Relaciones entre Hungría y Eslovaquia

Relaciones entre Hungría y Eslovaquia
Eslovaquia y Hungría
Eslovaquia Hungría

Las relaciones entre Hungría y Eslovaquia se establecieron en 1993 . Los dos países tienen 676  km de frontera común  ; hay alrededor de 514.000 húngaros viviendo en Eslovaquia, lo que constituye alrededor del 10% de la población, principalmente en el sur del país, y alrededor de 17.000 eslovacos en Hungría (es decir, alrededor del 0,17% de la población).

Hungría tiene una embajada en Bratislava y Eslovaquia tiene una embajada y un centro cultural en Budapest , un consulado general en Békéscsaba .

Ambos países forman parte de la OTAN , la Unión Europea y el Grupo Visegrád .

Aunque los dos países son aliados, persisten las dificultades relacionadas con la historia y la cuestión de la minoría de habla magiares en Eslovaquia. En diciembre de 2003 se firmó un acuerdo bilateral al respecto entre los dos países.

Las relaciones son tensas por la presencia de ultra- - nacionalistas partes en ambos países, como Jobbik y HVIM en Hungría , así como los SNP en Eslovaquia , dirigida por Ján Slota , y que participó en el gobierno de Fico I de 2006 a 2010..

Perspectivas históricas

Eslovaquia como tierra húngara

Los antepasados eslavos de los eslovacos han habitado la actual Eslovaquia desde el siglo VI , pero desde el siglo XI y hasta la formación de la Primera República Checoslovaca , los nombres eslovacos no tenían reconocimiento oficial, solo el húngaro era el idioma oficial y el actual- día Eslovaquia fue llamada "  Hungría Alta  " (Felső-Magyarország, Oberungarn, Horné Uhorsko). Pozsony ( Bratislava en eslovaco, Pressburg en alemán) fue incluso durante un tiempo la capital del Reino de Hungría . La Austria-Hungría reconoció únicas formas alemana o húngara de nombres, la lengua eslovaca no permite continuar estudios más allá de la escuela primaria, y las asociaciones culturales de Eslovaquia vigilancia estrecha y con frecuencia perseguidos. Después de 1918 y la dislocación del Imperio Austro-Húngaro, como reacción a la situación anterior, se emprendió una política de eslovaquización , sentida como una persecución por el medio millón de magiares que viven en el lado checoslovaco de la frontera y la mayoría en algunas ciudades como Košice .

El Tratado de Saint-Germain de 1919 formalizó el fin de Austria-Hungría y la independencia de Checoslovaquia . Hungría, convertida en comunista , intenta recuperar su territorio, iniciando en la primavera de 1919 una guerra contra Checoslovaquia, Rumanía y los serbios pero la contraofensiva de la coalición formada en torno al ejército rumano y apoyada por Francia pronto hace retroceder a los comunistas húngaros. En 1920 , el Tratado de Trianon formalizó las nuevas fronteras del Reino de Hungría, reconstituido en un territorio reducido en dos tercios, del cual el regente, el almirante Miklos Horthy , nunca dejó de exigir la revisión .

En 1938, durante el Acuerdo de Munich , la Hungría de Horthy representada por su Ministro de Asuntos Exteriores Kálmán Kánya, obtuvo de Checoslovaquia la cesión de 11.927  km 2, de los cuales 10.390  km 2 en la actual Eslovaquia y 1.537  km 2 en la actual Ucrania  : estas son las áreas donde vive la mayoría de los magiares de Checoslovaquia, pero también eslovacos y rutenos . Al año siguiente, la Hungría de Horthy atacó a la recién independizada Eslovaquia ( guerra húngaro-eslovaca de marzo de 1939 ) y le robó otros 1.697  km 2 . La magiarización forzada de la población eslava en los territorios perdidos en beneficio de Hungría y el cierre de instituciones nacionales eslovacas como Matica slovenská se suman al resentimiento de los eslovacos hacia sus antiguos amos .

La frontera del Tratado de Trianon se restableció en el Tratado de Paz de París en 1947 , pero la participación de la República Popular de Hungría en la invasión de Checoslovaquia para acabar con el socialismo con rostro humano y sofocar la Primavera de Praga no está diseñada para mejorar a Hungría. -Relaciones eslovacas.

Controversias semánticas e "historismo razonable"

El eslovacos llama el territorio donde vivían Slovensko ( "Eslovaquia"), apareció un término por escrito al XV °  siglo, pero no se ha definido con precisión, y algunas fuentes de la XVI º  de referencia del siglo maquillaje bajo los nombres Sclavonia o slovaky , nombres que calificó un área a la vez geográfica y étnica, con límites indefinidos. Esta región habitada por los eslovacos no tenía estatus legal, constitucional o político dentro del Reino de Hungría .

