El Tantum ergo es un extracto (las dos últimas estrofas ) del himno de vísperas Pange lingua , compuesto por Santo Tomás de Aquino . Desde el XIX ° siglo, la canción está dedicada especialmente a la celebración de la salvación del Santísimo Sacramento .
Archivo de audio | |
Tantum Ergo | |
latín | francés |
---|---|
(V) Tantum ergo sacramentum veneremur cernui, (VI) Genitori Genitoque laus et jubilatio, |
(V) Este sacramento es admirable. Venerámoslo humildemente, (VI) Al Padre, al Hijo, nuestra alabanza, el gozo de nuestros cánticos: |
Este himno con rima es originalmente un extracto de un himno cuyo texto fue compuesto por Tomás de Aquino († 1274). Este teólogo escribió una serie de tres himnos dedicados a la Liturgia de las Horas . Los dos versos de Tantum ergo están en el himno Pange lingua para la celebración de las Vísperas . Esta es su quinta estrofa seguida por el sexto genitoque de Genitori . Esta última estrofa es tanto la conclusión del himno Pange lingua como una doxología .
El siglo que vivió Tomás de Aquino coincidió con la institución del Corpus Christi en 1246, por Robert de Thourotte como príncipe obispo de Lieja . Luego, el Papa Urbano IV siguió esta institución en 1264 para la Iglesia universal. También la composición de los himnos del teólogo se atribuyó muy a menudo, por error, a esta creación festiva. Al contrario de lo que se transmitió y aún se transmite hoy, durante 300 años el himno se mantuvo en uso para la Liturgia de las Horas, y no para el Santísimo Sacramento . De hecho, en el rito romano , hasta que el XV ° siglo, era singularmente el Ave verum corpus que estaba reservada para el aumento en la misa que la bendición otras veces.
Composición según el rito tridentinoLa composición musical del texto Tantum ergo se encuentra, en primer lugar, en la liturgia del Jueves Santo . Tras el Concilio de Trento , dentro de la Iglesia Católica, se llevó a cabo una inmensa reforma litúrgica. Este fue el movimiento de la Contrarreforma , que contó con la participación significativa de músicos, vinculados al Vaticano. En 1585, el sacerdote-compositor español Tomás Luis de Victoria hizo publicar su obra, reservada para la Semana Santa . Para este Weekly Sanctae Officium , compuso solo dos últimas estrofas del himno Pange lingua en polifonía [ partitura en línea ] . El manuscrito 186 de la Capilla Sixtina indica que antes de la publicación, la obra ya estaba en uso en esta capilla papal. De ahí que las estrofas I - IV, de las cuales la III e expresa el misterio de la Última Cena , se cantaron en gregoriano .
latín | francés |
---|---|
(III) In supremæ nocte cœnæ recumbens cum fratribus, |
(III) En la noche de la Última Cena, en la mesa con sus hermanos, |
Simplemente con la intención de salvar la publicación, Victoria había omitido todas las partes en gregoriano. Entonces, en el contexto litúrgico, no existía la omisión de estas cuatro estrofas anteriores (dado que la celebración del Jueves Santo tiene como objetivo conmemorar la Última Cena). Y la razón por la que el compositor había seleccionado los dos últimos puede explicarse por la liturgia según este nuevo rito, el rito tridentino .
Las estrofas I - IV se cantan durante la procesión : “Dum fit processio, cantatur hymnus Pange lingua gloriosi Corporis mysterium, usque ad verba Tantum ergo; si vero opus est, idem hymnus repetitur ( Durante la procesión se canta el himno Pange lingua gloriosi Corporis mysterium , hasta las palabras Tantum ergo ; si es necesario, se repite el mismo himno ). ";
Luego, se interpretan los versos V - VI, que Victoria había compuesto en polifonía, con importantes gestos celebrantes: "Cum autem ventum fuerit ad locum paratum, celebrans, adiuvante, si opus sit, diacono, deponit pyxidem super altare, genuflectit, y incienso, thure iterum imposit; interim canitur Tantum ergo ( Cuando uno llega al lugar preparado, festejándolo con la ayuda del diácono si es necesario, coloca el copón sobre el altar, hace la genuflexión, e inciensos, habiendo vuelto a imponer el incienso, y mientras tanto cantamos el Tantum ergo.) "
Este es exactamente el momento solemne en que se expone el Santísimo Sacramento . La partitura publicada por Victoria, quien fue sacerdote de la congregación del Oratorio , lo expresa con estas palabras: Feria quinta In cœna Domini. En elevación Corporis Christi [ partitura original en línea ] , en la que se especifica el uso de la elevación , que se realiza al final de la celebración del Jueves Santo en la Santa Sede.
