Tamasheq Tǝmajǝq | |
País | Malí , Burkina Faso |
---|---|
Numero de hablantes | Malí: 378.000 (2014) Total: 500.000 |
Clasificación por familia | |
|
|
Estado oficial | |
Idioma oficial | Malí ( idioma nacional ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | taq |
IETF | taq |
Linguasfera | 10-AAA-b |
WALS | tsk |
Glottolog | tama1365 |
El Tamashek ( autonym : tǝmajǝq ) es una lengua tuareg hablada principalmente por los tuaregs de Mali .
Tamasheq también se llama tamachen, tamashek, tamashekin, tomacheck, tamachèque, tamasagt o tuareg.
El tamasheq lo hablan 500.000 personas, incluidas 378.000 (2014) en Mali.
Impartido en las escuelas primarias de Malí, el gobierno lo promueve activamente a través de cursos para adultos.
Es utilizado como segundo idioma por los hablantes de los idiomas Songhai, el koyra Chiini , el Senni Koyraboro y el tadaksahak (en) .
Tamashek está reconocido por el artículo 1 del decreto n o 159, el19 de julio de 1982 en Mali.
Hay dialectos de Tanaslamt, que se hablan en la región de Tombuctú y Tadhaq, que se hablan en la región de Kidal . Estos dialectos podrían considerarse idiomas separados.
Las siguientes tablas están tomadas del trabajo de Jeffrey Heath (en) :
Anterior | Posterior | |
---|---|---|
Cerrado | I | tu |
Medio cerrado | mi | o |
Abrió | a |
Además, Tamasheq tiene otras dos vocales que solo pueden aparecer al principio de una palabra: / ə / y / æ /.
Bilabial | Labio-dental | Alveolar | Alveolar posterior | Palatal | Velar | Fáringeo | Global | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
normal | faringealizado | normal | mojado | ||||||||
Oclusivo | sordo | (pag) | t | (t͡ʃ) | k | ||||||
sonar | B | D | D | gramo | gramo | ||||||
Fricativa | sordo | F | s | ʃ | X | (ħ) | h | ||||
sonar | z | zˤ | ʒ | ɣ | (ʕ) | ||||||
Nasal | metro | no | (ɲ) | no | |||||||
Espirante | l | (lˤ) | j | ||||||||
Arrollado | r |
Las consonantes entre paréntesis tienen un uso marginal y se utilizan principalmente en préstamos. De hecho, las consonantes faríngeas / sˁ, lˤ / y las dos consonantes faríngeas / ħ, ʕ / se toman prestadas del árabe .
Una oclusión glotal (ʔ) ocurre solo en el vocabulario islámico no asimilado, ausente de los dialectos árabes locales.
La detención uvular (q) aparece principalmente como la versión geminada de la fricativa velar (ɣ).
(en) Jeffrey Heath (en) , A Grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) , vol. 35, Berlín, Walter de Gruyter , coll. "Biblioteca de gramática de ovejas",2011, 763 p. ( ISBN 978-3-11-018484-6 , 9783110909586 y 3-11-018484-2 , presentación en línea , leer en línea )