10 de noviembre de 1918 - 22 de noviembre de 1918
( 12 días )
Bandera |
|
Estado |
República de los concejos , régimen comunista . |
---|---|
Reclamado por |
Consejo Nacional de la República Francesa del Reich Alemán |
Reconocido por | sin estado |
Ciudad capital | Estrasburgo |
Lengua |
Alemán , francés Idiomas regionales: Alsaciano , Francique Lorraine , Lorraine Romance , Franc-Comtois |
9 de noviembre de 1918 | Formación de consejos de trabajadores y soldados en Metz y Mulhouse |
---|---|
10 de noviembre de 1918 | Proclamación de la república de los consejos en Estrasburgo |
15 de noviembre de 1918 | Establecimiento de la administración francesa en Alsacia-Lorena |
22 de noviembre de 1918 | La entrada a la 4 ª ejército francés en Estrasburgo y la disolución del consejo |
5 de diciembre de 1918 | Proclamación de la adhesión de Alsacia-Lorena a Francia por el Consejo Nacional |
1918 | Johannes Rebholz ( SPD ) |
---|
1918 | Laurent Meyer ( SPD ) |
---|
Entidades anteriores:
Entidades siguientes:
La república de los consejos de Alsacia-Lorena (en alemán : Räterepublik Elsaß-Lothringen ) es un régimen político insurreccional efímero de inspiración comunista proclamado el 10 de noviembre de 1918 por consejos de trabajadores y soldados durante la revolución alemana en el fin del Primer Mundo. Guerra .
La entrada a la 4 ª ejército francés del general Gouraud en Estrasburgo 22 de noviembre de 1918 termina esta república de los consejos y agitaciones revolucionarias en Alsacia-Lorena , que luego se une a Francia .
Aunque proclamada, esta república nunca fue reconocida internacionalmente y no constituyó un estado estructurado durante sus pocos días de existencia: es el resultado de los disturbios insurreccionales y separatistas que se expresaron al final de la Gran Guerra. Los consejos de trabajadores y soldados desempeñaron el papel de gestores y mediadores entre las distintas facciones políticas antes de la llegada de las tropas francesas y la instalación de una nueva administración civil .
Cuando termina la guerra, la opinión pública alsaciana, agotada por la guerra y la dictadura militar instaurada al estallar las hostilidades, se muestra abrumadoramente a favor de Francia.
En su diario Charles Spindler muestra la alegría de algunos de sus compatriotas ante la consternación de los inmigrantes alemanes. El 6 de noviembre nos cuenta que su hermana regresa de Estrasburgo donde compró cintas y papeles tricolores: "Eso solo lo vendemos, tanto en las tiendas alemanas como en las antiguas casas alsacianas" . El 8 de noviembre, después de haber escrito: "Los periódicos, como el Neue Zeitung y el Elsässer , proclaman el apego de Alsacia a Francia" , añade: "Tengo una impresión singular de leer en letra impresa lo que hasta ahora sólo hemos dicho el uno al otro en voz baja entre amigos. "
Quienes no acogen con tanto entusiasmo el regreso de Francia se atreven a expresarlo solo en privado, y la población de origen Altdeutscher se esconde en casa preocupada.
