Academia francesa

Academia francesa Imagen en Infobox. El Institut de France , donde se encuentra la Academia Francesa.
"A la inmortalidad"
Historia
Fundación 1634 para las primeras reuniones, 1635 para las cartas patente
Marco
Escribe Sociedad culta , academia nacional , regulador de idiomas
Esfera de actividad Idioma francés
Objetivo “Velar por la lengua francesa y realizar actos de mecenazgo. "
Asiento París
País Francia
Lengua francés
Organización
Miembros 40 miembros elegidos por sus pares
Fundador Cardenal Richelieu
Secretaria perpetua Hélène Carrère d'Encausse
Protector Presidente de la Republica
Atascado francés
Afiliación Instituto de Francia
Sitio web academie-francaise.fr
Identificadores
SIRENA 130023138

La Academia Francesa , fundada en 1634 y formalizada en 1635 por el Cardenal Richelieu , es una institución francesa cuya función es estandarizar y perfeccionar la lengua francesa . Está formado por cuarenta miembros elegidos por sus pares y es la primera de las cinco academias del Institut de France .

La misión que originalmente le fue asignada, y que será especificada por cartas patentes de Luis XIII el29 de enero de 1635, es trabajar "para dar ciertas reglas a nuestro lenguaje y hacerlo puro, elocuente y capaz de abordar las artes y las ciencias" . Con este espíritu, compuso un Diccionario de la Academia Francesa , cuya primera edición se publicó en 1694 y se está preparando la novena. También otorga premios literarios , el más famoso de los cuales es el Gran Premio de Literatura de la Academia Francesa .

La Academia Francesa reúne a personalidades que han ilustrado la lengua francesa: poetas , novelistas , dramaturgos , críticos literarios , filósofos , historiadores , científicos y, por tradición, soldados de alto rango , estadistas y dignatarios religiosos.

No existen requisitos de titulación o nacionalidad para ingresar a la Compañía, más allá de haber ilustrado el idioma francés.

Historia

Originalmente, las reuniones de un grupo de académicos

Los orígenes de la Academia se encuentran en las reuniones informales de un grupo literario, el "  círculo Conrart  " que reunió desde 1629 al número 135 de la rue Saint-Martin , hogar de Valentin Conrart , protestante calvinista , pero consejero Luis XIII y habitual en el Hôtel de Rambouillet donde ya se conocían estos hombres de letras. Estas reuniones literarias secretas (como antes de la Academia de Música y Poesía fundada en 1570 por Jean-Antoine de Baïf y Joachim Thibault de Courville durante el reinado de Carlos IX y que, aunque permaneció secreta, en 1574 se convirtió en la Académie du palace bajo Enrique III ) inspiró a Richelieu , cuyas ideas adquirieron un carácter de grandeza, el proyecto de crear la Academia Francesa transformando estos encuentros en una compañía literaria bajo la autoridad real, tomando como modelo la Accademia della Crusca fundada en Florencia en 1582 y habiendo publicado ya su Vocabolario en 1612 . Conrart conserva los registros de las reuniones13 de marzo de 1634.

Constitución como Academia inspirada en Richelieu

Los estatutos fueron redactados a lo largo del año 1634, estatutos de carácter prescriptivo avalados por el Cardenal en 1635. Conrart redactó las cartas patente firmadas por Luis XIII el29 de enero de 1635(fecha tradicionalmente atribuida al nacimiento oficial de la Academia Francesa) y registrada por el Parlamento de París en 1637 . Los estatutos y reglamentos están firmados22 de febrero de 1635. Trece nuevos miembros, llamados hasta 1636 con el nombre de "Académistes" ("académicos" de12 de febrero de 1636), pueden sentarse con el grupo inicial de 9 miembros. Valentin Conrart se convierte en su primer secretario perpetuo de 1634 a 1675 , Richelieu es nombrado "padre y protector" de estos eruditos que inicialmente son algo reacios (desde el protectorado de Luis XIV , cada jefe de estado francés sigue siendo el protector de la Academia, aprobando o aprobando no la elección de un miembro). Uno de los primeros trabajos de esta Academia es arbitrar la disputa entre Georges de Scudéry y Pierre Corneille sobre Le Cid . En 1637, ante la insistencia de Richelieu, Jean Chapelain escribió Les sentiments de l'Académie Française sobre la tragicomedia de Le Cid .

El libro Histoire de l'Académie françoise (primer volumen publicado en 1653 ) escrito por uno de sus miembros, Paul Pellisson (el segundo del Abbé d'Olivet que relata su historia fue publicado en 1729 ), escrito a partir de los registros de la Academia Francesa y bajo la influencia de los académicos (especialmente desde que Pellisson desea integrar la empresa), es la única fuente en la fundación de la Academia. Pellisson considera que no tiene un propósito académico, como la academia de Baïf fundada en 1570 y la academia Mersenne  , ni un propósito político, como la academia de los hermanos Dupuy  , pero su relato omite que el círculo Conrart reúne a escritores, grandes aristócratas y También pretende intercambiar información para ofrecer al grupo una posición privilegiada en el espacio sociopolítico de la época. Además, la Academia dando su opinión sobre las obras literarias (ver su intervención en la “querelle du Cid” ), Richelieu la ve como un medio de control sobre la vida intelectual y literaria francesa. En su afán de unión, Richelieu quería que la lengua francesa fuera asunto de representantes de diversos campos del saber (eclesiásticos, soldados -el primero fue el duque Armand de Coislin en 1652-  , diplomáticos, luego escritores y filósofos -el primero fue Montesquieu en 1727  - bajo Luis XV que amenaza con suprimir la Academia que toma su independencia gracias a la Ilustración ) y decide que la Academia se abre a cuarenta miembros iguales e independientes, para que no esté subvencionada.

Establecido el carácter oficial de esta compañía de "espíritus finos" , se reunió primero con uno u otro de sus miembros, luego con el canciller Pierre Séguier a partir de 1639, y fue acogida a la muerte de Richelieu en 1642 por Ana de Austria gracias a la intervención. del académico Vincent Car , intérprete de la reina madre, por consejo de Colbert es trasladada al Louvre desde 1672 .

En 1694 apareció la primera edición del Diccionario de la Academia Francesa .

Paréntesis e instalación revolucionarios en Quai de Conti

En 1793, por decreto fechado 8 de agosto, la Convención abolió todas las academias reales ( “reino de los letrados, titulados, mitrés” según la fórmula de Chamfort ), incluida la Academia Francesa, y confirma la prohibición de elegir nuevos miembros en sustitución de los fallecidos. Durante el Terror , Abbé Morellet salvó los archivos de la Academia escondiéndolos en su casa. En 1795, por decreto fechado22 agosto, estas Academias son reemplazadas por una sola entidad: el Institut de France , cuya organización se rige por la ley Daunou .