En la época de las guerras otomanas , el término húngaro Felső-Magyarország (literalmente: "Alta Hungría", en eslovaco  : Horné Uhorsko , en alemán  : Oberungarn ) correspondía a la parte noreste del Reino de Hungría (este de Hungría). Eslovaquia) , mientras que las regiones del noroeste (Eslovaquia occidental) pertenecían a la Baja Hungría ( Alsó-Magyarország "Baja Hungría"): así es como en la nueva organización administrativa y militar ( vegetavár ) de la Hungría real , la capitanía de la Alta Hungría ( Felső-magyarországi főkapitányság ) estaba situado al este de la capitanía de las ciudades mineras ( Bányavárosi főkapitányság ) cuyo territorio corresponde aproximadamente a la mitad occidental de la actual Eslovaquia. Cuando la mayor parte de esta zona noreste de la Hungría real se convirtió brevemente entre 1682 y 1685, bajo Imre Thököly , un principado vasallo independiente del Imperio Otomano , mantuvo el mismo nombre de Alta Hungría ( Felső-magyarországi Fejedelemség ).

La palabra eslovaca Horné Uhorsko se refiere a Hungría en su territorio étnicamente heterogéneo anterior a 1918 : Uhorsko , mientras que el término Maďarsko se refiere a Hungría como un estado-nación étnicamente homogéneo de los magiares , resultado de la fragmentación en 1918 del anterior, y cuyo Las fronteras fueron trazadas por la “Lord Commission” en 1919 y formalizadas en el Tratado de Trianon en 1920 . Para utilizar aún poco frecuente en húngaro la XVIII ª  siglo y se convirtió en frecuente del XIX °  siglo, el término Felvidek designado zonas montañosas del reino del norte de Hungría, población mixta que consiste principalmente de los eslovacos , la minoría húngara , alemana , rutenos y Judios . La palabra, con su elemento esencial fel- “desde arriba”, se oponía a las llanuras del sur Alföld ( Gran Llanura de Hungría ) y Kisalföld ( Pequeña Llanura de Hungría ) con su elemento al- “desde abajo”, y podría usarse como un sinónimo de Felső-Magyarország . Este nombre geográfico tiene Felvidék para equivalentes en eslovaco  : Horná zem , en alemán  : Oberland , en yiddish  : אױבערלאַנד ( Oyberland ).

Sin embargo, el significado de este nombre propio cambió después de la Primera Guerra Mundial , cuando ya no se usaba Felső-Magyarország "Alta Hungría". Felvidek se utilizó luego en húngaro para designar las regiones separadas de Hungría en el norte del país ( Eslovaquia y Rutenia subcarpática ), luego, después de la Segunda Guerra Mundial para designar a Eslovaquia sola, Rutenia subcarpática (o Transcarpacia ) había sido anexada por la URSS .

Hoy en Hungría, Felvidék se puede utilizar para referirse a Eslovaquia. También es el único término usado en la historiografía húngara para hablar de la actual Eslovaquia en la Edad Media (anacrónicamente, ya que el término Felvidek aún no se usaba en húngaro en ese momento), mientras que los tres condados de la antigua Alta Hungría que permanecieron integradas en Hungría después de la Primera Guerra Mundial nunca se llaman Hungría Alta ( Felvidék ), sino sólo Hungría del Norte ( Észak-Magyarország ).

Este uso de Felvidék "High Country" para referirse a toda la Eslovaquia actual es percibido por los eslovacos como ofensivo e inapropiado por los húngaros no nacionalistas. Felvidék también ha sido ampliamente utilizado desde la apertura del Telón de Acero en un sentido autonomista territorial por la minoría húngara en el sur de Eslovaquia , para designar solo las regiones de Eslovaquia con una población predominantemente húngara: así es como el diario en Eslovaquia de habla húngara Új Szó distingue sistemáticamente a Felvidék de Szlovákia "Eslovaquia". Varios miembros de la minoría húngara en Eslovaquia se refieren a sí mismos como felvidéki magyarok (literalmente: "húngaro de las tierras altas").

En 2006, el eslovaco Robert Fico reaccionó alegando un "  historismo razonable" ( rozumný historizmus ) y los libros de texto de historia se han reescrito cada vez más "con un espíritu de dignidad nacional", para usar la frase de Matica slovenská . Describen la Gran Moravia como un estado "proto-checoslovaco" e incluso "proto-eslovaco", que según Edouard Krekovič, Elena Mannová y Eva Krekovičová es un mito nacionalista, al igual que la "resurrección de tradiciones antiguas" que de hecho no existen o no eran específicamente eslovacos antes. El politólogo eslovaco Miroslav Kusý explica que al utilizar una retórica científicamente cuestionable, el discurso de Fico fue el equivalente eslovaco del gran húngaro magiar, destinado a falsificar la historia para reforzar el chovinismo .