El príncipe Alexandre de Hohenlohe-Schillingsfürst , ex gobernador del distrito de Colmar (más o menos equivalente a prefecto), se lamenta en sus memorias y se pregunta: “¿De dónde viene […] que los ejércitos franceses hayan sido acogidos como libertadores, cuando después de la colapso de Alemania en otoño de 1918 ¿entraron victoriosos en Alsacia-Lorena? "
El germanófilo Philippe Husser lo explica en su diario. 16 de octubre, después de haber escrito: “Reviso el periódico. La noticia es deprimente. Alemania perdió la guerra… ” , agrega: “ La mayoría de las esperanzas, algunos temen, que Alsacia-Lorena pronto sea francesa. " Y explica este estado de opinión por la conducta del ejército alemán en Alsacia: " Lo que es imperdonable es haber tratado Alsacia como un país enemigo . ¿Quién tiene la culpa si la simpatía por Alemania, que al principio era innegable en Alsacia-Lorena, se convirtió en su contrario durante la guerra, si no por la falta de consideración de las autoridades militares? " Los resultados de este comportamiento aparecen además en estas líneas de la mano de Statthalter Johann von Dallwitz y fechadas el 25 de febrero de 1918: " Las simpatías hacia Francia y la aversión contra los alemanes han penetrado hasta una profundidad aterradora en los círculos de la pequeña burguesía. y los campesinos ” . El 2 de noviembre podemos leer: “En las ciudades predomina la alegría ante la perspectiva de ser franceses. También escuchamos todo tipo de reservas, especialmente en el campo. La razón no está lista para correr sin pensar en seguir los impulsos del corazón. "
Al júbilo de los alsacianos-loreneses favorables al regreso de los franceses responde el aplastamiento de los inmigrantes alemanes, tanto más consternados de que los acontecimientos hayan transcurrido demasiado rápido; todo el mundo está haciendo lo mejor que puede y, el 6 de noviembre, Philippe Husser escribe: “Las familias de los alemanes étnicos están haciendo las maletas y preparándose para partir. "¡ Pero mudarse a Stuttgart cuesta 3000 DM! Otros intentan hacerse pasar por alsacianos o loreneros, pero es para escuchar la respuesta de que los perros no hacen gatos: “Imagina que mi gata acaba de parir en la perrera; y agárrate fuerte, son gatitos. " La custodia general de los bosques prusianos Lassaux habla de su ascendencia francesa. El administrador de Obernai se compromete con una mujer alsaciana diez años mayor que él.
El gobierno alemán intenta in extremis mantener el Reichsland otorgándole lo que siempre había rechazado: autonomía e igualdad con los demás estados alemanes y, el 14 de octubre, nombra al Statthalter Rudolf Schwander asistido por el Staatssekretär Karl Hauss; con un protestante y un católico, se piensa así para ahorrar susceptibilidades religiosas, pero esta cita desata la furia de Eugène Ricklin, "el León de Sundgau" , que ya se veía en el lugar: por eso juega la carta anti-alemana y declara excedido el estatuto de autonomía; Ingenuamente, cree que el futuro estado de Alsacia-Lorena se debatirá durante la conferencia de paz y que luego podrá desempeñar su papel.
El 3 de noviembre estalló el motín de Kiel , pero el movimiento tardó en llegar a Alsacia-Lorena. Si el 7 de noviembre Estrasburgo entra en crisis, es con gritos de: "¡Vive la France!" » Adornamos la estatua de Kleber con el tricolor y rompemos las ventanas de la casa donde reside el último hijo del emperador. Por el momento todavía estamos en las intrigas de los civiles, este 3 de noviembre seis alsacianos, miembros del Elsaesser-Bund, envían un telegrama al presidente Wilson para pedirle que se reconozca el derecho de los pueblos a la autodeterminación. En Alsacia-Lorena . Durante este tiempo, el padre Sigwalt, párroco de Rountzenheim, hizo propaganda a favor de una República neutral de Alsacia-Lorena, pero el 6 de noviembre añadió un artículo muy incómodo en Elsässer , donde recordó que: "Un pueblo católico no puede soportar a un ateo Estado ” , que recuerda a los protestantes que una Alsacia-Lorena independiente correría el riesgo de ser dominada por la religión rival.
El 10 de noviembre, con la llegada de los marineros de Kiel, se proclamó una "República de los Consejos" ; había, pues, dos gobiernos, en la medida en que el equipo de Schwander-Hauss todavía representaba algo y en los que se podían considerar en su conjunto los diversos consejos de obreros y soldados que surgían por todas partes en Alsacia-Lorena, y que a veces eran dos para compartir la misma ciudad. Para aumentar la confusión, el profesor Wurtz había planeado convocar en la Sängerhaus el 11 de noviembre a un comité que reuniera a personalidades de Alsacia-Lorena para tomar el poder y proclamar la independencia de Alsacia-Lorena. Pero el intento fracasa. El Landtag , que se transformó en el Nationalrat después de haber absorbido a los diputados alsacianos de Lorena en el Reichstag , derroca a Schwander, y es Eugène Ricklin quien lo reemplaza, por poco tiempo además, porque luego llega el canónigo Delsor. Ya no sabemos quién gobierna; tanto más cuando estalló la revolución y se proclamó una república de los consejos.
