Bucarde

Bucarde Nombre común o nombre vernáculo ambiguo:
el nombre "  Bucarde  " se aplica en francés a varios taxones distintos. Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Bucarde rojo
( Acanthocardia echinata )

Taxa en cuestión

Varios géneros entre los Cardiidae

Berberecho es un nombre que se conoce comúnmente a los moluscos de la familia de Cardiidae a las que pertenecen los cascos . Se trata de una denominación de origen aparecido en los franceses académica científica vocabulario XVIII ª  siglo . Hoy en día, su uso parece mucho más limitado que el XIX °  siglo y principios del XX °  siglo .

Etimología e historia

“Bucarde” es una adaptación en francés de la palabra latina bucardia que a su vez deriva de las raíces griegas bous (βοῦς), bœuf et cardia (καρδία), corazón. Fue en Philippo Bonanni , malacologist italiana del XVII °  siglo que debemos utilizar en primer lugar el término Bucardia para designar un caracol cuya concha tiene la apariencia de un corazón de res: se compone de una especie hoy se llama Glossus humanus , y que no hace no pertenecen a la familia cardiidae.

Al comienzo de la XVIII ª  siglo ( 1722 ), nos encontramos con ese término y el de Bucardites en el trabajo sobre los moluscos suiza naturalista Karl Niklaus Lang . Este autor designa colectivamente las conchas con apariencia de corazón, es decir esencialmente los bivalvos de la familia cardiidae, con el nombre de cordiformes conchae (conchas en forma de corazón ). Es a Antoine Dezallier d'Argenville a quien atribuimos la importación del término en Francia, inicialmente en la forma latina Bucardium ( 1742 ), luego francizado en “boucarde” ( 1757 ). En su primera obra, da el nombre francés de “corazones” a los representantes de su cuarta familia de bivalvos, correspondiente al género Bucardium . Él será seguido en esto por la mayoría de conchologists y franceses oryctographers de la época, este último también el uso de los términos “bucardite” o “boucardite” para las especies fósiles.

Todos estos nombres corresponden entonces a un gran número de conchas que superficialmente se parecen entre sí, pero que de hecho pueden pertenecer a familias diferentes, y en ocasiones muy diferentes: Cardiidae , Chamidae , Arcidae , Glossidae , Veneridae ... En 1758 , Carl von Linné definió el género Cardium . Sobre esta base, que rápidamente demostró su robustez, Jean-Guillaume Bruguière pudo redefinir el término “bucarde” para hacerlo corresponder al género Cardium de Linnaeus. En 1819 , Jean-Baptiste de Lamarck , inventor de la familia Cardiidae, apoyó la decisión de Bruguière.

Los naturalistas de la época daban gran importancia a los nombres comunes de los seres vivos: en trabajos y publicaciones científicas, el nombre francés precede sistemáticamente al nombre latino y a menudo se imprime en minúsculas; además, los autores practican una estricta nomenclatura binomial, paralela a la del nombre latino. Así podemos leer en 1843 de la pluma del gran zoólogo francés Alcide d'Orbigny  : “Cardium. Nombre latino del género Bucarde ”, y no al revés como cabría esperar hoy de un especialista. Para malacólogos el XIX °  siglo , el término berberechos se toma como un equivalente exacto del tipo Cardium , los límites de este curso, que evoluciona con los avances en el conocimiento sobre estos animales.

Mientras que Dezallier d'Argenville (1757) usa "boucarde" en femenino, Bruguière (1792) y luego Lamarck (1819) usan "bucarde" en masculino. Posteriormente, y hasta hoy, lo femenino volverá a ser de rigor. También encontramos a veces la ortografía "buccarde", en particular bajo la pluma de Jules Verne .

Uso actual

Si realmente no ha caído en desuso, el término "bucarde" está mucho menos en uso en estos días. Se encuentra principalmente en publicaciones y sitios web dedicados a las especies explotadas ( Ifremer , FAO , DGCCRF , etc.).

Una de las razones de la pérdida de influencia de este término es el uso cada vez más frecuente de la palabra "concha" para designar determinadas especies de cardiidos, de las cuales la más común y conocida en las costas europeas, Cerastoderma edule . Al principio del XIX XX  siglo, cuando el correcto edule Cerastoderma sigue siendo "Sourdon berberecho", el término "cáscara", tomado de la vocabulario vernáculo, aparece en trabajos académicos, como el diccionario de Ciencias publicados en 1817 por Frédéric Cuvier  : "El casco, Cardium edule  : el Bucarde sourdon ...". Se aplica de forma natural a otras especies del género Cerastoderma . y ahora se considera a veces como equivalente a "bucarde" para designar otros géneros de cardiids ( Acanthocardia , Laevicardium ...).

Es en las publicaciones de la FAO -, así como en algunos textos extranjeros que se refieren a él - que el uso del término bucarde es la más cercana a la de los malacólogos de los XVIII E y XIX E  siglos. E incluso si el género Cardium de Linné, Bruguière, Lamarck y sus sucesores se han subdividido fuertemente desde entonces, la FAO mantiene el nombre de bucarde para todos estos nuevos géneros, con la excepción de los géneros Cerastoderma (berberechos), Hypanis y Monodacna (lagoon -cascos) y, ocasionalmente, Laevicardium (cascos lisos). En respuesta a la preocupación de proporcionar nombres en el idioma habitual para los productos pesqueros, el nombre bucarde se aplica así a una treintena de especies del Atlántico e Indopacífico. Estos nombres a veces reproducen los dados por los antiguos malacólogos, pero a menudo se crean según una nomenclatura binomial rigurosa a partir de nombres latinos o características específicas. Corresponden a diez géneros de cardiids.

En otros lugares, el término se usa comúnmente solo para especies grandes pertenecientes a los géneros Acanthocardia y Laevicardium . Ya en 1789, Bruguière también señaló que antes de su trabajo, "boucardes" correspondía a especies espinosas, es decir, especialmente Acanthocardia . También se utiliza para designar una especie popular entre los coleccionistas, Corculum cardissa , conocida con el nombre de bucarde coeur (bucarde coeur-de-Venus para los viejos malacólogos).

Especies explotadas

Lista compilada a partir de publicaciones de la FAO.

La bucarda asiática, llamada en chino yàzhōu niǎowěigé 亚洲 鸟 尾 蛤, en camboyano ងាវ, es común en Camboya y se usa ampliamente en la cocina camboyana.

Referencias

  1. Definiciones lexicográficas y etimológicas de “Bucarde” de la tesorería computarizada del idioma francés , en el sitio web del Centro Nacional de Recursos Textuales y Léxicos
  2. (La) Bonanni, PF, 1684. Recreatio mentis et oculi in obseruatione cochlearum . Roma, p.110, n. ° 88.
  3. (La) Lang, CN, 1722. Methodus nova & facilis testacea marina pleraque, quæ huc usque nobis nota sunt, en suas debitas & distinctas clases, géneros y especies distribuendi . Lucerna, pág. 59.
  4. (fr) Dezallier d'Argenville, AJ, 1742. Historia natural aclaró en dos de sus partes principales, litología y conchología . De Bure the Elder, París, pág. 331.
  5. (fr) Dezallier d'Argenville, AJ, 1757. Historia natural aclaró en una de sus partes principales, conchología ... aumentó en zoomorphosis . De Bure the Elder, París, p. 57.
  6. (fr) Brugière, JG, 1789. enciclopedia metódica. Historia natural de los gusanos . Primer volumen. Panckoucke, París, pág. 206.
  7. (La) Linnæus, C., 1758. Systema naturæ per regna tria naturæ, clases secundum, ordines, géneros, especies, cum characteribus, differentiis, synonymis, locis . Volumen I, Holmiæ. (Laurentii Salvii), pág. 678.
  8. Al principio bajo el nombre de Cardiadeae, luego como Cardiaceae.
  9. (fr) Lamarck, JB, 1819. La historia natural de los animales sin vértebras . Volumen 6, Parte 1, p. 2.
  10. (fr) Charles Dessalines d'Orbigny, 1843. Diccionario universal de historia natural . Volumen 3. En la oficina principal de editores, París, pág. 169.
  11. Verne, J., 1870. Veinte mil leguas bajo el mar . Hetzel, pág. 158.
  12. (fr) Cuvier, F., 1817. Diccionario de ciencias naturales . Volumen 5, Levrault, Estrasburgo, pág. 397.
  13. (en) Poutiers, JM, 1987. bivalves. En Fischer, W., Bauchot, ML y Schneider, M. (Eds). Fichas de identificación de especies de la FAO para necesidades pesqueras. (Revisión 1). Mediterráneo y Mar Negro. Zona de pesca 37. Tomo 1. Plantas e invertebrados . Roma, FAO, pág. 397-408. [1] y [2]
  14. (en) Poutiers, JM, 1998. bivalves. En Carpenter, KE & Niem, VH (Eds). Los recursos marinos vivos del Pacífico centro-occidental. Volumen 1. Algas, corales, bivalvos y gasterópodos . Guía de identificación de especies de la FAO con fines pesqueros. Roma, FAO, pág. 250-260. [3]
  15. (en) Leal, JH, 2002. bivalves. En Carpenter, KE (Ed.). Los recursos marinos vivos del Atlántico centro-occidental. Volumen 1: Introducción, moluscos, crustáceos, peces brujos, tiburones, peces batoides y quimeras. Guía de identificación de especies de la FAO para fines pesqueros y Publicación especial núm. 5 de la Sociedad Estadounidense de Ictiólogos y Herpetólogos. Roma, FAO, pág. 46-48. [4]

enlaces externos