Estas derivas pseudohistóricas a ambos lados de la frontera son un obstáculo para el nacimiento de un libro de texto de historia común y objetivo, como el libro de texto de historia común franco-alemán .

Minoría húngara en Eslovaquia

Representación

Hay dos partidos políticos dedicados a defender los intereses de los húngaros en Eslovaquia: Most-Híd y el Partido de la Coalición Húngara (MKP).

Uso del idioma húngaro

Como resultado de la enmienda de 2009 de la Ley de lengua estatal eslovaca de 1995, la lengua eslovaca se convierte en la única lengua utilizada para la comunicación oral y escrita en las oficinas y organismos estatales, así como en un gran número de 'otros casos, detallados para el público diario uso (concerniente a médicos). El uso de otras lenguas en su lugar se sanciona con multa de 100 a 5.000 euros. Desde un punto de vista jurídico, es el hecho de que el idioma checo esté excluido de esta ley lo que puede constituir una discriminación étnica frente a otras comunidades minoritarias.

Tras una nueva enmienda a la ley en diciembre de 2010, entró a la fuerza marzo 2011, la multa máxima aumenta a 2.500 euros y las personas ya no pueden ser condenadas. La25 de mayo de 2011, otra enmienda, que entró en vigor en julio después de ser remitida al Parlamento por el jefe de estado Ivan Gašparovič , reduce el umbral del 20% de la población en una localidad para el uso público de una lengua al 15% (por ejemplo, hospitales) sujeto al resultado positivo de dos referendos vinculados a esta cuestión, permite la provisión de extractos bilingües de documentos de estado civil, que deben mantenerse en eslovaco, y permite al alcalde y a los concejales municipales utilizar el idioma local en sus deliberaciones si así lo aceptan .

En marzo 2012, el SNS presentó a la Presidencia de la República una petición a favor del uso oficial exclusivo del eslovaco, pero luego de verificaciones, no alcanzó el número de firmas requeridas para la celebración de un referéndum sobre el tema.

Incidentes diplomáticos

Caso del proyecto Gabčíkovo-Nagymaros

El caso del proyecto Gabčíkovo-Nagymaros es una disputa interestatal relacionada con la construcción y operación de presas en el Danubio .

La Hungría y Checoslovaquia habían firmado un acuerdo en Budapest en16 de septiembre de 1977construir y operar conjuntamente varias presas e instalaciones a lo largo de la frontera entre Hungría y Eslovaquia, con el fin de prevenir inundaciones, facilitar el tráfico en el Danubio y producir energía limpia. En 1989 , debido a las dificultades financieras y las protestas de la oposición en Hungría, Hungría decidió unilateralmente retirarse del proyecto, cuando la mayor parte del trabajo en el lado eslovaco ya se había realizado.

El caso fue presentado conjuntamente por Hungría y Eslovaquia ante la Corte Internacional de Justicia en 1993 . La Corte hizo el25 de septiembre de 1997 una primera sentencia: prueba que ambas partes están equivocadas, Hungría por haberse retirado unilateralmente del acuerdo celebrado, Eslovaquia por haber puesto en funcionamiento la planta, y proporciona información detallada sobre la ejecución de la sentencia, en los aspectos medioambientales y los medios de compensación.

Eslovaquia solicitó una sentencia adicional ya en 1998 , en particular sobre la interpretación de la primera sentencia. Desde entonces, un proyecto de acuerdo sobre la ejecución de la sentencia sigue siendo objeto de negociaciones entre los dos gobiernos.

Hedvig Malina

Hedvig Malina ( húngaro  : Malina hedvig), un estudiante de Hungría origen de Horné Mýto (Felsővámos) fue agredido y robado en un ataque de odio en25 de agosto de 2006en Nitra después de hablar húngaro en público. Su caso fue fuente de mucha controversia y tensión en las relaciones entre Hungría y Eslovaquia.

Afirma que sus atacantes, los jóvenes skinheads, han escrito "  SK bez parazitov  " ("Eslovaquia sin parásitos") y "  Maďari za Dunaj  " ("Los húngaros al otro lado del Danubio") en su ropa. La policía eslovaca afirmó que el incidente nunca tuvo lugar, pero sin dar ninguna explicación de las lesiones de la víctima. Luego, Malina fue acusada de perjurio .

La mayoría de los partidos políticos eslovacos condenaron la agresión, con la notable excepción del SNS de Ján Slota .