En 1803, por decreto de 3 Pluviôse Año XI (23 de enero de 1803), el Primer Cónsul Bonaparte decide restaurar las antiguas academias, pero simplemente como clases (divisiones) del Institut de France. La segunda “clase de lengua y literatura francesa” corresponde de facto a la antigua Academia francesa. Bonaparte se había opuesto en 1800 a una negativa a su hermano Lucien , entonces ministro del Interior y soñando con convertirse en académico, quien le había sugerido restaurar la Academia.

En 1805, la Academia finalmente se trasladó al Collège des Quatre-Nations , que se convirtió en el Institut de France en 1795  , donde aún permanece.

A través de los conflictos de XX XX  siglo

El patriotismo resultante de la Primera Guerra Mundial favorece la elección de varios mariscales, el primero de los cuales es el mariscal Lyautey en 1912.

Bajo la Ocupación , algunos miembros de la Academia colaboran ( Charles Maurras , Abel Bonnard , Abel Hermant y Marshal Pétain ). Elegido secretario provisionalmente perpetuo en 1942, Georges Duhamel suspendió las elecciones, como en 1790, evitando así la subordinación de la Academia al régimen de Vichy . Cuenta la leyenda que François Mauriac fue el alma de la Resistencia Académica. En la Liberación , el mundo intelectual está en manos del Comité Nacional de Escritores que participa activamente en la Purificación y desea suprimir la Academia. Georges Duhamel defiende con éxito la causa de la institución con el General de Gaulle , la ley de la indignidad nacional que establece que cualquier persona golpeada por la indignidad nacional y perteneciente a un organismo constituido será automáticamente excluida, excluyendo de facto a los colaboradores de la Academia.

Historia reciente

La Academia recupera su total independencia (política y financiera) frente al Institut de France mediante la ley de programas de investigación de 2006 .

Misiones

Definir los estándares del idioma francés

La creación de la Academia Francesa en la continuidad de la institución del francés como el idioma oficial de la nación, reflejada en particular por la Ordenanza de Villers-Cotterets promulgada por François I er en 1539, incluidos los artículos 110 y 111 sobre el idioma francés son todavía en vigor. Su función es contribuir a la armonización de la lengua francesa, para que sea comprensible para todos los franceses y también para todos los europeos que luego la adoptan como lengua común. Por tanto, la Academia garantiza la exactitud de la lengua francesa, con el objetivo de evitar que la confusión en las palabras dé lugar a confusión en las ideas.

El artículo 24 de sus Estatutos establece que “la función primordial de la Academia será trabajar con todo el cuidado y la debida diligencia a determinadas reglas de nuestro lenguaje y hacerlo puro, elocuente y capaz de procesar las artes y las ciencias  ” .

El cumplimiento de esta misión de estandarizar el idioma francés se refleja en tres acciones principales:

El artículo 26 de la Constitución pide los compuestos "un diccionario, una gramática, una retórica y una poética sobre las observaciones de la Academia". El Diccionario ha sido y sigue siendo publicado, Retórica y Poética nunca se han publicado y Gramática se publicó sólo una vez en 1930. Rápidamente criticada y repudiada, su edición no fue renovada.

La Académie française ejerce su misión de estandarizar el idioma recogiendo costumbres y tradiciones y codificándolas en leyes sin darse el derecho a modificar sus disposiciones, y participando en la creación de nuevas palabras en los comités de terminología . , Pero ella siempre se defendió. ser el creador del lenguaje. Sin embargo, al estar el idioma vivo y por lo tanto en constante evolución, la Academia también es considerada como una autoridad natural para determinar el uso correcto del idioma . Esta autoridad está en competencia con los ministerios franceses como el de Educación Nacional, que tiene la autoridad para definir los usos aceptados para los exámenes, por las autoridades de otros países de habla francesa como Canadá y su muy vigilante Oficina de Quebec de la lengua francesa. para el uso de anglicismos , incluso por una concepción liberal que otorga igual autoridad lingüística a todas las editoriales privadas .

Diccionario de la academia en línea

En 2019, la Academia pondrá su Diccionario a disposición del público por primera vez en un sitio web dedicado, con acceso gratuito. Su principal ambición es hacer accesible su última edición, la novena, que actualmente se está completando. Este sitio también le permite navegar a través de las nueve ediciones del diccionario.

Ilustra el idioma francés

La segunda misión de la Academia es ilustrar el idioma francés. Se realiza en particular mediante el patrocinio , no previsto en los estatutos originales, que procede de la ejecución de las donaciones y legados que se le han hecho desde el Antiguo Régimen .

Trabajos de académicos

Cada uno en su propia especialidad, los miembros de la Academia han contribuido a través de sus obras a la ilustración y el prestigio del lenguaje definido por la Compañía, como Corneille , Racine , La Fontaine o Bossuet .

Entrega de premios literarios

Fue en 1671 cuando la Academia otorgó por primera vez premios: un premio de elocuencia y un premio de poesía.

La Académie française otorga actualmente alrededor de sesenta premios literarios cada año , cuyas donaciones son financiadas por donantes a menudo en ejecución de legados , que incluyen:

Asignación de donaciones y subvenciones

La Academia otorga becas a empresas literarias o académicas, organizaciones benéficas, ayudas a familias numerosas, viudas, desfavorecidos o que se hayan distinguido por realizar actos de devoción así como una serie de becas  : Zellidja , Neveux, Corblin, Damade.

Estado y organización

La Académie française es una persona jurídica de derecho público con un estatuto especial gestionado por sus miembros en asamblea, es decir, una institución pública central del Estado francés .

Elige a su secretario perpetuo quien, como su nombre indica, permanece así hasta su muerte o renuncia. Esta permanencia lo convierte en la figura más importante de la institución.

También elige, cada tres meses, un presidente encargado de presidir las reuniones.

Los 40 "inmortales"

La Académie française está formada por 40 miembros elegidos por sus pares. Desde su fundación, ha recibido más de 700 miembros (733 miembros en 2019). Reúne a poetas , novelistas , dramaturgos , filósofos , historiadores , médicos , científicos , etnólogos , críticos de arte , soldados , estadistas y hombres de la Iglesia.

La elección a la Academia Francesa es considerada a menudo por la opinión pública como una consagración suprema.

Origen de los 40 sillones

El origen de los sillones de la Academia Francesa lo cuenta el académico Charles Pinot Duclos  :

“Antes solo había un sillón en la Academia, que era el lugar del director. Todos los demás académicos, cualquiera que sea su rango, solo tenían sillas. El cardenal d'Estrées , muy enfermo, buscó un alivio de su condición en la asistencia a nuestras asambleas, a menudo vemos a aquellos que envejecen y deshonran o disgustan magnitudes forzadas a renunciar a ella, venir entre nosotros para ser consolados o desilusionados. El cardenal pidió que se le permitiera tener un asiento más conveniente que una silla. Se informó al rey Luis XIV, quien, previendo las consecuencias de tal distinción, ordenó al intendente del repositorio de muebles llevar cuarenta sillones a la Academia, y así confirmó, y para siempre, la igualdad académica. La compañía no podía esperar menos de un rey que quería declararse protector. "

En 1639, los académicos pasaron de 39 a 40 escaños.

