El helvético

El helvético
11 °  álbum de la serie Corto Maltés
Klingsor: "Entonces, ¿vas a seguirnos con las armas del Maestro Ulrich?"  "(Lámina 19, recuadro 5)
Klingsor: "Entonces, ¿vas a seguirnos con las armas del Maestro Ulrich?" "
(Lámina 19, recuadro 5)
Guión Hugo pratt
Dibujo Hugo pratt
Colores Patrizia Zanotti
Personajes principales Corto Maltés
Jeremiah Steiner
el Caballero Klingsor
Editor Casterman
Primera publicacion Francia  : septiembre de 1988
ISBN 2-203-34401-6
Nótese bien. paginas 96
Prepublicación Italia  : Rosa Alchemica ,ediciónmensual Corto Maltés desde la edición de marzo hasta la edición de agosto de 1987. Francia  : Les Helvétiques , edición mensual de Corto desde septiembre de 1987
Álbumes de series

La Helvética es la 28 ª  Aventura Corto Maltese escrito y dibujado por Hugo Pratt . La trama del álbum se desarrolla en 1924 , en un pueblodel Ticino de Suiza y tema del mundo de las leyendas medievales. Según su autor, "Es una aventura surrealista, con un trasfondo mitológico, [...] hice una historia completamente excéntrica, pero quería contarme esta fábula y ser testigo de todas estas cosas que eran importantes para mí. . Una vez más, es un homenaje a todos los que me acompañaron, a estos autores que, en ocasiones, no son muy conocidos pero que me han ayudado a vivir. Yo era como una deuda con ellos. ".

La historia

Recientemente, el marinero Corto Maltés tomó la decisión de vivir solo en el pequeño pueblo suizo de Savuit sur Lutry ( cantón de Vaud ). Un día, accede a acompañar a su viejo amigo, el profesor Jeremiah Steiner , a Sion , después de reunirse en Lugano ( cantón de Ticino ). Anteriormente, Steiner planea detenerse en Montagnola , con su amigo el escritor Hermann Hesse . A su llegada, Corto experimenta extrañas alucinaciones. Es recibido por un niño que dice llamarse Klingsor y nuestro héroe cae repentinamente en un mundo esotérico de leyendas y magia que no sospechaba en este país.

Steiner está preocupado por la salud de Corto porque no ha visto niños. En cualquier caso, Hesse está ausente. No estará allí hasta el día siguiente, pero pueden calmarse.

Antes de irse a descansar, Steiner lo invita a echar un vistazo a la biblioteca de la casa para hablar sobre este famoso Klingsor, uno de los héroes de un cuento de Hermann Hesse: El último verano de Klingsor . Este caballero se llamaba Clinschor en el Perceval de Chrétien de Troyes, luego Wolfram von Eschenbach lo adaptó para su Parzival . Corto agarra este último libro para leer algunas páginas antes de quedarse dormido.

Llevado por su lectura, se ve atrapado en un torbellino donde se le encarga una misión: buscar la rosa alquímica ubicada en el castillo del Santo Grial . En su camino, cruza el camino de la muerte, del caballero Klingsor, de las hadas que caminan boca abajo. También debe enfrentarse a un gorila ogro, el futuro King Kong , antes de entrar al castillo y recoger la rosa mágica. Cumplida su misión, la cabra satánica se interpone en su camino. La acusa de haber bebido el agua de la fuente de la juventud en el vaso sagrado. Corto es arrastrado frente a diez representantes del infierno. Klingsor se designa a sí mismo como abogado defensor. Ante la payasada de este juicio, ¿saldrá Corto Maltés?

Alusiones culturales

Este episodio mezcla hábilmente varias referencias al esoterismo, la cultura suiza y, en general, europea, así como referencias inesperadas:

Alusiones a la alquimia

Referencias literarias y pictóricas

Una parodia de los mitos y leyendas europeos

Un gran homenaje a Suiza

A través de esta fantástica reinterpretación de las leyendas del Grial y, más ampliamente, del folclore europeo medieval, el autor busca destacar a Suiza a los ojos de sus lectores  :

Es un país que le tenía mucho cariño y donde terminó sus días (está enterrado en Grandvaux , en el cantón de Vaud , donde se erige un monumento con la efigie de su héroe). Lo hace en particular a través de un texto introductorio, así como una descripción de cada uno de los 26 cantones , acompañada de sus dibujos (ver capítulo siguiente), solo visibles en determinadas ediciones del álbum. En el texto, el autor presenta a Suiza como un país no reconocido, aparte de su imagen de montaña Epinal , Saint-Bernard , Guardias suizos y bromas, como las de la escena de culto del cuco suizo en El tercer hombre de Orson Welles , que encierra muchos tesoros escondidos. Allí cruzan Parsifal y el Santo Grial , Siegfried en busca del oro de los Nibelungen , personajes de la saga Völsunga como Fafner , narrado por Richard Wagner , el alquimista Paracelso (en el origen del principio del homúnculo ) ...