En diciembre 200715 meses después del incidente, la policía proporcionó la grabación en video del primer interrogatorio de Malina a su abogado Roman Kvasnica. Se hicieron evidentes varias deficiencias: la policía no había mencionado previamente que estaban presentes otros tres policías, que se utilizaron dos cámaras (no una) y que en varias ocasiones apagaron el equipo de grabación. En una entrevista de seis horas, se grabaron cinco (y solo tres se entregaron al abogado de la víctima). Malina todavía está acusada de perjurio.

Malina recurre al Tribunal Europeo de Derechos Humanos para quejarse de la conducta "inhumana y humillante" de los funcionarios eslovacos. Ella le dijo al Népszabadság que solo buscaba "satisfacción moral".

El incidente de las visitas guiadas de Bratislava

En 2006 , dos profesores de historia húngaros que acompañaban a un grupo de estudiantes de Szekszárd a Bratislava y les explicaban en húngaro el papel de la catedral en la historia de Hungría, fueron detenidos por la policía como guías turísticos ilegales sin autorización. Esto se interpretó como un ataque a la libertad de expresión de una versión no eslovaca de la historia, y el Ministerio del Interior húngaro solicitó una disculpa oficial, que fue rechazada por la parte eslovaca. Luego pareció que en ese momento en Bratislava no había regulaciones que exigieran que los guías turísticos tuvieran un permiso.

Confirmación de los decretos Beneš

La 20 de septiembre de 2007, el Parlamento eslovaco confirmó los decretos Beneš , y solo los diputados de Eslovaquia de etnia húngara votaron en contra. Los diputados húngaros consideran que los decretos Beneš se enmarcan en el principio de "culpa colectiva" utilizado para acusar a todas las poblaciones de los Estados bajo dominación nazi (ocupados o aliados del Reich) de ser responsables de los crímenes de sus "colaboradores" o de sus gobiernos . Según estos diputados, los húngaros fueron privados de sus derechos fundamentales, perdieron su nacionalidad, se confiscaron sus bienes y se expulsó a sus familias. Según el presidente de la República Húngara, László Sólyom , la decisión del Parlamento eslovaco es inaceptable y pesa mucho sobre las relaciones entre Hungría y Eslovaquia.

Partido de Dunajská Streda

La 1 st de noviembre de 2008en Dunajská Streda (Dunaszerdahely) durante el partido de fútbol entre el equipo local DAC en Slovan en Bratislava , muchos aficionados del DAC húngaro lucieron símbolos nacionalistas o banderas de extrema derecha como las tiras de Árpád  (en) . Después de 15 minutos de juego, la policía cargó contra la tribuna húngara , utilizando armas no autorizadas como la porra telescópica e hiriendo a unas 60 personas, algunas de gravedad. Los videos en Internet mostraron que no había justificación para esta acción, y solo cinco días después la policía pudo presentar una foto en la que un simpatizante húngaro levantó el puño para justificarse . El gobierno húngaro y la prensa húngara describieron el incidente como un ataque húngaro .

Viktor Orbán

La 23 de mayo de 2009Dos semanas antes de las elecciones europeas de 2009 , durante un evento de campaña conjunta de Fidesz Hungarian y MKP Slovak en Esztergom , Hungría, el presidente de Fidesz y principal opositor húngaro, Viktor Orbán, dijo: "Durante las elecciones europeas, se decidirá cuántas personas representarán la comunidad en Bruselas húngara de la cuenca de los Cárpatos , y en las cabinas de votación (el voto) cada húngaro será esperado por otro húngaro del otro lado de la frontera . " Esta declaración, considerada la irredentist húngaro, fue condenado por el Parlamento de Eslovaquia .

Prohibición de entrada del presidente húngaro

La 21 de agosto de 2009, el día después de la fiesta nacional húngara de San Esteban , el presidente de la República húngara, László Sólyom, iría a Komárno (Révkomárom) en Eslovaquia para inaugurar una estatua ecuestre de San Esteban, el primer rey de Hungría, financiada con donaciones. Según el Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, la visita se había preparado desde junio y la parte eslovaca no tenía objeciones. sin embargo, el19 de agosto, el Comité de Asuntos Exteriores del Parlamento eslovaco , seguido en este por los tres altos funcionarios eslovacos (Jefe de Estado Ivan Gašparovič , Jefe de Gobierno Robert Fico , Presidente del Parlamento Pavol Paška), calificó la visita de provocación, porque esta fecha es el aniversario de la invasión de Checoslovaquia por el Pacto de Varsovia que incluía a Hungría, y porque Sólyom no deseaba reunirse con una delegación eslovaca.