"Inmortalidad"

Apodados "los inmortales" , los académicos deben este apodo a su lema "A la inmortalidad". Esto aparece en el sello otorgado a la Academia por su fundador, el cardenal Richelieu , y originalmente está dirigido a la lengua francesa y no a los académicos. Rápidamente, esta noción se extendió a los académicos por su gloria póstuma, conferida la inmortalidad literaria por el rey a cambio de la unificación lingüística del reino y su empoderamiento desde la Iglesia. Desde el XVIII °  siglo , académicos como todos los escritores a desarrollar una ética que no tiene la intención de estar al servicio del poder, pero mantener esto como "inmortales".

La calidad de académico es una dignidad inamovible. Quien se declara dimitido no es sustituido antes de su muerte: Pierre Benoit , Pierre Emmanuel y Julien Green son ejemplos. La Academia puede declarar exclusiones por motivos graves, en particular por motivos que manchan el honor. Estas exclusiones a lo largo de la historia han sido extremadamente raras. Varios se implementaron después de la Segunda Guerra Mundial por actos de colaboración , contra Philippe Pétain , Charles Maurras , Abel Bonnard y Abel Hermant . Las sillas de Pétain y Maurras no se llenaron antes de su muerte, a diferencia de las de Bonnard y Hermant, por una medida excepcional.

Eleccion y recepcion

Cuando un sillón queda vacante por la muerte de su titular, la Academia declara la vacante al final de un período de decencia de varios meses, y luego se organiza una elección dentro de los tres meses siguientes. Las candidaturas son presentadas por los candidatos con carta dirigida al secretario perpetuo, o son presentadas por uno o más académicos. El límite de edad es de 75 años en la fecha de solicitud.

La elección se realiza mediante voto secreto y requiere la mayoría absoluta de los votos emitidos. Se fija un quórum de 20 votantes. Los votos en blanco no se tienen en cuenta para establecer la mayoría absoluta, a diferencia de los votos en blanco marcados con una cruz.

La elección se vuelve definitiva sólo después de la aprobación del protector de la Academia, el rey entonces Presidente de la República, quien la manifiesta dando audiencia a los recién elegidos. Así, la elección de Paul Morand se aplazó hasta 1968, porque el general de Gaulle se había opuesto hasta entonces por los cargos que ocupó durante el régimen de Vichy .

El nuevo elegido se instala luego en una ceremonia a puerta cerrada. Una semana después, fue recibido oficialmente en la Compañía con un abrigo verde , que él mismo había hecho. Durante este acto público, da un discurso de agradecimiento en el que elogia a su antecesor, al que responde el director del barrio en el que se notificó la vacante. Esta tradición se remonta a Olivier Patru , recibido en 1640:

“En su recepción”, informa Pellisson, “Patru dio un muy lindo agradecimiento, con el que quedamos tan satisfechos que hemos obligado a todos los que han sido recibidos desde entonces a hacer lo mismo. "

- René de La Croix de Castries, la anciana del Quai Conti

Uniforme

El atuendo de los académicos, con sombrero bicorne , capa y espada, que visten durante las sesiones solemnes bajo la Cúpula , fue diseñado bajo el Consulado . Gran aficionado a los uniformes, Bonaparte inicialmente pensó en un abrigo amarillo, pero se trataba de un uniforme negro con bordados verdes en forma de ramas de olivo que finalmente fue elegido por una comisión de tres miembros: Houdon, Vincent y Chalgrin, en un dibujo atribuido al pintor Jean-Baptiste Isabey .

Este uniforme es común a todos los miembros del Institut de France .

Las mujeres y los eclesiásticos están exentos de llevar uniforme y espada. M my  Romilly, Carrere d'Encausse, Delay, Veil, Sallenave y Bona han optado sin embargo por el "abrigo verde" cuando lo recibieron. M me  Carrère d'Encausse fue la primera mujer en llevar la espada, arma creada para la ocasión por el orfebre Georgian Goudji , y las mujeres entonces elegidas, M my  Delay, Djebar, Veil, Sallenave Bona y operaron la misma elección, a diferencia de Jacqueline de Romilly, que había recibido un broche simbólico tras su elección a la Académie des inscriptions et belles-lettres en 1975 y que sigue siendo la única mujer que ha sido miembro de dos academias del Instituto.

Algunas estadísticas

La primera mujer elegida para la Academia Francesa es Marguerite Yourcenar , en 1980. Le siguieron Jacqueline de Romilly en 1988 y Hélène Carrère d'Encausse en 1990, quien es la actual secretaria perpetua de la institución, luego por otros. En 2019, la Academia tiene cinco mujeres.

El primer negro elegido es Léopold Sédar Senghor , en 1983. Le siguió Dany Laferrière en 2015.

La nacionalidad francesa no es formalmente una obligación para ser elegido miembro de la Academia, no se proporciona nada al respecto en el reglamento de la institución. Por tanto, varios académicos son de otros países además de Francia. Si bien la mayoría de ellos se naturalizaron antes de su elección, como Joseph Kessel o Eugène Ionesco  , algunos fueron elegidos con otra nacionalidad, como Julien Green . Poco antes de su elección en 1980, Marguerite Yourcenar, que se convirtió en ciudadana de los Estados Unidos en 1947, había recuperado la nacionalidad francesa. Los académicos franceses también nacieron en un país extranjero, pero sin tener la nacionalidad de este país, como Valéry Giscard d'Estaing , nacido en 1926 en Alemania .

Lista de académicos de origen extranjero

Esta lista identifica a los académicos que fueron ciudadanos de un país distinto de Francia en algún momento de su vida (ya sea esta nacionalidad por nacimiento o por naturalización e incluso si ya no la tenían en el momento de su elección, su ingreso a la Academia o su muerte):

