Vassil Bykaw
Vassil Bykaw

Vassil Bykaw en Rumania (1944)

firma
Vasil Ouladzimiravitch Bykaw (en bielorruso : Васіль Уладзіміравіч Быкаў ; en ruso : Василий Владимирович Быков , Vasily Vladimirovich Bykov ) es un escritor , guionista y periodista soviético y el bielorruso nacido19 de junio de 1924el pueblo de Bytchki en Raion de Ouchatchy y murió22 de junio de 2003en Minsk . Es mejor conocido por sus trabajos sobre la Segunda Guerra Mundial .
Biografía
Nacido en 1924 en el pueblo de Bytchki, no lejos de Vitebsk , Vassil Bykaw estudió en la escuela de arte de Vitebsk en 1939-1940. En 1941 estaba en Ucrania cuando la Alemania nazi invadió la Unión Soviética . A los 17, se alistó como voluntario en el Ejército Rojo . Luchó en el frente en Rumania , Bulgaria , Yugoslavia , Hungría y Austria . Después de pasar años en el ejército, no regresó a la URSS hasta la década de 1950 . En Hrodna , comienza a trabajar como periodista para el periódico Pravda .
Volvió a servir en el ejército entre 1949 y 1955. Pasado a la reserva, volvió al periodismo. Paralelamente a su actividad como reportero, comenzó a publicar cuentos, novelas cortas y relatos a un ritmo regular. A partir de 1963 firma guiones adaptando sus propias novelas al cine.
En 1978 se trasladó a Minsk . Entre 1978 y 1980 fue miembro del Consejo Supremo de la República Socialista Soviética de Bielorrusia .
En 1987, lanzó Dans le brouillard ( В тумане ), su novela más conocida, que fue adaptada para la televisión rusa en 1992, luego en los cines en 2012 por Sergei Loznitsa para la película Dans la brume (В тумане, V toumané ), seleccionado en competición oficial en el Festival de Cine de Cannes 2012 , donde ganó el premio FIPRESCI .
A partir de 1989 se incorporó al Frente Popular Bielorruso . Entre 1990 y 1993, fue presidente de la Asociación Mundial de Bielorrusos ( Batskawchtchyna ). En 1998 emigró a Finlandia y luego vivió en Alemania . En 2000, regresó a Bielorrusia, pero vivió allí en condiciones difíciles. Más tarde se mudó a la República Checa , pero luego regresó a Bielorrusia.
Fuera de las fronteras de su país natal, Vassil Bykaw es uno de los autores bielorrusos más leídos. Durante los días de la Unión Soviética , sus obras se tradujeron a la mayoría de los idiomas.
Obra de arte
Novelas, cuentos
-
Журавлиный крик , 1959 (Grulla)
-
Здрада , 1961 (Traición)
-
Трэцяя ракета , 1962Publicado en francés con el título La Troisième Fusée , en el volumen La Ballade des Alpes , traducido por Dora Sanadze y Marc Raïski bajo la dirección de Antoinette Mazz, Moscú, Éditions du progress, 1967 ( OCLC 493338383 )
-
Западня , 1962 (Trampa)
-
Альпийская баллада , 1963Publicado en francés con el título La Ballade des Alpes seguido de La Troisième Fusée y La Malédiction , traducido por Dora Sanadze y Marc Raïski bajo la dirección de Antoinette Mazz, Moscú, Éditions du progress, 1967 ( OCLC 493338383 )
-
Мёртвым не больно , 1965Publicado en francés con el título Los muertos no tienen más mal , traducido por Frédérique Longueville-Pujol, París, Temps contemporaine, coll. "Letras soviéticas de hoy", 1983 ( ISBN 2-201-01647-X )
-
Праклятая вышыня , 1968 (Altura maldita)
-
Круглянский мост , 1968 (El puente Krougliani)
-
Сотников , 1970Publicado en francés con el título Sotnikov , traducido por Bernadette Du Crest, París, Albin Michel, coll. “Las grandes traducciones. Dominio ruso ”, 1974 ( ISBN 2-226-00113-1 )