El mismo día de la inauguración, la Embajada de Hungría en Bratislava recibió una nota diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de Eslovaquia según la cual "dados los riesgos de seguridad" , Eslovaquia "denegó la entrada en el territorio de la República Eslovaca . República Eslovaca al Presidente de la República de Hungría, señor László Sólyom, el 21 de agosto ” . Sólyom finalmente partió a pie por el puente entre Komárom y Komárno , y en la frontera en medio del puente, mientras muchos policías lo esperaban en el lado eslovaco, realizó una conferencia de prensa sin entrar en Eslovaquia.

Hungría, considerando que en ausencia de una amenaza real a la seguridad se ha producido una violación del derecho a la libre circulación de un ciudadano europeo, solicitó octubre de 2009a la Comisión Europea para que inicie un procedimiento contra Eslovaquia por incumplimiento de la legislación europea , que la Comisión rechazó en diciembre alegando que existía un desacuerdo sobre el carácter privado u oficial de la visita y que, según ella, un funcionario de la visita se encuentra en el dominio diplomático y "escapa a la aplicación del Derecho de la Unión" . Como paso preliminar a un recurso de un Estado miembro contra otro, Hungría se dirigió a la Comisión, que mantuvo la opinión de que la libre circulación no se refiere a la visita de un Jefe de Estado, y finalmente enjulio 2010Hungría interpuso una acción por infracción contra Eslovaquia ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea . Enmarzo 2012, la Opinión del Abogado General de la Corte coincidió con la posición de la Comisión, considerando que la visita no fue privada, y en octubre de 2012, la Corte rechazó la acción de Hungría, por la especificidad de un Jefe de Estado en el derecho internacional "con la consecuencia de que el comportamiento de éste a nivel internacional, como su presencia en el exterior, se enmarca en este derecho".

Ataque a la embajada de Eslovaquia

La 26 de agosto de 2009Pocos días después del incidente de Komárno, se lanzaron dos cócteles Molotov contra la embajada de Eslovaquia en Budapest , sin incendiarse ni explotar. Ambos países condenaron este ataque y lo consideraron un acto criminal aislado.

Ataque al coche del embajador eslovaco

La 28 de agosto de 2009, un conductor intentó sacar de la carretera el coche del embajador eslovaco en Budapest, Peter Weiss, antes de agredirlo verbalmente. Nadie resultó herido en el incidente. Poco después, la policía húngara arrestó a los culpables y registraron su automóvil y su casa para tratar de establecer un vínculo con el ataque a la embajada el día anterior.

Las autoridades eslovacas se negaron a comentar, diciendo que no querían exacerbar las ya tensas relaciones entre los dos países.

Comentarios de Ján Slota

Tras las elecciones de junio de 2006 , el partido nacionalista SNS pasó a formar parte de la coalición de gobierno, creando una extraña situación en la que su presidente Ján Slota , conocido por sus declaraciones antihúngaras y de extrema derecha, era socio del primer ministro Robert Fico, cuya Smer el partido se considera de izquierda. Durante este período de 4 años, los grotescos comentarios de Slota sobre los húngaros se multiplicaron.

Amenaza para Budapest

La 5 de marzo de 1999, en una reunión del partido, un Slota probablemente borracho había dicho: "Vamos a entrar en nuestros tanques y destruir Budapest". "

Un "tumor en el cuerpo de la nación eslovaca"

En 2006, el eurodiputado italiano Michl Ebner envió por correo electrónico a todos los eurodiputados una antología de los comentarios xenófobos de Slota, que ayudaron a dar a conocer la próxima perla (tomada por Der Spiegel y la prensa internacional al reemplazar la palabra "tumor" por "cáncer"): "Los húngaros en el cuerpo de la nación eslovaca un tumor canceroso que debe extirparse lo antes posible. "

"Civilización de los húngaros por sangre eslava"

En junio de 2006Unos días antes de las elecciones parlamentarias eslovacas, Slota dijo durante un debate televisado: "En 1248 , un obispo franc  [ sic ] visitaba la cuenca de los Cárpatos diciendo navegando por este país preguntándose cómo Dios podía dar una tierra tan hermosa a gente tan fea. Se refería a los "viejos húngaros", porque eran del tipo mongoloide con patas arqueadas y caballos tan repugnantes - de hecho, pequeños caballos - eso es lo que dijo el obispo, está escrito ... exactamente, palabra por palabra ... y ahora después más de 800 años de alguna manera estos "mongoloides" se han ido ... No sé quién les enseñó a civilizar, pero creo que desafortunadamente fue la sangre eslava la que lo hizo ... desafortunadamente, y realmente no sé si Los húngaros, a quienes les gusta llamarse a sí mismos húngaros, son realmente húngaros: creo que el 90% de ellos tienen sangre eslava, y tal vez el 10% o tal vez el 0,1% de la sangre del "viejo húngaro", pero aún cuentan como locos a propósito historias turul y otras locuras ... "