Esta proclamación no parece nada seria para ciertos alsacianos de Lorena. El 10 de noviembre, Spindler describe a un soldado irrumpiendo en el hotel de Estrasburgo, donde reside, y ordenando a los oficiales que se quiten sus insignias de rango. Comentario Spindler: "Parece tan poco serio que nos reímos, la Sra. Noth y yo" . Es domingo y observa: "La mayoría de la gente va pacíficamente a los servicios, como si no hubiera revolución" . Asistió a la proclamación del nuevo gobierno en Place Kléber y lo llamó un "engaño" . Mientras tanto, los niños lanzan serpentinas azules, blancas y rojas a la estatua de Kleber. Los soldados "intentan darse actitudes de calavera, pero el público no los toma en serio" . Cuando va a tomar su boleto en la estación, un soldado intenta ser obedecido: " " El Consejo de los soldados le dio la orden de cerrar su ventana. ¡Ya no viajamos! " La joven, independientemente de la medida cautelar sigue encogió su distribución. Los alsacianos, que saben que los franceses ya están en camino, consideran esta revolución como una mascarada, a la que se suma una última estupidez a muchas otras. Entonces el soldado se escabulle, no sea que le hagan un mal trabajo. " Spindler vuelve a casa y escribe: " La noticia de la revolución ya ha alcanzado Boersch con más o menos imaginaria detalles: no se une mucha importancia y se considera como una maniobra maquiavélica inventó para eludir el armisticio. "
En Mulhouse, Husser nos habla de una explosión de escarapelas tricolores: "Se proporcionan incluso personas que parecen bastante serias en otros lugares" . Un "consejo militar" , nos dice, ordena a los soldados que los retiren voluntariamente o por la fuerza; no sabemos con qué éxito. En cualquier caso, este consejo no puede evitar manifestaciones frente a las casas de personas mal vistas, "entre otros profesores que se han hecho odiosos denunciando" , o incluso agresiones contra particulares: "También parece que el Dr. Wegelin fue abusado sexualmente". . Al redactar sin ceremonias certificados de aptitud para el servicio armado, se hizo acérrimos enemigos. “ El consejo militar también parece trabajar con el Ayuntamiento para lanzar llamamientos a la calma. Se formó una milicia civil para mantener el orden, pero se envió una delegación al campamento francés para pedir a las tropas francesas que acudieran lo antes posible para evitar disturbios tras la salida de las tropas alemanas.
Según Spindler, la revolución comunista del 10 de noviembre no habría sido más que una comedia destinada a mantener a Alsacia-Lorena en el Reich, aunque no supieran, por supuesto, de los telegramas secretos de Hindenburg que ordenaban a todos los jefes soldados que acudieran a un entendimiento a toda costa con el consejo de los soldados y, si es necesario, hacer realidad su constitución. Por otra parte, durante mucho tiempo este episodio apenas pareció interesante a los historiadores, hasta el punto de que Robert Heitz señaló en 1968 la pobreza de publicaciones sobre este tema, mientras que Pierri Zind , historiador de la independencia, evoca mucho menos las aventuras, además, confusas, consejos de obreros y soldados, prefiriendo detenerse en los juegos parlamentarios del Landtag que deplora el fracaso.
Al final de la Primera Guerra Mundial , el mando del ejército alemán se centró en la persona del general Erich Ludendorff y el gobierno civil se sometió a regañadientes a los términos establecidos por los Aliados . Sin embargo, el mando del Kaiserliche Marine , que sólo había jugado un papel menor en el conflicto, dio la orden de atacar a los barcos de la Royal Navy , lo que llevó a los marineros a amotinarse en Kiel . Los amotinados tomaron el control del puerto, entonces el primer puerto militar de Alemania, y rápidamente se les unieron los trabajadores y sus sindicatos. La revuelta se extendió muy rápidamente por toda Alemania, lo que llevó al derrocamiento de la monarquía en unos días. Consejos de trabajadores, campesinos y soldados al estilo soviético tomaron el poder en todo el país.
Aproximadamente 15.000 marineros de Alsacia y Moselle sirvieron en la armada imperial. Muchos de ellos habían participado en el levantamiento de Kiel antes de regresar a casa. Al llegar a Estrasburgo el 9 de noviembre de 1918, justo un día después del anuncio de la proclamación del Consejo de la República de Baviera , fueron recibidos por miles de manifestantes en la Place Kléber . Establecen un Consejo de Soldados y Trabajadores y toman el control de la ciudad. La bandera roja se iza en lo alto del campanario de la catedral de Estrasburgo el 13 de noviembre a las 3 p.m. Durante la misma semana toma forma el "soviet" obrero y militar de Metz , incorporándose a los de Estrasburgo, Colmar y otros. Como símbolo se erigió en el Ayuntamiento, no una simple bandera roja, sino, probablemente por falta, una bandera turca cuya media luna y estrella blancas estaban cubiertas de minio .
Del 10 al 20 de noviembre, un comité revolucionario de 13 miembros (elegidos por los consejos de trabajadores y soldados) se reúne en el Palacio de Justicia de Estrasburgo. Está encabezado por el sindicalista Rebholz, que proclama la República de los Consejos el 10 de noviembre. Este consejo ejecutivo está comprometido con la libertad de expresión y la liberación de los presos políticos.
Al mismo tiempo, "un Consejo Nacional ( Nationalrat ) de Alsacia-Lorena se constituye bajo el impulso de los notables, apoyado por la gran mayoría de la población" . El "Soviet de Estrasburgo" proclama una "República de Alsacia-Lorena" ( Republik Elsaß-Lothringen en alemán ), "el mismo día, el socialista Jacques Peirotes , alcalde electo de Estrasburgo, también proclama la República frente a la estatua del general Kléber , sin más aclaraciones ” . Los "consejos" se disuelven tras la salida de las tropas alemanas, entre el 11 y el17 de noviembre.
Las tropas francesas cruzan la línea del frente en Alsacia-Lorena desde el 17 de noviembre, más rápido de lo esperado debido a los temores de un contagio revolucionario. Fueron recibidos triunfalmente por la parte de la población favorable a Francia que se había preparado cuidadosamente para la llegada de las tropas francesas. Este júbilo fue en parte espontáneo, en parte organizado, pero no compartido unánimemente. Poincaré y Clemenceau son recibidos en Lorena y Alsacia del 8 al 10 de diciembre y se preparan para la reintegración, negándose desdeñosamente a reunirse con los líderes del Reichsland . Es en el balcón del ayuntamiento de Estrasburgo, ante el entusiasmo de la multitud, donde Poincaré declamará una frase cuidadosamente preparada: "¡El plebiscito está hecho!" » , Evitando así un referéndum con resultado incierto.
Respecto a los hechos de noviembre de 1918, aquí está lo que dijo Robert Heitz medio siglo después , testigo de su tiempo, bajo el título "Una inmensa confusión" :
“Las semanas que precedieron a la liberación del 22 de noviembre de 1918 estuvieron marcadas por una inmensa confusión de movimientos de masas, procesiones, manifestaciones, saqueos, peleas, tiroteos, pero también intrigas secretas, palabrería, falsedades y doble juego, una madeja enmarañada de la que Es difícil desenrollar los hilos. Tanto más cuanto que ninguno de los principales actores de la tragicomedia local que siguió a la gran masacre dejó un relato completo de los hechos. "
Y al final del artículo da siete publicaciones de las que considera que se puede aprender algo. Esta falta de información puede resultar sorprendente, pero algunos Ven la “revolución de los consejos” como un intento desesperado por parte de las autoridades alemanas de mantener Alsacia-Lorena dentro del Reich; no valía la pena hablar de .
El nombre "República de los Consejos" se da a veces como "República Soviética de Alsacia" , lo que plantea un problema de traducción; de hecho, el nombre " soviet " que se usa comúnmente en francés para designar los "soviets" de Estrasburgo , Mulhouse , Colmar , etc., es incorrecto: Elsässische Räterepublik significa literalmente República Alsaciana de los consejos . La República Soviética de Alsacia le traduciría como Elsässische Sowjetrepublik . Asimismo, el nombre de la República Soviética de Baviera proviene de la misma mala traducción. Este uso implica una conexión con la Unión Soviética , que no es el caso en absoluto.
La forma organizativa es el del comunismo de consejos . El comunismo de consejos se basa en la " democracia de consejos" y marca a la oposición con el comunismo de partido que se basa en el único partido comunista . Estos consejos de trabajadores deben ser una forma de democracia directa en la que los trabajadores ejerzan el poder político lo más cerca posible (es decir, a nivel de la comuna ), que luego ya no es "confiscado" por un estado . El comunismo de consejos está en consonancia con el movimiento obrero .
Las banderas rojas flotando sobre la ciudad. Se declaró una amnistía y se proclamó la libertad de prensa . Los trabajadores se declaran en huelga, exigiendo mejores salarios; los consejos aumentaron los salarios por decreto contra la oposición de los propietarios de las fábricas.
Contrariamente a las esperanzas de los líderes del antiguo Reichland de Alsacia-Lorena, que habían creído en las promesas del presidente Wilson , el territorio no podrá beneficiarse del nuevo derecho de los pueblos a la autodeterminación y se adherirá con autoridad a Francia en el marco del Tratado de Versalles sin consulta, lo que creará resentimiento.
La Alsacia y el territorio del Distrito de Lorena , volviendo a Francia en la preservación de un régimen legal especial . Este territorio se divide luego en tres departamentos:
Estos cantones de Schirmeck y Saales permanecen integrados en el departamento de Bas-Rhin ( distrito de Molsheim ), por lo que el departamento de Vosges permanece aislado de los cantones del alto valle de Bruche que había perdido en 1871.
El distrito de Belfort, separado del Alto Rin para seguir siendo francés, tampoco se reencuentra con su departamento de origen. En 1922, formó un departamento de pleno derecho con el nombre de Territoire de Belfort .
Además, Meurthe-et-Moselle permanece como está y conserva estrictamente los límites departamentales dentro de los cuales se encuentra desde 1871.
En el plano lingüístico, en los territorios así recuperados, el francés sustituyó al alemán en los servicios públicos y en la escuela según el método de enseñanza directa, que consistía sin transición en el uso del francés. Esta falta de respeto por las personas en su mayoría alemanas fue una tragedia, especialmente para las poblaciones plattófonos y alsacófonos que siguieron siendo francófonos , a pesar de que los alemanes habían dejado una educación francófona en las partes no germanoparlantes de Reichsland : en Moselle romanphone y en el país welche .
Los alsacianos-lorenses fueron divididos por una comisión de clasificación en cuatro clases de ciudadanos , que fueron marcados por las inscripciones ABCD en su tarjeta de identidad . Esta clasificación de ciudadanos se estableció según su ascendencia y característica del grado de francofilia. Cada clase correspondía a diferentes derechos civiles.
Las autoridades francesas implementaron una política de limpieza bastante brutal, y aproximadamente 200.000 residentes de Lorena o Alsacia, declarados "alemanes" o considerados insuficientemente francófilos, fueron expulsados repentinamente, confiscando sus propiedades, mientras que los alsacianos y lorenses, incluidas familias, abandonaron sus regiones de origen y optaron para Francia durante la anexión de 1871. La mitad de los alemanes expulsados consiguieron regresar a petición de Estados Unidos .
La incomprensión de los soldados y de la población francesa ante el descubrimiento de la realidad de la situación de los alsacianos-loreños, generalmente bien integrados en el Reich, lejos de la propaganda inculcada antes y durante la guerra, las prisas por querer integrarse lo más rápidamente posible estas regiones en el seno republicano francés, francización excesiva y expulsiones brutales, conducirán al "malestar alsaciano-lorenés" que se manifestará desde principios de 1919 y hasta la víspera de la Segunda Guerra Mundial, manifestado por un particularmente alta tasa de apoyo a los partidos autonomistas durante las distintas elecciones.