Año de elección Académicos Nacionalidades distintas a la francesa Situación relativa a la nacionalidad francesa
1881 Victor Cherbuliez ( 1829-1899 ) suizo Adquisición por naturalización en 1880 . Primer académico en tener nacionalidad extranjera.
1894 José María de Heredia (1842-1905) España Nacido en Cuba , ciudadano de España , naturalizado francés en 1893 .
1931 G al Maxime Weygand ( 1867-1965 ) Bélgica Francés naturalizado en 1888 .
1959 Henri Troyat ( 1911-2007 ) Rusia Ruso de origen armenio , francés naturalizado en 1935 .
1962 Joseph Kessel (1898-1979) Rusia Nacido en Argentina , ciudadano de Rusia , naturalizado francés en 1919 .
1970 Eugène Ionesco (1909-1994) Rumania Francés naturalizado en 1950 .
1971 Julien Green (1900-1998) Estados Unidos El presidente Georges Pompidou le pidió en 1972 la nacionalidad francesa , pero rechazó el favor. Primer académico que nunca tuvo la nacionalidad francesa.
1975 Félicien Marceau (1913-2012) Bélgica Francés naturalizado en 1959 .
1980 Marguerite Yourcenar ( 1903-1987 ) Estados Unidos Nacida en Bélgica de padre francés, se naturalizó estadounidense en 1947 y renunció a su nacionalidad francesa. Lo recupera en 1980 . Primera mujer elegida para la Academia.
1983 Léopold Sédar Senghor (1906 - 2001) Senegal Sujeto nativo francés al nacer, luego ciudadano totalmente francés desde 1933 y finalmente ciudadano senegalés desde 1960 . Ya no tenía la nacionalidad francesa en el momento de su elección. Primer africano elegido para la Academia.
1996 Héctor Bianciotti (1930-2012) Argentina Francés naturalizado en 1981 .
1999 René de Obaldia (nacido en 1918) Panamá Nacida en Hong Kong de padres panameños: padre cónsul de Panamá en Hong Kong y madre, nacida Picard , habiendo perdido su nacionalidad francesa por su matrimonio. Él mismo, por tanto panameño, llegó a Francia muy joven en 1919 con su madre, optando también por la nacionalidad francesa cuando alcanzó la mayoría de edad, a finales de 1939 (a pesar de la consecuencia de haber sido incorporado al ejército francés ) .
2002 François Cheng (nacido en 1929)  República de China Francés naturalizado en 1971 .
2005 Assia Djebar ( 1936-2015 ) Argelia Nacido en la Argelia francesa, súbdito colonial francés y luego ciudadano de Argelia tras su independencia en 1962 . Ya no tenía la nacionalidad francesa en el momento de su elección.
2009 François Weyergans ( 1941-2019 ) Bélgica Nacido en Bélgica de padre belga y madre francesa.
2011 Amin Maalouf (nacido en 1949) Líbano Refugiado cristiano maronita en Francia en 1975 , naturalizado francés en 1981 .
2012 Jules Hoffmann (nacido en 1941) Luxemburgo Francés naturalizado en 1970 , lo que le hizo perder la nacionalidad luxemburguesa .
2013 Michael Edwards (nacido en 1938) Reino Unido Francés naturalizado en 2003 .
2013 Dany Laferrière (nacido en 1953) Haití

Canadá

Segundo académico después de Julien Green que nunca tuvo la nacionalidad francesa. Canadiense naturalizado , vive en Quebec .
2016 Andreï Makine (nacido en 1957) Unión Soviética , luego Rusia Francés naturalizado en 1996 tras ganar el Premio Goncourt .
2020 Maurizio Serra (nacido en 1955) Italia Nacido en Reino Unido . Tercer académico después de Julien Green y Dany Laferrière que nunca tuvo la nacionalidad francesa.
 

La edad promedio de ingreso a la Academia, según los cálculos del demógrafo Jacques Véron, fue de 44 años entre 1635 y 1757, 50 años para los ascensos de 1758 a 1878 y 60 años para los ascensos de 1880 a 1983. El ingreso promedio edad de los 19 académicos elegidos entre 2005 y marzo de 2016 tiene 68 años.

Miembros actuales

Sillón Miembro Nacionalidad Fecha de elección Recepción
Con fecha de Habla Respuesta
1 Dagens, Claude Claude dagens Francia 17 de abril de 2008 14 de mayo de 2009 [*] Retraso, Florencia Retraso de Florencia  : [*]
2 Laferrière, Dany Dany Laferriere Canadá Haití
12 de diciembre de 2013 28 de mayo de 2015 [*] Maalouf, Amin Amin Maalouf  : [*]
3 Bredin, Jean-Denis Jean-Denis Bredin Francia 15 de junio de 1989 17 de mayo de 1990

[*]

Moinot, Pierre Pierre Moinot  : [*]
4 Marion, Jean-Luc Jean-Luc Marion Francia 6 de noviembre de 2008 21 de enero de 2010 [*] Dagens, Claude Claude Dagens  : [*]
5 Makine, Andrei Andrei Makine Francia 3 de marzo de 2016 15 de diciembre de 2016 [*] Dominique Fernández  : [*]
6 Vacante
7 Hoffmann, Jules Jules Hoffmann Francia 1 st de marzo de 2012 30 de mayo de 2013

[*]

Pouliquen, Yves Yves Pouliquen  : [*]
8 Rondeau, Daniel Daniel Rondeau Francia 6 de junio de 2019
9 Patrick Grainville Francia 8 de marzo de 2018 21 de febrero de 2019 [*] Dominique Bona  : [*]
10 Retraso, Florencia Retraso de Florencia Francia 14 de diciembre de 2000 15 de noviembre de 2001

[*]

Bianciotti, Héctor Héctor Bianciotti  : [*]
11 Broglie, Gabriel de Gabriel de Broglie Francia 22 de marzo de 2001 7 de febrero de 2002

[*]

Druon, Mauricio Maurice Druon  : [*]
12 Thomas, Chantal Chantal Thomas Francia 28 de enero de 2021
13 Serra, Maurizio Maurizio Serra Italia 9 de enero de 2020
14 Carrère d'Encausse, Hélène Hélène Carrère d'Encausse Francia 13 de diciembre de 1990 28 de noviembre de 1991

[*]

Deon, Michael Michel Déon  : [*]
15 Vitoux, Frédéric Frédéric vitoux Francia 13 de diciembre de 2001 27 de marzo de 2003

[*]

Deon, Michael Michel Déon  : [*]
dieciséis Vacante
17 Orsenna, Erik Erik Orsenna Francia 28 de mayo de 1998 17 de junio de 1999

[*]

Poirot-Delpech, Bertrand Bertrand Poirot-Delpech  : [*]
18 Vacante
19 Vacante


20 Rinaldi, Angelo Angelo Rinaldi Francia 21 de junio de 2001 21 de noviembre de 2002

[*]

Deniau, Jean-Francois Jean-François Deniau  : [*]
21 Finkielkraut, Alain Alain finkielkraut Francia 10 de abril de 2014 28 de enero de 2016 [*] Nora, Pierre Pierre Nora  : [*]
22 Obaldia, René de René de Obaldia Francia 24 de junio de 1999 15 de junio de 2000

[*]

Poirot-Delpech, Bertrand Bertrand Poirot-Delpech  : [*]
23 Rosenberg, Pierre Pierre Rosenberg Francia 7 de diciembre de 1995 14 de noviembre de 1996

[*]

Cabanis, José José Cabanis  : [*]
24 Anciano, François Francois Sureau Francia 15 de octubre de 2020
25 Fernández, Dominica Dominique fernandez Francia 8 de marzo de 2007 13 de diciembre de 2007 [*] Remy, Pierre-Jean Pierre-Jean Rémy  : [*]
26 Rouart, Jean-Marie Jean-Marie Rouart Francia 18 de diciembre de 1997 12 de noviembre de 1998

[*]

Carrère d'Encausse, Hélène Hélène Carrère d'Encausse  : [*]
27 Nora, Pierre Pierre Nora Francia 7 de junio de 2001 6 de junio de 2002