Identidad y símbolos húngaros

La 4 de enero de 2008, Slota dijo a la agencia de noticias SITA que en Eslovaquia “no hay húngaros ( Maďari ), sino eslovacos que hablan húngaro. " Según él, en Francia no hay argelinos o marroquíes tampoco, todos ellos son el francés y el " que se dividen entre franceses, inmigrantes y extranjeros. Deberíamos llamar eslovacos a nuestros conciudadanos del sur de Eslovaquia cuya lengua materna es el húngaro. E incluso tengo dudas, porque hay muchos de ellos que son eslovacos magiares . "

La 9 de mayo de 2008, en defensa de la ley de educación eslovaca, los líderes del partido de la coalición gubernamental, Robert Fico , Slota y Mečiar presentaron un libro de texto de historia utilizado en la educación en húngaro en Eslovaquia y aprobado por el ministerio húngaro , cuando 'Respecto a la contraportada con la foto de la estatua ecuestre del primer rey de Hungría, San Esteban, en el Castillo de Buda , Slota dijo que "ese sería el famoso payaso húngaro a caballo" .

En septiembre 2008, mientras los primeros ministros húngaro y eslovaco se reunieron en Bruselas, Slota inauguró una doble cruz en Malacky declaró: “En nuestro territorio, lamentablemente, hemos erigido con más frecuencia estos pájaros feos, estos loros húngaros llamados turul  ” ( halcón mítico húngaro).

Cruces dobles contra turuls

La 8 de enero de 2008, con motivo de la inauguración en Čerhov de una monumental doble cruz, correspondiente al símbolo presente en el escudo de armas de Eslovaquia (pero también de Hungría), Slota declaró: “Erigiremos dobles cruces eslovacas en toda Eslovaquia, incluso en el sur [área de población húngara ], por lo que no tiene que ver atónitos pájaros turul húngaros sobrevolando el sur de Eslovaquia. » Aclaró enoctubre de 2008, durante la inauguración de otra doble cruz en Pavlovce , que si quiere dobles cruces a lo largo de la frontera húngara, es para que las personas que llegan de Hungría "tomen nota de lo que no. No están en la Alta Hungría sino en Eslovaquia". "

Ministro de Relaciones Exteriores de Hungría

Slota insultó repetidamente a Kinga Göncz , entonces ministro de Relaciones Exteriores de Hungría, incluido el5 de octubre de 2008criticando su cabello y comparándola con Hitler  : "No cedemos a la presión de Budapest sobre nosotros viniendo de la dirección de nuestro vecino del sur: una mujer con el cabello despeinado, una indigente, aquí lanza amenazas y hace preguntas al primer eslovaco Ministro a quien no le llega cerca del tobillo. Lo que están haciendo es el colmo de la arrogancia. Podría compararla con Henlein y ese pequeño bigote en el sótano de Munich [Hitler]. Él también estaba usando la misma retórica que esta mujer. Tal vez su bigote también haya comenzado a crecer. "

"Saint Etienne masacró a estos mongoles"

La 17 de abril de 2010, Slota dijo a la agencia de noticias eslovaca TASR: “  San Esteban [primer rey de Hungría] se asoció con los príncipes eslovacos y los caballeros francos y mató a estos mongoles [los húngaros ] en el territorio de la histórica Hungría en ese entonces. Es posible que algunos se quedaran escondidos entre los juncos. (...) San Esteban no era un rey húngaro, sino un rey de la Hungría histórica ( Uhorsko ) que hablaba mejor alemán que húngaro. (...) Es el famoso San Esteban quien es quien los masacró, es decir quien masacró a sus antepasados. (...) La nación eslovaca ha sido autóctona de este territorio durante 1500 años. Las tribus mongoloides húngaras que llegaron aquí en estos repugnantes caballos peludos acaban de celebrar su milenio. (...) Los restos de estos vagabundos, de estos nómadas, se han convertido en muy pocos en el territorio de Hungría. "