Según Pratt, Suiza está en el corazón de varias grandes leyendas, celtas y sajonas . Toma como ejemplo L'Or du Rhin , una ópera de Richard Wagner basada en la mitología germánica y nórdica  : el Rin nace en los Alpes suizos . Así que Siegfried subió por este río a este país. En cuanto a este oro, Pratt dice que actualmente se encuentra en bancos suizos y sus empleados son una especie de descendientes de los Nibelungen, enanos que alguna vez fueron sus guardianes. Se habrían aliado con los borgoñones , uno de sus reyes, Gunther , vio a su hermana Kriemhild casarse con Siegfried. Este pueblo germánico tenía su reino en Francia, que incluía a Saboya , al otro lado del lago de Ginebra .

En la historia, el profesor Steiner le cuenta a Corto las historias relacionadas con el Grial, afirma que según interpretaciones recientes, Perceval (héroe que dio su nombre al título de las obras de Eschenbach y Wagner ), no vendría de Snowdon , au Gales. (Gales, en inglés). Agrega que este personaje preferiría provenir del cantón de Valais , más precisamente de la ciudad de Sion . La semejanza fonética de los nombres de las dos regiones y los dos lugares habría llevado a la confusión, el héroe presentándose como nacido en "Sinadon in Waleis". Pratt explica al respecto que el rey Arturo y sus caballeros vinieron a luchar contra un gato malvado a orillas del lago Lemán. Como lo demuestra una iglesia italiana en Puglia , la Catedral de Otranto , donde un mosaico representa la escena. Este episodio se narra en L'Estoire de Merlin (contenido en el Ciclo de la Vulgata ). Arthur lucha contra un monstruo llamado Chapalu allí , con la ayuda de Merlín y Gauvain . Se debate la ubicación de la lucha contra esta criatura relacionada con el agua, que pudo haber tenido lugar en el lago du Bourget , en Saboya , que está dominado por Mont du Chat (aunque el topónimo es anterior a esta leyenda).

Steiner continúa sus explicaciones hablando de dos castillos: uno contiene el Grial, el otro la Rosa del Pecado. “La rosa del pecado” es también el título de un pequeño poema medieval alemán que cuenta la historia de una princesa tan hermosa como una ninfómana , amante de dos hermanos Nibelungen . Celosos, lo escondieron en un castillo construido sobre un antiguo santuario romano, también llamado "Castillo del vicio" en la época de Borgoña. Según un poeta, podría ser el castillo de Tourbillon , precisamente en Sion, que se enfrenta a otro castillo, la basílica de Valère , una iglesia fortificada. Para no ser víctima de los hechizos de la rosa, un caballero se reprendió a sí mismo . Éste se extiende a lo largo de los siglos, pasando del mito germánico, al ciclo celta y hasta la leyenda franco- merovingia . Con el nombre de Klingsor , este malvado caballero enemigo de Perceval conquistó el "Castillo del vicio". En cuanto a todos estos castillos, el profesor destaca que son siempre los mismos, dos en número, aunque cambian de nombre y ubicación: se encuentran en Suiza, Alemania , Francia , Inglaterra y el Pays de Wales .

Las explicaciones relativas al Grial y la ciudad de Sion son sin duda una alusión al Sagrado Enigma . Se trata de un controvertido ensayo histórico, basado en los testimonios del falsificador y mitómano Pierre Plantard , escrito en 1982 por tres periodistas británicos: Henry Lincoln , Michael Baigent y Richard Leigh . Se sabe que este trabajo sirvió de gran inspiración para el éxito de ventas El código Da Vinci de Dan Brown ( 2003 ). Su tema central es el Grial y el Priorato de Sion , una sociedad secreta que Pratt menciona explícitamente en la introducción de su álbum. La obra histórica estipula que esta sociedad, guardiana del Grial y sucesora de los Templarios , celebra un congreso en la ciudad suiza de Sion.