[*]

Remond, René René Rémond  : [*]
28 Rufin, Jean-Christophe Jean-Christophe Rufin Francia 19 de junio de 2008 12 de noviembre de 2009 [*] Pouliquen, Yves Yves Pouliquen  : [*]
29 Maalouf, Amin Amin Maalouf Francia Líbano
23 de junio de 2011 14 de junio de 2012 [*] Rufin, Jean-Christophe Jean-Christophe Rufin  : [*]
30 Sallenave, Daniele Daniele Sallenave Francia 7 de abril de 2011 29 de marzo de 2012 [*] Fernández, Dominica Dominique Fernández  : [*]
31 Edwards, Michael Michael edwards Francia Reino Unido
21 de febrero de 2013 22 de mayo de 2014 [*] Vitoux, Frédéric Frédéric Vitoux  : [*]
32 Ory, Pascal Pascal Ory Francia 4 de marzo de 2021
33 Bona, Dominica Dominique bona Francia 18 de abril de 2013 23 de octubre de 2014

[*]

Rufin, Jean-Christophe Jean-Christophe Rufin  : [*]
34 Cheng, Francois Francois Cheng China Francia
13 de junio de 2002 19 de junio de 2003

[*]

Remy, Pierre-Jean Pierre-Jean Rémy  : [*]
35 Vacante
36 Cassin, Barbara Barbara cassin Francia 3 de mayo de 2018 17 de octubre de 2019 [*] Marion, Jean-Luc Jean-Luc Marion  : [*]
37 Zink, Michel Michel zink Francia 14 de diciembre de 2017 18 de octubre de 2018 [*] Michael Edwards  : [*]
38 Lambron, Marc Marc Lambron Francia 26 de junio de 2014 14 de abril de 2016 [*] Orsenna, Erik Erik Orsenna  : [*]
39 Clair, Jean Jean Clair Francia 22 de mayo de 2008 18 de junio de 2009

[*]

Fumaroli, Marc Marc Fumaroli  : [*]
40 Darcos, Xavier Xavier darcos Francia 13 de junio de 2013 12 de febrero de 2015 [*] Dabadie, Jean-Loup Jean-Loup Dabadie  : [*]

Número efectivo de académicos

La cifra de 40 académicos sólo se alcanzó cinco años después de la creación de la Academia, con la elección de Daniel de Priézac el14 de febrero de 1639.

Hasta el final de la primera mitad del XIX °  siglo, la fuerza de la Academia Francesa menudo estaba lleno, cada muerte fue rápidamente seguido por una elección y el nuevo académico fue recibido rápidamente.

Desde entonces, los plazos de elección y recepción se han alargado considerablemente. Hoy, transcurre alrededor de un año entre una muerte y una elección, y otro año entre la elección y la recepción, por lo que rara vez se alcanza la cifra de 40 académicos. La Academia estaba completamente llena por última vez el26 de junio de 2014(elección de Marc Lambron ) para7 de febrero de 2015(muerte de Assia Djebar ).

Pero si se tiene en cuenta académicos sólo se ha recibido, no sólo electos, a continuación, la Academia ha sido completa sólo por 24 días durante el XX °  siglo y todavía no ha sido nunca el XXI e  siglo. Los períodos en los que se completó la Academia fueron:

Si no se tiene en cuenta la exclusión de facto de Charles Maurras y Petain por sentenciar la indignidad nacional , entonces habría habido dos períodos en los que la Academia estaba al completo:

El número de académicos electos fue el más bajo con 28 miembros de la 12 de abril para 11 de octubre de 1944. El número de académicos recibidos fue el más bajo con 26 miembros de la31 de marzo para 30 de mayo de 1945.

El "  41 º sillón"

El término 41 º  silla fue acuñado en 1855 por el escritor Arsenio Houssaye propio candidato sin éxito, para designar a aquellos autores que nunca han servido en la Academia, a pesar de su fama o sus cualidades generalmente reconocidos, como Descartes , Molière , Pascal , La Rochefoucauld , Rousseau , Diderot , Beaumarchais , André Chénier , Balzac , Dumas père , Gautier , Flaubert , Stendhal , Nerval , Maupassant , Baudelaire , Zola o Daudet .

Algunos no pensaron en presentar una candidatura, como Giraudoux o Larbaud . Otros murieron antes de su probable elección: Apollinaire , Proust o Péguy .

Negarse a aparecer

Muchos escritores, intelectuales y científicos han rechazado la invitación a presentarse a las elecciones entre los "inmortales". Preguntado por François Mauriac en 1950 , Marcel Aymé le respondió lo siguiente:

“Te estoy muy agradecido por haber pensado en mí para el Quai de Conti […]. Con gran emoción respondo a tu "guiño" que me enorgullece mucho. Aún así, debo decirles que no me siento como un académico. Como escritor, siempre he vivido muy solo, alejado de mis compañeros pero no por orgullo, al contrario, más bien por timidez e indolencia también. ¿Qué sería de mí si estuviera en un grupo de cuarenta escritores? Perdería la cabeza y seguro que no podría leer mi discurso. Entonces harías una mala adquisición. "

De la misma forma, Georges Bernanos se negó a que alguien pudiera siquiera sugerirle que entrara, porque, escribe, si no le disgustaba ya, la presencia dentro de la Academia "de un viejo impostor como Claudel. -Turelure" lo conmovería. fuera. De Bernanos, a menudo citamos la frase: "Cuando solo me quede un par de nalgas para pensar, lo sentaré en la Academia" .

Edmond Rostand bromeó sobre la inmortalidad del nombre de ciertos académicos que aún no han olvidado: “- ¿La Academia está ahí? - Pero… veo más de un miembro; Aquí están Boudu, Boissat y Cureau de la Chambre; Porcheres, Colomby, Bourzeys, Bourdon, Arbaud… Todos estos nombres, de los que no morirá ninguno, qué bonito es. » ( Cyrano de Bergerac (Rostand) , acto I , escena 2 ). Rostand no se presentó menos a la Academia, donde fue elegido en 1901.

Algunos, deliberadamente hostiles a la Academia y rechazando por principio lo que se llama academia , rechazaron los avances que se les hicieron. Este fue especialmente el caso de Stendhal , Gustave Flaubert , Alphonse Daudet , André Gide , Roger Martin du Gard , Jacques Monod y Françoise Sagan .

Se acercaron varios hombres de letras contemporáneos, entre ellos Daniel Pennac , Jean Echenoz , Simon Leys , JMG Le Clézio , Patrick Modiano , Milan Kundera , Pascal Quignard o Tonino Benacquista, declinaron la oferta de presentarse .

Documentos de posición de la Academia

Idiomas regionales

Fiel a su misión original de establecer estándares lingüísticos oficiales, la Académie française se opone a cualquier mención de idiomas regionales en la Constitución francesa , según un comunicado hecho público en12 de junio de 2008. De hecho, según los académicos, esta mención llevaría a Francia a poder ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias , que no quiere.