Artículos relacionados

enlaces externos

Notas y referencias

  1. France-Diplomatie: Presentación de Eslovaquia - Política exterior , consultado el 8 de diciembre, 2009
  2. (Hu) (sk) Embajada de Hungría en Bratislava , consultado el 8 de enero de 2010
  3. (in) Slovak Diplomatic Missions , consultado el 13 de abril de 2013
  4. (en) "El Partido Nacional Eslovaco (SNS), un socio en el gobierno de coalición dirigido por Meciar hasta que perdió las elecciones generales de 1998, es claramente un partido nacionalista extremista. ( El Partido Nacional Eslovaco (SNS), socio de la coalición gobernante liderada por Mečiar hasta su derrota en las elecciones parlamentarias de 1998 , es claramente un partido extremista y nacionalista ) ”. Stephen Roth Institute: Antisemitism And Racism in Slovakia , consultado en diciembre 8 de 2009
  5. Robert William Seton-Watson, Una historia de los checos y eslovacos , Archon Books, Hamden, Connecticut, en 1965 ( 1 st ed. Hutchinson & Co., Londres 1943)
  6. Ľubomír Lipták, Un poco de historia de Eslovaquia , Instituto de Estudios Eslavos, París 1996, 127 p. ( ISBN  2-7204-0317-2 ) .
  7. Ejército de Oriente comandado por Louis Franchet d'Espèrey en Serbia y misión Berthelot en Rumania.
  8. (en) Dušan Kováč, "Eslovaquia, los eslovacos y su historia" en Mikuláš Teich, Dušan Kováč (ed.), Eslovaquia en la historia , Cambridge University Press ,2011, 413  p. ( ISBN  0521802539 , leído en línea ) , pág.  3
  9. Felak 1994 , p.  219
  10. (en) James Ramon felak , A precio de la República: Partido Popular Eslovaco de Hlinka , 1929-1938 , University of Pittsburgh Press,1994, 263  p. ( ISBN  978-0-8229-3779-1 , leer en línea ) , pág.  3–
  11. (hu) József Liszka , "  Felvidek  " , en Zsolt Urbán, (ed.) A (Cseh) szlovákiai magyarok lexikona - Csehszlovákia megalakulásától napjainkig [ "Enciclopedia de húngaros - De la Eslovaquia) (Chequia) Checoslovaquia a la presente día ”], Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo - Mladé letá,2014, 480  p. ( ISBN  978-80-10-00399-0 )
  12. (hu) István Käfer , "Terminología hungaro-Sclavonica un húngaro-Szlovak interetnikus összefüggések Történeti vizsgálatának terminológiai kérdései [terminología del examen histórico de las relaciones interétnicas Preguntas Eslovaquia y Hungría]" Marianne Rozsondai (ed.), Jubileumi Csokor Csapodi Csaba tiszteletére: Tanulmányok , Budapest, Argumentum,2002, 433  p. ( ISBN  9634462065 ).
  13. (hu) István Lanstyák ( ed. ) Y Szabolcs Simon ( ed. ), Tanulmányok a magyar - szlovák kétnyelvűségről [“Estudios sobre el bilingüismo esloveno-húngaro”], Bratislava, Kalligram,1998, 206  p. ( ISBN  80-7149-193-4 ).
  14. (sk) "  Vláda a premiér menia dejiny  " , Sme ,3 de enero de 2008( leer en línea ) ["El gobierno y el primer ministro están cambiando la historia"]
  15. (in) Matica Slovenská cancels history textbook  " , The Slovak Spectator , 31 de julio de 1996( leer en línea )
  16. (sk) Eduard Krekovič , Elena Mannová y Eva Krekovičová , Mýty naše slovenské [Nuestros mitos eslovacos] , Bratislava, AEPress,2005, 246  p. ( ISBN  8088880610 )
  17. (hu) Erősödik a szlovák nacionalista vonal [Fortalecimiento de la línea nacionalista eslovaca]  " , Magyar Nemzet , 14 de enero de 2008( leer en línea )
  18. (hu) Ószlovákokról írnak majd a közös történelemkönyvekben es  " , Bumm.sk, 14 de mayo de 2009 [Hablarán de los proto-eslovacos incluso en el libro de texto de historia común]
  19. (in) Ira cuando la ley del idioma eslovaco entra en vigor el  "
  20. (en) "La nueva ley estatal sobre el idioma en Eslovaquia" (versión del 17 de octubre de 2011 en Internet Archive ) , The Budapest Times , 3 de septiembre de 2009 ["La nueva ley sobre el idioma estatal en Eslovaquia"].
  21. (hu) "  Szlovákiában életbe lépett a felpuhított nyelvtörvény  " , Origo,1 st de marzo de 2011 [La ley de lenguaje suavizado entró en vigor en Eslovaquia]
