Nuruddin Farah

Nuruddin Farah
Nuuradiin Faarax (so)
نور الدين فرح (ar) Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Nuruddin Farah en 2010, antes de una conferencia en la Universidad Simon Fraser . Llave de datos
Nacimiento 24 de noviembre de 1945
Baidoa , África Oriental Italiana (bajo control británico)
Actividad principal escritor , profesor
Premios Premio de la Unión de Habla Inglesa (1980)
Tucholskypriset (Suecia, 1991)
Premio Internacional de Literatura Neustadt (1998)
Premio Carta Ulises (2003)
Autor
Idioma de escritura inglés
Géneros nuevo , novedoso , prueba

Obras primarias

Nuruddin Farah es un escritor somalí de habla inglesa, nacido el24 de noviembre de 1945en Baidoa, en el sur de lo que hoy es la República Federal de Somalia . Creció en Ogaden , una provincia de Etiopía cercana a Somalia .

Durante su juventud, aprendió somalí , amárico , árabe , luego inglés e italiano . Entre 1969 y 1972 , ayudó a estandarizar la transcripción del somalí con el alfabeto latino ( anteriormente, el somalí se escribía principalmente con el alfabeto árabe ).

Una vida de vagar

Nació en 1945 en Baidoa , en un territorio disputado por italianos y británicos durante la Segunda Guerra Mundial . Es uno de los 11 hijos de Farah Hassan y Fatuma Aleeli. Creció en Ogaden , bajo la ocupación británica de 1941 a 1948 y luego bajo el control de Etiopía. Su padre es un granjero musulmán, apenas sabe leer y escribir, pero también se desempeña como traductor oral para los gobernantes coloniales británicos. Su madre, Fatuma Aleeli, es poeta oral. Comenzó sus estudios en árabe y amárico , el idioma oficial de Etiopía. Cuando era adolescente, asistió a una escuela cristiana evangélica. Luego estudió en la Universidad de Punjab , ubicada en Chandigarh , India . Se casa con un indio y tiene un hijo, Koshin, de esta unión. La pareja se divorció unos años después.

Luego trabajó como profesor en la Universidad Nacional de Somalia. Publicó su primera novela, From a Crooked Rib , en 1970 . Es el retrato de una mujer rechazada por la sociedad patriarcal somalí.

Después de varios años estudiando en la Universidad de Punjab en Chandigarh en India , así como en Inglaterra e Italia , publicó, en 1975 , una segunda novela , A Naked Needle , que le valió la ira del régimen y lo obligó a irse. al exilio para siempre. El general Mahamed Siyaad Barre , que llegó al poder en Somalia enOctubre de 1969 se convirtió en su manía favorita.

Entre 1975 y 1992 , continuó una vida de vagabundeo, instalándose a su vez en varios países africanos ( Kenia , Uganda , Gambia , Nigeria ) y negándose, como algunos de sus colegas, a establecerse en Estados Unidos , donde muchas universidades lo invitan sin embargo. . Las políticas dictatoriales y autocráticas de Mahamed Siyaad Barre en Somalia sirven de telón de fondo a su primera trilogía , publicada entre 1979 y 1983 .

Tras la caída de este soldado en 1991 y el colapso del estado somalí , regresó a Somalia dos veces , pero siempre con un gran riesgo personal. En 1998 recibió el Premio Neustadt . Se volvió a casar con la socióloga Amina Mama, una nigeriana que es directora del Instituto Africano de Género de la Universidad de Ciudad del Cabo . Tienen un hijo, Kaahiye, y una hija, Abyan. “Soy somalí, es decir que he heredado leyendas, alegorías, poemas. Todo lo que escribo tiene lugar en Somalia. Este enraizamiento da sentido y, quizás, cierta universalidad a mi escritura. Pero no solo soy somalí. También soy africano, musulmán, cosmopolita y exiliado ” , dijo de sí mismo.

Nuruddin Farah pasa ahora parte del año en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) y la otra en Nueva York. Es profesor de literatura en Bard College (Estado de Nueva York).

Obras

Ha publicado varias trilogías románticas que, hasta el día de hoy, constituyen el grueso de su obra. La primera incluye las novelas Sweet and Sour Milk (1979), Sardines (1981) y Close Sesame (1983), y analiza las batallas de un grupo clandestino contra la dictadura militar de Siyad Barre . Su novela Leche agridulce le valió el Premio de la Unión de Habla Inglesa en 1980 . Una segunda trilogía , titulada Blood in the Sun , incluye las novelas Maps (1986), Gifts (1992) y Secrets (1998).

También es autor de un ensayo fundamental sobre la diáspora de la década de 1990 Yesterday, Tomorrow (2000), con el prólogo en su versión francesa de Jean-Christophe Rufin . El título en francés es Yesterday, Tomorrow. Voces y testimonios de la diáspora somalí . También escribió varias obras de teatro , interpretadas pero no publicadas. Confió en 2003 que solo los liberaría una vez que se realizaran en Mogadiscio .

Su obra es una de las más importantes del África angloparlante, e incluso de la literatura en lengua inglesa . Su acercamiento a temas complejos a través de un lenguaje habitado, poético y que rechaza las convenciones románticas, le ha valido la estima de la crítica y un creciente número de lectores. Sus novelas han sido traducidas a quince idiomas, y ganó el Premio Kurt Tucholsky en Suecia en 1991 , luego en 1998, el prestigioso Premio Internacional Neustadt de Literatura y finalmente el Premio Letra Ulises en 2003 .

Los enlaces publicados en 2003, para la edición sudafricana, y en 2004, para la edición estadounidense, marcan una especie de punto de inflexión, en la medida en que se trata de una historia que toma prestadas sus formas y sus códigos del western . Lo más sorprendente, sin duda, es la pequeña parte, en Links , de voces femeninas, siempre imprescindibles en la obra de Nuruddin Farah, hasta el punto de que incluso los editores de su primera novela creían que el autor era realmente, como el narrador. una joven campesina. De hecho, Nuruddin Farah ha sido a menudo muy inventivo en su acercamiento a los temas comúnmente abordados por los teóricos de los estudios de género , llegando a criticar, en Maps , los excesos falogocéntricos del nacionalismo a través de la metáfora dela menstruación masculina.

Nuruddin Farah es también autor de numerosos artículos. Ensayista y fino polemista , adopta un estilo a veces desconcertante y metafórico, lo que no le impide adoptar posiciones a menudo radicales, que no ocultan sus enemistades.

Publicaciones francesas

Notas y referencias

  1. (en) Dinitia Smith, "  Un autor somalí como guía para un infierno de Dante  " , The New York Times ,19 de mayo de 2004( leer en línea )
  2. Catalina Bédarida, "  Nuruddin Farah, tierra de intercambio  ", Le Monde ,4 de mayo de 2000( leer en línea )
  3. Catherine Bédarida, "  El dolor de ser somalí  ", Le Monde ,21 de febrero de 2002( leer en línea )

Bibliografía

enlaces externos