Giovanni Pierluigi da Palestrina , del que Victoria fue alumno, también dejó su propia composición. Es probable que el motivo de esta composición fuera similar al de la obra de Victoria, Jueves Santo y el Vaticano. Sin embargo, hay pocas piezas del Renacimiento. Si el de Thoinot Arbeau (su verdadero nombre era Jehan Tabourot) fue un ejemplo precioso, no sabemos nada de esta obra religiosa.
La falta de composición del himno Tantum ergo en el Renacimiento sugiere que debemos descartar lo que se está transmitiendo: Tomás de Aquino había compuesto este himno para el Corpus Christi . De hecho, la composición se volvió habitual más tarde, después de que la Adoración del Santísimo Sacramento se convirtiera en un fenómeno generalizado. Y para esta práctica, el rito romano todavía carecía de este himno, mientras que el uso de O salutaris Hostia se estableció antes. Parece que el uso provenía de otros ritos.
La práctica actual de realizar el himno Tantum ergo durante la Adoración ( saludo del Santísimo Sacramento ) no se ha establecido recientemente. La misión jesuita a Naxos de 1627 a 1643 por el padre Mathieu Hardy presentó la tradición de la iglesia bizantina en Naxos , que había estado, entre 1207 y 1537, bajo la influencia directa del catolicismo:
“[Antes de la Cuaresma] el Santo Sacramento se exhibe los domingos, lundy y mardy de la Quinquiagesime ... la gente se parece en buena cantidad, vienen los sacerdotes que cantan las Completas de la Virgen, luego el Padre Superior, vestido con sobrepelliz y estole, incienso, mientras el público canta Tantum ergo Sacramentum , ...; [Los miércoles, en presencia del Arzobispo, durante la Cuaresma,] después de Completas, uno de nuestros Padres toma el púlpito y da un sermón de tres cuartos de hora, luego se cantan las Letanías de Nuestra Señora después de lo cual, mientras se canta Tantum ergo Sacramentum , ... [63] . "
Volviéndose nuevamente ortodoxa, esta iglesia practicó, sin embargo, el himno de Santo Tomás de Aquino. De hecho, después de la Cuarta Cruzada (1202 - 1204), el lugar se había convertido en el bastión de una familia veneciana. Sin duda, una hibridación del rito romano y el rito bizantino se había completado allí antes de la llegada del abad Hardy.
A diferencia de los motetes O salutaris Hostia y Panis angelicus , el repertorio de Tantum ergo era muy pobre bajo el Antiguo Régimen . Si aún se conserva el motete de François Couperin , se perdió el de Michel-Richard de Lalande , bien documentado.
Entre los compositores del himno Tantum ergo , Domenico Zipoli († 1726) sigue siendo un músico particular. Contemporáneo de Antonio Vivaldi , de Georg Friedrich Handel , fue uno de los misioneros jesuitas enviados a Sudamérica. Esto significa que esta compañía misionera mantuvo una práctica del himno.
Es cierto que esta práctica entre los jesuitas fue documentada en una revista de un manuscrito del Séminaire de Québec . Estos fueron los oficios de la salvación del Santísimo Sacramento , celebrados en julio de 1648, "el 2 e día del Miserere & Tantum ergo ; & La 3 e letanía del nombre de Jesús, y el Tantum Ergo con oraciones más adecuadas al tiempo y a la temporada. Después del testimonio del padre Hardy en Naxos, ahora la práctica de los jesuitas estaba bastante establecida en Canadá, cinco años después. Sin embargo, se desconoce el vínculo entre los dos.
El XIX XX siglo ilustrado muchas composiciones de pequeños motetes . Esto fue especialmente cierto en el motete O salutaris Hostia para la elevación en la misa, probablemente de una reforma al rito ambrosiano , celebrado en el XV ° siglo en Milán . En Francia, la composición de éste, que se convirtió en un fenómeno inmenso, fue realizada por un gran número de organistas a favor de su parroquia.
En cuanto al himno Tantum ergo , la circunstancia siguió siendo diferente. Por supuesto, también hay entre los compositores, grandes organistas franceses, como César Franck , Camille Saint-Saëns , Théodore Dubois , Gabriel Fauré , Léon Boëllmann . Sin embargo, a diferencia del motete O salutaris , en la composición del Tantum ergo también participaron otros compositores que no eran organistas : Michael Haydn , Luigi Cherubini , Gaetano Donizetti , Franz Schubert , Hector Berlioz , Giuseppe Verdi . Y a veces, el uso no se especificaba en la partitura, mientras que el O salutaris generalmente se reservaba para la elevación en la masa. Sin precisión ni calificado como himno, de acuerdo con el adaptado a la composición original de Tomás de Aquino, el uso del Tantum ergo tuvo más libertad. Pero en la segunda mitad de este siglo, fue cada vez más la forma motete que fueron adoptando los compositores. Por último, el XIX ° siglo fue la más floreciente de este himno.
