimientos y los cimientos se desparraman; 30.000 habitantes de todas las edades y de todos los sexos están aplastados bajo las ruinas. El marinero dijo silbando y jurando: "Aquí habrá algo que ganar. - ¿Cuál puede ser la razón suficiente de este fenómeno?" Dijo Pangloss. - ¡Este es el último día del mundo! "
- Cándido , capítulo V
Este terremoto golpea a Voltaire por el hecho de que este mal no parece tener ninguna razón, ninguna justificación. Voltaire se enfrenta a una imposibilidad teórica del mal y así demuestra su irracionalidad, algo difícil de concebir para el ser humano. El terremoto de Lisboa es, por tanto, el punto de partida de una reflexión filosófica que va más allá del hecho asesino para cuestionar el concepto mismo de mal.
Voltaire coloca muchas alusiones en relación a la actualidad parisina de su época. Por ejemplo, el siguiente extracto es una alusión muy precisa y concisa a las discusiones que se escuchan en la Academia de Ciencias de París:
¡Ah! he aquí ochenta volúmenes de colecciones de una academia de ciencias, gritó Martín; puede haber algo bueno allí. - Lo habría, dijo Pococuranté, si solo uno de los autores de este revoltijo hubiera inventado solo el arte de hacer alfileres; pero en todos estos libros solo hay sistemas vacíos, y ni una sola cosa útil. "
- Cándido , capítulo XXV
Convocados desde 1675 para publicar una descripción de las Artes y Oficios, los académicos se mostraron reacios. Este debate reapareció luego en 1758 tras la muerte de Réaumur, quien había estado a cargo de esta compleja obra. Voltaire, por tanto, evoca la incapacidad de los académicos para describir el trabajo artesanal de la época. Ellos leen de Voltaire Cándido de 1759 y, desde 1761, se publicaron L'Art de épinglier , el comienzo de una larga serie de descripciones de oficios de la época.
El capítulo 22 contiene una referencia a la muerte de Adrienne Lecouvreur , a quien se le negó un entierro cristiano, que Voltaire ya había denunciado en "La muerte de Mademoiselle Le Couvreur, famosa actriz" en 1730:
"Debemos distinguir", dijo el abad; en provincias, [las actrices] las llevan al cabaret; en París, se les respeta cuando son bellas, y se las tira a la calle cuando están muertas. "( Cándido , capítulo XXII)
Voltaire también alude a la ejecución del almirante John Byng (en el puerto de Portsmouth en14 de marzo de 1757) que Voltaire no pudo salvar a pesar de sus intervenciones (cap. 23).
Muchas alusiones a la homosexualidad pasan desapercibidas en la actualidad, debido al uso de términos connotados que se han vuelto obsoletos, como icoglan o ejercicio búlgaro .
Cándido es la obra más leída de Voltaire, además de ser considerada una de las obras maestras de la literatura occidental , lo que no significa necesariamente que sea un "clásico". Según William F. Bottiglia, “ El tamaño físico de Cándido, así como la actitud de Voltaire hacia su ficción, imposibilita el logro de la dimensión artística a través de la plenitud, la vitalidad autónoma '3D', la resonancia emocional o la exaltación poética. Cándido, entonces, no puede ni en cantidad ni en calidad estar a la altura de los clásicos supremos ” . Según él, es más una literatura menor, aunque otros perdonan su extensión. Siendo la obra principal de Voltaire que sigue siendo popular hoy en día, Candide está inscrito en el libro The Western Canon: The Books and School of the Ages (en) de Harold Bloom , y está incluido en la colección Great Books of the Western World de la Encyclopædia Britannica. . Cándido , a través de sus métodos de parodia y picaresca , influyó en varios escritores de humor negro como Céline , Joseph Heller , John Barth , Thomas Pynchon , Kurt Vonnegut y Terry Southern .
Mark Kamrath describe el vínculo entre Candide y Edgar Huntly; o, Memorias de un sonámbulo : " Un número inusualmente grande de paralelos ... surgen en las dos novelas, particularmente en términos de personajes y trama " . Por ejemplo, los protagonistas de los dos cuentos tienen una relación sentimental con una mujer recientemente huérfana cuyo hermano es jesuita y es asesinado, aunque las circunstancias del asesinato son diferentes entre los dos libros. Algunas obras de ciencia ficción distópica del siglo XX también pueden haber sido influenciadas por Cándido. Así, Armand Mattelart , crítico belga, ve influencias del trabajo de Voltaire en Un mundo feliz de Aldous Huxley , Mil novecientos ochenta y cuatro de George Orwell y WE de Ievgueni Zamiatine . Mattelart nota principalmente la presencia de variación en la frase "el mejor de todos los mundos posibles", citando la traducción francesa del título de la novela de Huxley como prueba.
Los lectores de Candide a menudo comparan la obra con el género moderno del teatro del absurdo , en particular Haydn Mason, que estudia a Voltaire. Este último presenta varias similitudes entre Cándido y Esperando a Godot (1952), por ejemplo, la forma similar en la que la amistad brinda apoyo emocional a los personajes cuando se enfrentan a las dificultades de la existencia. Además, Mason afirma que “el cuento no debe entenderse como un precursor del absurdo en la ficción moderna. Hay varios elementos ridículos e insignificantes del mundo de Cándido , pero los seres humanos no carecen del todo de la capacidad de darles sentido. " El biógrafo de Samuel Beckett , John Pilling, escribe que Cándido tuvo una fuerte influencia desde el principio en el pensamiento de Beckett. Rosa Luxemburgo , después de la Primera Guerra Mundial, comenta al releer a Cándido : “Antes de la guerra, habría tomado esta extraña recopilación de miserias humanas por una caricatura. Ahora me parece en general realista ” .
El grupo estadounidense de rock alternativo Bloodhound Gang hace referencia a Candide en su canción Take the long way home , incluida en la versión estadounidense de 1999 del álbum Hooray for Boobies .
Fuentes: