Jock de la sabana arbolada | |
Ilustración de Edmund Caldwell para la edición de 1907. | |
Autor | James Percy Fitz como Patrick |
---|---|
País | Africa del Sur |
Amable | aventuras |
Versión original | |
Lengua | Afrikáans , holandés , inglés , francés , xhosa , zulú y otros |
Título | Jock de la sabana arbolada |
Editor | Longman, Brown, Green and Co |
Lugar de publicacion | Africa del Sur |
Fecha de lanzamiento | 1907 |
ISBN | 9780868522371 |
Jock of the Bushveld es una novela autobiográfica escrita por el autor sudafricano Sir James Percy FitzPatrick . El libro narra los viajes y aventuras del autor y su perro, un Staffordshire Bull Terrier , durante la década de 1880 , como uitlander (inmigrante), trabajó como tendero, asistente de prospección, periodista y conductor de carros a través de la maleza del Transvaal ( al este de lo que ahora es la provincia de Mpumalanga en Sudáfrica y al sur de lo que ahora es el Parque Nacional Kruger ).
Cuando J. FitzPatrick era nuevo en un conductor de carritos, un amigo suyo tenía una camada de cachorros para distribuir. La perra era un bull terrier viajero, experimentado aunque no muy simpático, pero beneficiándose del pedigrí de Staffordshire Bull Terrier . Cinco de los seis cachorros eran típicos de la raza. Eran fuertes, sanos, con un hermoso pelaje. Pero uno de ellos era delgado y víctima de los ataques del resto de la camada. J. FitzPatrick decidió salvarlo cuando habían considerado ahogarlo porque era el más débil de los hermanos y la habría debilitado si lo hubieran dejado allí. Después de una noche de reflexión, J. FitzPatrick decidió guardárselo para sí mismo y lo llamó Jock. El cachorro aceptó a su nuevo amo desde el primer día, siempre fue valiente y agradecido con su amo.
Fue el comienzo de muchas grandes aventuras. El cachorro se convirtió en un perro grande y valiente. Fue apreciado y respetado, y desarrolló un buen carácter. Vivió junto a J. FitzPatrick con una lealtad inquebrantable e inspiró innumerables historias para contarles a sus tres hijos. Sin embargo, no fue hasta que J. FitzPatrick logró establecerse, formar una familia y convertirse en un ciudadano respetado que comenzó a plasmar las aventuras de Jock en papel para libros infantiles.
J. FitzPatrick le confió Jock a un amigo hasta que tuvo un lugar más adecuado en la ciudad, porque debido a su sordera, la ciudad se había vuelto peligrosa para él debido a los autos y los peatones. Este amigo, Ted, le dio el perro al gerente de una tienda, Tom Barnett, quien tuvo que lidiar con ladrones y perros que perseguían su kraal .
Jock perdió la audición cuando un kudu lo pateó con la pezuña. Esta es una de las principales razones que se cree que lo llevaron a su caída, ya que ya no podía escuchar a Tom Barnett cuando lo llamó: Tom terminó disparándole por error, pensando que estaba tratando con un perro que se había llevado hábito de venir a devastar su gallinero (mientras que el propio Jock había matado previamente a este intruso). Vea Guinefort and the Faithful Dog Tale Theme, un tema que todavía existe como una leyenda urbana . El cuento está clasificado Aarne-Thompson tipo 178A.
Jock of the Bushveld se publicó por primera vez en 1907 . Rápidamente fue un gran éxito y el libro se convirtió en un clásico a nivel local. Desde entonces se ha reimpreso en numerosas ocasiones y ha sido objeto de varias adaptaciones teatrales. Jock también fue honrado con una estatua frente al ayuntamiento de Barberton en Mpumalanga .
J. Fitzpatrick escribió la historia para sus cuatro hijos. Rudyard Kipling , un buen amigo de Fitzpatrick que participó en estas lecturas, convenció a Fitzpatrick de que pusiera estas historias juntas en un libro. Las ilustraciones del libro fueron realizadas por Edmund Caldwell, uno de los hermanos de Mary Tourtel , la creadora de Rupert Bear . El libro se publicó por primera vez en 1907 y fue muy bien recibido. En particular, se reimprimió cuatro veces durante el primer año. Desde entonces se ha convertido en un clásico de la literatura sudafricana y la literatura infantil anglosajona. Se han identificado más de cien ediciones y el libro se ha traducido a varios idiomas, incluidos afrikáans , francés , holandés , alemán , xhosa y zulú .
AD Donker Publishers también publica una versión sudafricana "modernizada", en gran parte redactada, según su editora Linda Rosenberg, de "referencias raciales perjudiciales", mientras que "el encanto esotérico y el tono de la inocencia filosófica se han dejado escrupulosamente intactos".
El libro fue adaptado a una película en 1986 , con una banda sonora original compuesta por Johnny Clegg . La película no fue un gran éxito entre el público estadounidense, especialmente por su triste final. Se hizo otra película en 1995 , con un final más feliz.
En 2011 se lanzó una adaptación del libro a una película animada generada por computadora , Jock of the Bushveld , dirigida por el director sudafricano Duncan MacNeillie .