-
Обелиск , 1971 (Obelisco)
-
Дожить до рассвета , 1972 (En vivo hasta el amanecer)
-
Волчья стая , 1974 (manada de lobos)
-
Его батальон , 1975 (Su batallón)
-
Пойти и не вернуться , 1978 (Ir y no volver nunca)
-
Знак бяды , 1982Publicado en francés con el título Le Signe du malheur , traducido por Dora Sanadzé con la colaboración de Richard Roy, Paris, Librairie du globe, coll. "Literaturas soviéticas", 1989 ( ISBN 5-05-002361-0 )
-
Облава , 1986Publicado en francés con el título La Traque , traducido por Simone Luciani, Paris, Albin Michel, coll. “Las grandes traducciones. Dominio ruso ”, 1993 ( ISBN 2-226-05945-8 )
-
Карьер , 1986 (carrera)
-
В тумане , 1987Publicado en francés con el título Dans le brouillard , traducido por Simone Luciani, Paris, Albin Michel, coll. “Las grandes traducciones. Dominio ruso ”, 1989 ( ISBN 2-226-03803-5 )
-
Блиндаж , 1987 (El refugio), edición de la versión completa en 2007
-
Стужа , 1991 (Frío)
-
Полюби меня, солдатик , 1996 (Ámame, soldado)
-
Афганец , 1998 (afgano)
-
Волчья яма , 1999 (La trampa del lobo)
-
Пасхальное яичко , 2000 (Huevo de Pascua)
-
Болото , 2001 (pantano)
-
Долгая дорога домой , 2002 (Largo camino hacia atrás)
Nuevo
-
Эстафета , 1959 (Relevo)
-
Адна ноч , 1965 (Una noche)
-
Байкі жыцьця (Batallas de la vida)
-
Вуціны статак ( Tropa de patos )
-
Кошка і мышка (El gato y el ratón)
- Круты бераг ракі
-
Маленькая чырвоная кветачка (Pequeña flor roja)
-
Мурашкі (hormigas)
-
На балотнай сьцяжыне (En el camino del pantano)
-
На сцяжыне жыцця (En el camino de la vida)
-
Незагойная рана (herida abierta)
- Пахаджане
-
Салдацкі лёс (Destino del soldado)
-
Сваякi (Familia)
-
Хутаранцы (agricultores)
Antología de cuentos traducidos al francés
-
Le Menu Sable jaune , traducido por Ève Sorin, Paris, L'Harmattan, coll. "Bielorrusia", 2003 ( ISBN 2-7475-4848-1 )
Adaptaciones
Cine
-
1963 : Tretia raketa , película soviética dirigida por Richard Viktorov , adaptación de Vassil Bykaw de su novela El tercer cohete
-
1965 : Alpiskaïa ballada , película soviética dirigida por Boris Stepanov , adaptación de Vassil Bykaw de su novela La Ballade des Alpes
-
1975 : Voltchia staïa , película soviética dirigida por Boris Stepanov , adaptación de la novela Manada de lobos
-
1977 : Dojit do rassveta , película soviética dirigida por Viktor Sokolov y Mikhail Yershov , adaptación de Vassil Bykaw de su novela Vivir hasta el amanecer.
-
1977 : L'Ascension (Восхождение), película soviética dirigida por Larisa Shepitko , adaptación de la novela Sotnikov
-
1978 : Obelisco (Обелиск), película soviética dirigida por Richard Viktorov , adaptación de Vassil Bykaw de su novela homónima
-
1986 : Okroutchy woïny , película polaca dirigida por Andrzej Barszczynski y Jan Chodkiewicz , adaptación de las novelas El tercer cohete y El puente de Krougliani
-
2012 : Dans la haze (В тумане, V toumané ), película rusa , dirigida por Sergei Loznitsa , adaptación de la historia del mismo nombre
Televisión
-
1982 : Dolgie vyorsty voyny Película para televisión rusa dirigida por Aleksandr Karpov , guión original de Vassil Bykaw
-
1992 : V toumané , película de televisión rusa dirigida por Sergei Linkov , basada en la historia del mismo nombre
enlaces externos
Referencias
-
Wojciech Roszkowski, Jan Kofman: Diccionario Biográfico de Europa central y oriental en el siglo XX. Routledge, 2016. pág. 130 .