Además, en ese momento, Anton Bruckner enriqueció el repertorio de esta categoría. Al aprender el órgano en Hörsching , ya compuso un Pange lingua a cappella a la edad de once años. Y escribió sucesivamente ocho Tantum ergo a partir de los cuales se produjo la mayoría de las obras cuando fue organista de Sankt Florian (Saint-Florent) entre 1845 y 1855. Para él, este era un tema importante. En 1888, Bruckner revisó cinco Tantum ergo , luego su Pange lingua en 1889. Estos son ejemplos de las mejores composiciones del siglo.
Cabe señalar que Franz Liszt , un compositor católico, también escribió un himno Tantum ergo a la edad de once años, al igual que Bruckner. Por supuesto, este fue su primer trabajo, aunque se perdió.
Otro fenómeno fue el Reino Unido. Para los fieles católicos, el canto de la Salvación del Santísimo Sacramento en latín se convirtió en una de las prácticas más respetadas, y con esto en mente, se seleccionaron varios cantos. Estos fueron los O salutaris , el Tantum ergo y las letanías . En el repertorio Inglés de la XIX ª siglo había muchos Tantum ergo , ya sea nueva o compuesto elegido de colecciones antiguas. La composición continuó incesantemente a lo largo del siglo. La interpretación se realizó tanto en monodia [64] como en polifonía . El Ushaw College cerca de Durham fue uno de los centros de publicación. El Tantum ergo fue tan popular que la publicación de todas las misas de Samuel Webbe por Vincent Novello fue acompañada, al final, por la partitura de este himno de cuatro partes de Webbe [65] . El trabajo de Palestrina fue muy conocido y apreciado en todo el Canal. La ascensión del Himno de Bendición a los Fieles durante la Adoración fue sobre todo fruto de la recomendación de los jesuitas y los monjes de la congregación del Oratorio , que estaban al servicio de las parroquias. Además, incluso con los anglicanos, el uso del latín fue restaurada en el XIX ° siglo siguiendo el movimiento de Oxford , después de que los calvinistas habían arruinado cualquier uso del latín en la liturgia.
La Iglesia Católica sabía, en el XX ° siglo, el doble de las reformas litúrgicas. En 1903, nada más ser elegido Papa, San Pío X inauguró su reforma de la liturgia, que se caracterizó por una centralización de la celebración con canto gregoriano . De ahí que la actuación del Tantum ergo se realizara en monodia (neogregoriana), ahora versión oficial en todas las iglesias católicas. La composición de músicos se hizo menos frecuente. Durante unos 60 años, esta reforma fue apoyada por todos los sucesores de Pío X.
Como resultado de la reforma posterior al Concilio Vaticano II , se cambió el calendario litúrgico romano , según el cual todas las celebraciones comienzan con un himno, que anteriormente se cantaba al final. En adelante, el himno se considera ideal para el comienzo del servicio. En lo que respecta a las vísperas , este himno sigue siendo toda la Pange lingua de Tomás de Aquino, al igual que la época de su composición. Pues, junto con la celebración de las Laudes , las Vísperas siguen siendo uno de los oficios más solemnes de la Liturgia de las Horas . Por tanto, el himno Tantum ergo , que es su extracto, se clasifica como variante.
El himno Tantum ergo está hoy profundamente ligado a la salvación del Santísimo Sacramento . Así, tanto los santuarios de Lourdes , Mont-Sainte-Odile como las parroquias tienen este himno cantado al final de la Adoración, en el momento de la Bendición. Excepto en el caso del lenguaje vulgar, es raro que el himno sea reemplazado por otras partes en latín.
Los compositores contemporáneos también suelen dar melodía a estas dos estrofas, que se adaptan a las celebraciones actuales.
Este modo de ejecución de dos estrofas se volvió tan común que incluso la publicación se adapta a las necesidades de los ejecutores. Así, en el cancionero de Liturgia Latina publicado por la Abadía de Solesmes en 2005, las dos últimas estrofas tituladas Tantum ergo ( Pange lingua ) se encuentran con su notación completa mientras que el texto y su traducción de las estrofas I - IV de Pange lingua , aparecen en la página siguiente, pero sin notación. La edición de Kairos-Verlag adoptó una solución similar. En la página 55 de su libro Monkey, meine Seele! Lieder von Lourdes en deutscher Sprache , encontramos la notación de la Pange lingua con un orden particular del texto latino V - VI - I - II - III - IV , con el fin de facilitar la práctica.