Correcciones ortográficas

En su discurso de 24 de octubre de 1989, el Primer Ministro propuso para la consideración del Consejo Superior de la lengua francesa cinco puntos específicos sobre la ortografía:

  • el guion
  • el plural de palabras compuestas;
  • el acento circunflejo ;
  • el participio pasado de los verbos pronominales;
  • diversas anomalías.

En estos cinco puntos se han centrado las propuestas de la Academia Francesa. No solo se dirigen a la ortografía del vocabulario existente, sino también y sobre todo al vocabulario por nacer, en particular en ciencia y tecnología.

Presentadas por el Consejo Superior de la Lengua Francesa, estas rectificaciones recibieron un dictamen favorable unánime de la Academia Francesa, así como el acuerdo del Consejo de la Lengua Francesa de Quebec y del Consejo de la Lengua Comunitaria Francesa de Bélgica .

Fueron publicados en el Diario Oficial de6 de diciembre de 1990. Estas rectificaciones, moderadas en su contenido y alcance, se pueden resumir de la siguiente manera:

  • el guión: un cierto número de palabras reemplazará el guión por la soldadura (ejemplo: perchero como billetera);
  • el plural de palabras compuestas: las palabras compuestas del tipo de ponderación de letras seguirán en plural la regla para palabras sueltas (escalas de letras);
  • el acento circunflejo: ya no será obligatorio en las letras i y u, excepto en las terminaciones verbales y en algunas palabras donde su presencia es imprescindible para distinguir un homónimo (ejemplos: era, maduro);
  • el participio pasado: será invariable en el caso de irse seguido de un infinitivo (ejemplo: ella se dejó morir);
  • anormalidades :
    • palabras prestadas: para la acentuación y el plural, las palabras prestadas seguirán las reglas de las palabras francesas (ejemplo: un empresario, des impresarios);
    • Serie desafinada: la ortografía se hará para ajustarse a las reglas de la escritura en francés (ejemplo: douçâtre), oa la coherencia de una serie específica (ejemplos: hinchazón como soplar, carro como carro).

Esta última autoridad finalmente resulta ser la costumbre: liderada por algunos defensores inesperados, incluidos François Cavanna y Delfeil de Ton , generalmente reacios a apoyar el orden establecido, la reforma de 1990 (rectificación de anomalías ortográficas, eliminación de ciertos acentos circunflejos, francización de nombres de origen extranjero,  etc. ) fue fuertemente impugnada y la Academia, si bien indicó que las modificaciones propuestas tenían una lógica, reafirmó la necesidad de dejar el uso solo para decidir .

Feminización de nombres comerciales

La Academia se ha opuesto durante mucho tiempo a la feminización de los nombres comerciales. En 2014, consideró, por ejemplo, las palabras formadas por la adición de -e a las palabras en -eur como "barbarismos". (Ver reseñas a continuación ) . Pero en 2019 sus posiciones se vuelven mucho más matizadas, y afirma que "es recomendable dejar a las prácticas que aseguran la vitalidad de la lengua el cuidado de decidir: sólo ellas pueden conferir a los nuevos nombres la legitimidad que les faltó en el lengua. 'origen. "

Críticos de la institución

Desde su creación, la Académie Française ha sufrido numerosas críticas relacionadas con sus posiciones conservadoras, su modo de funcionamiento y contratación, su legitimidad e incluso su experiencia.

Lentitud de redacción

Su primer diccionario fue criticado por su lentitud de redacción (no fue hasta 1694 para verlo aparecer cuando se creó la institución en 1635). Vanguardista en los debates de la época, la Academia opta por una “ortografía antigua” (es decir con tendencia etimológica) en la que “distingue a las personas literarias de las ignorantes y sencillas. Mujeres” .

Antes de la publicación de la primera edición, Antoine Furetière , académico antes de ser excluido por sus compañeros, se vengará de su derrocamiento describiendo vitriolo los métodos de trabajo de la comisión del diccionario:

“Cada uno puntúa en cada artículo, y lo juzga bueno o malo según su conocimiento o su capricho; muy a menudo lo reformamos en el peor de los casos, o solo cambiamos un poco en la expresión. Pero se hace con tanto ruido y confusión, que los más sabios callan, y la opinión de los más violentos gana. El que más llora es el que tiene razón (…). Cuando una Mesa está formada por cinco o seis personas, hay una que lee, otra que asiente, dos que hablan, una que duerme y otra que disfruta leyendo algún diccionario que está sobre la mesa ”.

Elecciones impugnadas

El anuncio de la candidatura de Valéry Giscard d'Estaing en 2003 despertó la oposición de Maurice Druon y varios miembros de la Academia, entre ellos Angelo Rinaldi , Erik Orsenna y Pierre Messmer . Druon escribe un virulento artículo en Le Figaro littéraire , en el que subraya que un ex protector de la Academia nunca se ha atrevido a ser candidato a la cúpula, y cree que la política no debe invadir la Academia, que los gaullistas todavía no lo han hecho. Dijo la actitud de Giscard durante el referéndum de 1969 , y que Giscard no es escritor. No obstante, Giscard d'Estaing fue elegido en la primera vuelta, con 19 votos de 34.

La elección de Alain Finkielkraut en 2014 divide a los académicos y suscita la oposición de ocho de ellos, que cruzan su papeleta. Sin embargo, fue elegido en la primera vuelta con 16 votos de 24. Sucede a Félicien Marceau , cuya elección había provocado la dimisión de otro académico, Pierre Emmanuel , que pretendía protestar contra la llegada de este escritor sobre el que pesaban sospechas de colaboración con el ocupante alemán en los últimos años de la guerra en su país de origen, Bélgica . Condenado in absentia en Bélgica en 1946, su condena fue considerada injustificada por el general de Gaulle, quien por lo tanto le otorgó la nacionalidad francesa en 1959.

Cuestionando su legitimidad

La Academia es criticada, en Francia y en el extranjero, por su falta de competencia lingüística (no ha tenido ningún miembro lingüista desde la muerte de Gaston Paris en 1903), así como por su falta de representatividad.

La Academia niega ser una institución normativa, sino más bien el "registrador de uso" . Marc Wilmet , lingüista belga y miembro de la Real Academia de Lengua y Literatura Francesa en Bélgica , cree sin embargo que desde el momento en que los usos atípicos son deslegitimados por hablantes e instituciones que se refieren a la Academia, están de facto condicionados por esta última. .

En una entrevista concedida en septiembre de 2017En la revista Ballast , Maria Candea, profesora de lingüística de la Universidad Sorbonne Nouvelle y coautora del libro L'Académie contre la langue française , no reconoce a los académicos ni la legitimidad ni la competencia lingüística. Ennoviembre de 2017, la misma revista publica una columna firmada por 77 lingüistas titulada "Dejemos que la Academia mantenga su idioma, no el nuestro", cuestionando la legitimidad de las opiniones de la Academia sobre el lenguaje y, en particular, su texto que describe la escritura inclusiva como un "peligro mortal" , calificó como "desinformación" . La tribuna afirma que la lengua debe convertirse en "un objeto de reflexión colectiva" y que el debate debe estar abierto a todos los hablantes y no solo a la Academia.