  22. (hu) Továbbra is aggályos a szlovák nyelvtörvény  " , HVG , 13 de julio de 2011( leer en línea ) ["La ley del idioma eslovaco sigue siendo motivo de preocupación"]
  23. (hu) "  Megszavazták a kisebbségi nyelvhasználati törvényt  " , Bumm.sk,25 de mayo de 2011 [Se ha aprobado la ley sobre el uso de lenguas minoritarias]
  24. (hu) "  Gašparovič nem hirdeti ki a szlovák nyelvről szóló népszavazást  " , en bumm.sk ,5 de abril de 2012 ["Gašparovič no promulga el referéndum sobre el idioma eslovaco"]
  25. Según un cable de Wikileaks , el Ministerio del Interior opinaba sin embargo en octubre de 2006 que la agresión era real, pero que la joven había intentado agravar sus heridas para ser más creíble frente a la policía.
  26. (hu) Mégis folytatódik a pozsonyi botrány [El escándalo de Bratislava continúa de todos modos]  " , Népszabadság , 7 de julio de 2006( leer en línea )
  27. "  Sólyom: Elfogadhatatlan a szlovákok döntése  " , index.hu,21 de septiembre de 2007 [Sólyom: La decisión de Eslovaquia es inaceptable].
  28. (in) "Los  húngaros atacaron esto [Los húngaros atacaron]  " , The Budapest Times , 10 de noviembre de 2008( leer en línea )
  29. Región correspondiente al antiguo Reino de Hungría , dividida en 1920 por el Tratado de Trianon
  30. (hu) Fico tiltakozik Orbán kampánybeszéde miatt  " , Origo.hu, 25 de mayo de 2009 [Fico protesta por el discurso de campaña de Orbán]
  31. (hu) Elítélte Orbán kijelentését a szlovák parlament [Parlamento eslovaco condenó la declaración de Orbán]  ", Világgazdaság , 3 de junio de 2009( ISSN  0042-6148 , leer en línea )
  32. (hu) "  A külügy sem erti a szlovák reakciókat  " , index.hu,20 de agosto de 2009 [El Ministerio de Relaciones Exteriores tampoco comprende las reacciones de Eslovaquia]
  33. (hu) Szlovákia nem engedte be területére Sólyomot  " , origo.hu, 21 de agosto de 2009 [Eslovaquia no permitió a Sólyom acceder a su territorio]
  34. Opinión del Abogado General - Asunto C-364/10 Hungría contra Eslovaquia  " , Tribunal de Justicia de la Unión Europea , 6 de marzo de 2012
  35. "  Sentencia del Tribunal (Gran Sala)  " , Tribunal de Justicia de la Unión Europea ,16 de octubre de 2012.
  36. (sk) Reakcia prišla v zápalnej fľaši  " , PYME , 26 de agosto de 2009( leer en línea )
  37. (Sk) SME: Slovenského veľvyslanca sa v Budapešti pokúsili vytlačiť z cesty , consultado el 2 de enero de 2010
  38. (hu) Índice: Rárántották a kormányt a szlovák nagykövetre , consultado el 2 de enero de 2010
  39. (in) ¿Por qué no está Eslovaquia en la OTAN? Ján Slota explica  ” , The Slovak Spectator , 15 de marzo de 1999( leer en línea )
  40. (in) Los movimientos separatistas buscan inspiración en Kosovo - Parte 2: 'Un cáncer en el cuerpo de la nación eslovaca'  ' , Der Spiegel , 22 de febrero de 2008( leer en línea )
  41. (in) Informe de minorías - p. 10 Carpeta "Ján Slota"  " , MKP, octubre de 2007
  42. (sk) U nás nežijú Maďari, ale Slováci, ktorí hovoria po maďarsky  " , 24 hodín, 4 de enero de 2008 [Con nosotros no viven húngaros sino eslovacos que hablan húngaro]
  43. (hu) Szent István" lovasbohóc "Slota szerint  " , DunaTV, 10 de mayo de 2008 [Saint Etienne es un "payaso a caballo" según Slota]
  44. (en) "  ridículos húngaros de Slota durante la reunión de los PM  " , The Slovak Spectator,3 de septiembre de 2008 [Slota ridiculiza a los húngaros durante la reunión de los primeros ministros]
  45. (hu) “  Slota: turulmadarak röpködnek Szlovákiában! "Szlovák" kettőskereszt az ellenszer  " , Bumm.sk,8 de enero de 2008[Slota: ¡Los pájaros turul están volando en Eslovaquia! Las dobles cruces "eslovacas" son el antídoto]
  46. (hu) Slota: Kinga Göncz nem csak" kócos "Hanem" asszony nyomorult "es!  " , Stop.hu, 5 de octubre de 2008 [Slota: Göncz Kinga no solo tiene "el pelo despeinado" sino que también es "un avaro"]
  47. (hu) Slota: a szlovák nemzet már 1500 éve őshonos itt [Slota: la nación eslovaca ha sido indígena aquí durante 1500 años]  " , HVG , 17 de abril de 2010( leer en línea )