Presentación de los 26 cantones suizos

Hugo Pratt presenta en la introducción a determinadas ediciones del álbum los 26 cantones suizos , a través de breves textos y dibujos. Estos dibujos se basan en las acuarelas de Pratt, agrupadas en la colección " Et in Helvetia, Corto ". Evocan el viaje realizado por Corto, quien visitó todos los cantones en 1924 . Esto es lo que nos dicen estos documentos:

Preprints

Álbumes publicados en Francia

Guión y dibujos de Hugo Pratt con la colaboración de Guido Fuga  (it) para diseñar determinados decorados y coches.

Primera edición en color

Primera edición en blanco y negro

Reediciones, en color

Notas y referencias

Notas

  1. El título en inglés de este episodio, The Secret Rose , usa el título de uno de sus poemas.
  2. El viticultor Vanas gestiona la pensión Morphée , que lleva el nombre del dios de los sueños proféticos en la mitología griega , responsable de adormecer a los mortales. Sin embargo, es precisamente en esta pensión donde Corto sueña con su aventura narrada en esta historia.
  3. Según Pratt, Tamara de Lempicka pintó un retrato de Corto, que se ha perdido.
  4. El personaje de la muerte recuerda a la película sueca de Ingmar Bergman El séptimo sello , estrenada en 1957 .
  5. Encuentro contemporáneo con la acción de La Casa Dorada de Samarcanda , que tiene lugar entre diciembre de 1921 y septiembre de 1922 .
  6. En esta ocasión, Klingsor señala que el Grial fue llevado a Occidente por José de Arimatea , luego al castillo en el centro de esta aventura por María Magdalena .
  7. El oro de los Nibelungen lo guarda su rey Alberich de la Selva Negra  ; estos enanos dieron un linaje real a los borgoñones .
  8. Anna Göldin termina decapitada poco después. Sin embargo, fue declarada inocente en agosto de 2008. Un museo está dedicado a ella en Mollis , inaugurado en septiembre de 2007.
  9. La constitución no indica capital. La de 1848 indicó a Berna como Ciudad Federal , lo que ya no se hace en la actual constitución de 1999 . El artículo 58 de la Ley de Organización del Gobierno y la Administración de 1997 declara a Berna como sede del Consejo Federal , los departamentos y la Cancillería Federal . Lea la entrada Ciudad federal en el Diccionario histórico de Suiza en línea. El estudio de un proyecto de ley para otorgar a Berna el estatus de ciudad federal se inició en 2002 y el Consejo Federal lo suspendió indefinidamente en 2004 ; lea la información sobre este tema de la Cancillería Federal en línea .
  10. La familia Kybourg (o Kiburg) es una de las grandes familias que dieron forma al destino de Suiza en la Edad Media con los Habsburgo , Saboya y Zähringen en particular.
  11. La frontera entre los dos países también pasa al sur de esta ciudad, que se extiende a ambos lados del lago.
  12. Sin embargo, la expresión "torre de agua de Europa" designa más comúnmente a toda Suiza, o incluso simplemente a los Alpes.
  13. La Helvetia es una región de la Galia , más o menos correspondiente a la actual Suiza. Estaba poblada por los helvecios, un grupo de pueblos celtas del extremo oriental de la Galia establecidos en la meseta suiza . Su capital era Aventicum , cerca de Avenches , en Vaud . El título del álbum Les Helvétiques es una alusión a ellos.

Referencias

  1. Dominique Petitfaux (guión) y Hugo Pratt (dibujo), En el otro lado de Corto , Casterman,1996, p.  134 hasta 138
  2. Hugo Pratt, Introducción de la tira cómica "Les Helvétiques"
  3. Jean-Claude Guilbert, Hugo Pratt, La traversée du labyrinthe , Presse de la Renaissance,2006
  4. (que + fr) Guión: Marco Steiner, Hugo Pratt; Dibujo: Hugo Pratt; Fotografías: Marco D'Anna; Colorear: Hugo Pratt, Los lugares de la aventura
  5. Corto Maltese 1904-1925: historias del mundo, escalas de tiempo (Número especial, Historia )
  6. Hugo Pratt, Peligros imaginarios , Casterman
  7. 800 ejemplares (formato 30x23, tapa de lienzo gris en estuche), numerados y firmados por el autor con etiqueta de vino serigrafiada y firmada (excepto comercio), se publicaron en Suiza con motivo de la exposición "Et in Helvétia", en el marco del Festival Internacional de Cómic de Sierre , del 9 al12 de junio de 1988.