Operación opacidad

Su funcionamiento opaco y su gestión financiera son objeto de un informe del Tribunal de Cuentas de 2015 que apunta a una "gestión patrimonial débil" y un "funcionamiento interno marcado por derivas" , así como una encuesta publicada en 2014 por el periodista Daniel García y actualizada en 2016.

Notas y referencias

Notas

  1. Letras de la época, a menudo son cadetes familiares a los que no se les puede dar la herencia y la función militar. Llegaron a 24 eclesiásticos de los 40 miembros en 1712.
  2. La sesión formal de reingreso de las cinco academias perpetúa la tradición de celebrar esta ley con una sesión plenaria que se lleva a cabo el martes más cercano a25 de octubre.
  3. Carta del Primer Cónsul a su hermano Lucien Bonaparte, fechada 26 Messidor, año VIII (15 de julio de 1800).
  4. Las comisiones de terminología fueron creadas por decreto de3 de julio de 1996, en aplicación de la ley Toubon de4 de agosto de 1994, como la Delegación General para la Lengua Francesa y las Lenguas de Francia , la Comisión General de Terminología y Neología y la Comisión Especializada de Terminología y Neología .
  5. Como el premio Montyon .
  6. Reconocido por la Ley de Programas de Investigación de 2006 .
  7. Algunos ejemplos:
  8. Recepción durante la cual se pronuncia un elogio que se origina en el elogio de Pierre Bardin .
  9. Este había sido el caso anteriormente entre los26 de marzo de 2009(elección de François Weyergans ) y el14 de abrilsiguiente (muerte de Maurice Druon ), y el período anterior duró desde16 de junio de 2005(elección de Assia Djebar ) para17 de abril de 2006(muerte de Jean Bernard ).
  10. Su condena a la degradación nacional, respectivamente la27 de enero y el 15 de agosto de 1945, provoca automáticamente la destitución y exclusión de todas las funciones, cargos públicos y órganos constituidos, pero la Academia Francesa, aunque reconoció la vacante de sus cátedras, no votó sobre su radiación y solo fueron reemplazadas 'después de su muerte'.

Referencias

  1. Las principales fechas , en el sitio web de la Academia.
  2. (en) Einar Ingvald Haugen, Anwar S. Dil , La ecología del lenguaje , Stanford University Press ,1972, p.  169.
  3. Paul Pellisson-Fontanier, Pierre Joseph Thoulier d'Olivet y Charles-Louis Livet, Historia de la Academia francesa , vol.  1,1858( leer en línea ) , pág.  18.
  4. En el sitio de la Académie française, entre las "fechas principales", podemos leer: "El Guardián de los Sellos, Pierre SÉGUIER, Duque de Villemoze, selló las cartas patentes que justifican la constitución de la Academia el4 de diciembre de 1634, ocho años antes de la muerte del Cardenal ” y “ 1634: Nacimiento de la “Academia Francesa”. Richelieu será su protector y Valentin Conrart el primer secretario perpetuo ” .
  5. Pellisson-Fontanier, Thoulier d'Olivet y Livet 1858 , p.  20-30.
  6. ESTATUTOS Y REGLAMENTOS [PDF] , en el sitio web de la Academia.
  7. René Pocard du Cosquer de Kerviler y Pierre Séguier, canciller Pierre Séguier segundo protector de la Academia Francesa: estudios sobre su vida privada, política y literaria y sobre el grupo académico de sus parientes y comensales , Didier,1874, p.  59.
  8. Jean-Pol Caput, La Academia francesa , Presses Universitaires de France,1986, p.  9.
  9. Paul Pellisson Historia de la Academia Francesa desde su creación hasta 1652 (1653). Reedición: Slatkine Reprints , París, 1989. Disponible en Gallica vol.  1 [PDF] , vol.  2 [PDF] .
  10. Jean Chapelain, Les Sentimens de l'Académie françoise sur la tragicomédie du Cid, según el manuscrito de la mano de Chapelain conservado en la Biblioteca Nacional , corrección, introducción y notas de George Collas, 1912.
  11. Colbert Searles, La Academia Francesa y "El Cid" , historia literaria de examen de Francia , 21 °  año, n o  2 (1914), p.  331-374 .
  12. Paul (1624-1693) Autor del texto Pellisson-Fontanier y Pierre-Joseph d '(1682-1768) Autor del texto Olivet , Histoire de l'Académie françoise. Desde el establecimiento de la Academia hasta 1652, por M. Pellisson /, por MM. Pellisson y Olivet,… ,1743( leer en línea ).
  13. Hélène Merlin-Kajman, Excentricidad académica , ed. Les Belles-Lettres, 2001, 278  p. ( ISBN  2-251-38052-3 ) .
  14. Nicolas Schapira, cartas profesionales al XVII °  siglo: Valentin Conrart, historia social , ed. Champ Vallon, 2003, pág.  77 .
  15. Hélène Carrère d'Encausse , siglos de la inmortalidad - La Academia francesa 1635- ... , Fayard, 2011, 401  p. .
  16. Quintin Craufurd, Ensayos sobre literatura francesa ,1815, p.  342.
  17. Historia , en la página web de la Academia.
  18. Hélène Carrère d'Encausse , "El misterio de la Academia: poder intelectual, poder político" , discurso pronunciado en la sesión pública anual, el2 de diciembre de 2010.
  19. "  Ley del Programa n o  2006-450 del 18 de abril de 2006  " , Título IV - Disposiciones para el Instituto de Francia y las academias [PDF] (consultado el 29 de de mayo de 2019 ) .
  20. Jean d'Ormesson , "Desde su fundación en 1635", Bloc de notas deabril 2012.
  21. La gramática de la academia francesa , presentación en la sesión pública anual de las Cinco Academias el sábado25 de octubre de 1930.
  22. Gramática oficial (¿Hay un ...?) .
  23. Ferdinand Brunot, decano de la Académie des inscriptions et belles lettres: Observations sur la Grammaire de l'Académie Française , 1932.
  24. "La ofensiva de gramática de la Academia vista desde Nueva York" [PDF] , MRDeville, 1933.
  25. Academia francesa, "  Diccionario de la Academia francesa  " , en www.dictionary-academie.fr .
  26. https://www.dictionary-academie.fr/presentation
  27. https://www.dictionary-academie.fr/version2.html
  28. Las misiones , en el sitio web de la Academia.
  29. El cuarenta hoy .
  30. Citado por Tyrtée Tastet, Historia de los cuarenta sillones de la Academia francesa desde la fundación hasta la actualidad, 1635-1855 , volumen I , p.  11-12 (1844).
  31. Gisèle Sapiro , La responsabilidad del escritor. La literatura, el derecho y la moral en Francia, XIX XX - XXI ° siglo , Umbral,2011.
  32. "  Abel HERMANT  " , en academie-francaise.fr (consultado el 4 de abril de 2019 ) .
  33. “Desde la candidatura a las elecciones” , en la página web de la Academia.
  34. http://academie-francaise.fr/les-immortels/helene-carrere-dencausse .
  35. (en) Adam Nossiter, “  los guardianes de la lengua francesa están estancadas, al igual que sus País  ” , en nytimes.com ,3 de marzo de 2019(consultado el 13 de abril de 2021 )
  36. Alain Beuve-Méry, "  Dany Laferrière en el sillón de Alejandro Dumas en la Academia francesa  " , en Le Monde.fr , Le Monde,28 de mayo de 2015( ISSN  1950-6244 , consultado el 20 de abril de 2021 ) .
  37. "  Marguerite Yourcenar ha recuperado la nacionalidad francesa  ", Le Monde.fr ,5 de enero de 1980( ISSN  1950-6244 , leído en línea , consultado el 30 de diciembre de 2016 ).
  38. René de Obaldia , Exobiography ( leer en línea ).
  39. [1] .
  40. García 2016 , p.  83.
  41. Alain Beuve-Méry, "  Siete asientos vacantes bajo la cúpula  " , en Le Monde ,25 de octubre de 2007.
  42. Arsène Houssaye, Historia de la 41 ª  sede de la Academia Francesa , L. Hachette et Cie,1864, 420  p. ( leer en línea ).
  43. Extracto de la carta a François Mauriac , Michel Lécureur , La Comédie humaine de Marcel Aymé , ediciones La Manufacture, Lyon, 1985, p.  306 .
  44. Carta del finAbril de 1946. Lucha por la libertad , Plon , 1971, p.  642 .
  45. Le Monde , edición de18 de junio de 2008, "La Academia Francesa no quiere lenguas regionales en la Constitución".
  46. "  Focus  " , en la Academia francesa ,10 de octubre de 2014(consultado el 11 de marzo de 2019 ) .
  47. "  Feminización de nombres comerciales y de funciones  " [PDF] , en Académie française ,28 de febrero de 2019(consultado el 11 de marzo de 2019 ) .
  48. Marc Wilmet, Breve historia de la ortografía francesa , Bruselas, Real Academia de Bélgica,2015( ISBN  978-2-8031-0454-3 ) , pág.  25-26.
  49. "  Ortografía: historia de una larga disputa  " .
  50. Marc Wilmet, Breve historia de la ortografía francesa , Bruselas, Real Academia de Bélgica,2015, p.  28.
  51. "  Tormenta bajo la cúpula  " , en L'Express ,4 de diciembre de 2003.
  52. "  Giscard se adhiere a los Verdes  " , sobre Liberación ,12 de diciembre de 2003.
  53. "  Giscard d'Estaing hace su entrada en la Academia Francesa  " , en Les Échos ,12 de diciembre de 2003.
  54. "  Alain Finkielkraut hace su entrada en la Academia Francesa  " , en información de France TV ,29 de enero de 2016.
  55. "  Pierre Emmanuel - The man of action - Official functions  " , en pierre-emmanuel.net (consultado el 4 de abril de 2019 ) .
  56. JF ET FR.M., “  Félicien Marceau, plume libre  ” , en La Libre.be ,8 de marzo de 2012(consultado el 4 de abril de 2019 ) .
  57. Mickael Korvin, "  Por qué debemos abolir la Academia francesa  " , en lexpress.fr ,27 de noviembre de 2012(consultado el 13 de abril de 2021 )
  58. Léon Sanchez, “  ¿Debería la Académie française representar a la Francofonía?  » , En tv5monde.com ,8 de junio de 2019(consultado el 13 de abril de 2021 )
  59. "  ¿Sigue siendo útil la Academia Francesa?"  » , Sobre la cultura de Francia , franceculture,1 st 11 2017(consultado el 18 de abril de 2021 ) .
  60. "¿  Lo masculino gana sobre lo femenino en gramática?" "Una vieja fórmula" incomprendida  " , en RTBF Info ,22 de noviembre de 2017(consultado el 18 de abril de 2021 ) .
  61. "  Participio pasado: Bélgica hacia un choque de simplificación  " , sobre Liberation , Liberation (consultado el 18 de abril de 2021 ) .
  62. Malo Morvan, “La Academia, ¿secretaria de buen uso? : Explotación de la polisemia de la noción de uso para construir un ethos de autoridad ” , en Anne Dister y Sophie Piron, El discurso de referencia sobre la lengua francesa , Presses de l'Université Saint-Louis,2019, 283-309  pág. ( ISBN  978-2-8028-0239-6 , leer en línea [PDF] ).
  63. Marc Wilmet, Breve historia de la ortografía francesa , Real Academia de Bélgica,2015, p.  43.
  64. Sorbonne Nouvelle, "  Universidad Sorbonne Nouvelle, página de Madame Maria Candéa  "
  65. Éliane Viennot ( dir. ), La Academia contra la lengua francesa: el expediente de feminización , Donnemarie-Dontilly, ediciones iXe,2016, 216  p. ( ISBN  979-10-90062-33-7 , SUDOC  194358194 ).
  66. "  Con un tren de retraso, la Academia Francesa adopta la feminización de los nombres de los oficios  " , en Slash Media , slashmedia.ch,10 de marzo de 2019(consultado el 18 de abril de 2021 ) .
  67. "  Que la Academia tiene su idioma, no el nuestro  " , en revue-ballast.fr , Ballast ,28 de noviembre de 2017(consultado el 20 de agosto de 2019 ) .
  68. Laurence Rosier, “  Escritura inclusiva, escribo tu nombre  ”, La Revue Nouvelle , vol.  2 n o  22018, p.  42-50 ( DOI  10.3917 / rn.182.0042 , leer en línea ).
  69. Pauline Lamotte, Garance Ode y Anthony Vallez, Feminismo y neologismos ,2019( leer en línea [PDF] ) , pág.  46-47
  70. "  El informe condenatorio del Tribunal de Cuentas sobre la Academia francesa  " , en lefigaro.fr ,5 de mayo de 2015(consultado el 11 de abril de 2018 ) .
  71. Daniel García , Cúpula y dependencias: investigación de la Academia Francesa , París, Les Éditions du Moment, 285  p. ( ISBN  978-2-35417-264-0 , SUDOC  177643579 ).
  72. "  " Cúpula y dependencias ", el libro que siembra problemas en el Institut de France  " , en FranceInfo ,7 de febrero de 2014(consultado el 4 de julio de 2019 ) .
  73. Daniel García , "  La Academia Francesa, una zona sin ley en el corazón de París: Investigación sobre una institución rica y proscrita  ", Revue du Crieur , vol.  # 3, n o  1,2016, p.  80 ( ISSN  2428-4068 y 2649-7565 , DOI  10.3917 / crieu.003.0080 , leído en línea , consultado el 13 de mayo de 2020 ).

Apéndices

La Academia en la ficción

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos