Ministro de Educación ( d ) | |
---|---|
12 de enero de 1950 -27 de enero de 1952 |
Bajá | |
---|---|
a partir de 20 de diciembre de 1950 |
Nacimiento |
14 de noviembre de 1889 o 15 de noviembre de 1889 Minya |
---|---|
Muerte |
28 de octubre de 1973 El Cairo |
Nombre en idioma nativo | طه حسين |
Nacionalidad | egipcio |
Capacitación |
París Facultad de Letras Universidad de El Cairo Universidad de Montpellier Universidad al-Azhar |
Ocupaciones | Lingüista , historiador , traductor , escritor , crítico literario , profesor universitario , político , especialista en literatura |
Cónyuge | Suzanne Bresseau ( d ) |
Trabajé para | Universidad del Cairo |
---|---|
Silla | Profesor |
Religión | islam |
Premios |
El futuro de la cultura en Egipto ( d ) |
Taha Hussein ( árabe : طه حسين ), nació 14 de noviembre de 1889 en Minya y murió el 28 de de octubre de 1973 en El Cairo es una universidad , novelista , ensayista y crítico literario egipcio . Perdió la vista cuando era niño, debido a una oftalmía mal tratada. Fue ministro de Educación Nacional entre enero de 1950 y enero de 1952.
Nacido en una familia modesta en un pueblo del Medio Egipto en 1889 , fue el séptimo de una familia de trece hijos. Perdió la vista a los cuatro años como consecuencia de una conjuntivitis mal tratada. Este temprano encuentro con las consecuencias de la pobreza y la ignorancia lo marcará de por vida. Estudió en la mezquita-universidad de al-Azhar . Luego tomó clases en la recién creada Universidad Fouad I st . Luego recibió una beca estatal para continuar sus estudios en París , a donde llegó en 1914, y defendió una tesis estatal sobre Ibn Khaldoun en la Sorbona en 1919.
Cuando regresó de Francia en 1919 , trabajó como profesor de historia antigua hasta 1925 . A su regreso a Egipto, se propuso modernizar la educación superior y revitalizar la vida cultural del país. Fue también profesor de literatura árabe en la facultad de letras de El Cairo , decano de esta facultad en 1930 , primer rector de la Universidad de Alejandría , creada por él en 1942 , interventor general de cultura, asesor técnico, subsecretario de Estado en la Ministerio de Instrucción Pública, luego finalmente Ministro de Educación Nacional. Una voluntad extraordinaria y un gran rigor permiten a este joven ciego, de origen modesto y campesino, un ascenso social impresionante.
A nivel literario, comienza, como muchos escritores de la Nahda , con trabajos de traducción (incluidas las tragedias de Sófocles ). Su obra principal, Al-Ayyâm (literalmente Los días , traducida al francés con los títulos Le Livre des jours para los dos primeros volúmenes y La traversée interne para el último), es una autobiografía en tercera persona. El primer volumen describe la vida en el pueblo de su infancia, a orillas del Nilo. En él, describe el aprendizaje temprano de la soledad que sufre ciegamente. El segundo volumen relata sus años como estudiante en El Cairo, especialmente en la Universidad Al-Azhar. El último volumen se desarrolla entre El Cairo, París y Montpellier , y describe sus años de estudio en Francia en un contexto de la Primera Guerra Mundial , la vida parisina, el descubrimiento del amor, la guerra, sus dificultades. En este libro, la sencillez, el lirismo y hasta el humor tejen el estilo de Taha Hussein. La dura crítica de Taha Hussein no perdona a la venerable institución de Al-Azhar. Su libro de crítica literaria sobre poesía preislámica (“Sobre la poesía preislámica”), publicado en 1926, le valió cierta notoriedad en el mundo árabe. Allí expresó sus dudas sobre la autenticidad de la poesía árabe antigua, alegando que había sido falsificada durante la antigüedad debido al orgullo tribal y las rivalidades entre tribus. También dio a entender de esta manera que el Corán no debería considerarse una fuente objetiva de la historia. Como resultado, el libro provocó hostilidad entre los eruditos religiosos de El Azhar y los tradicionalistas, quienes lo acusaron de socavar el Islam. Sin embargo, el fiscal dijo que los comentarios eran una investigación académica y que no se tomó ninguna acción legal contra Taha Hussein. Sin embargo, el asunto le valió la pérdida de su puesto en la Universidad de El Cairo en 1931. Su libro fue prohibido pero se volvió a publicar al año siguiente con ligeras modificaciones bajo el título "Sobre la literatura preislámica" (1927).
Taha Hussein marcó a varias generaciones de intelectuales en el mundo árabe al pedir una renovación de la literatura árabe, en particular a través de una modernización de la lengua árabe: las frases de Al-Ayyâm (quizás porque le dictó la obra a su hija, a quien dedicado) son muy flexibles, el vocabulario es simple y accesible.
Notemos también la novedad que un escrito autobiográfico puede representar para la novela árabe en la que hemos podido ver un medio de emancipación ( André Gide dirá sobre este tema en su prefacio a la traducción francesa de Al-Ayyâm : "It ¿Hay ahí lo que hace tan entrañable esta historia, a pesar de estos tediosos retrasos; un alma que sufre, que quiere vivir y lucha. Y uno duda si, de la oscuridad que la oprime, la de la ignorancia y la necedad no es más espesa y espantosos y mortales que los de la ceguera ”). Los escritos de Taha Hussein se han traducido a varios idiomas.
Profesor emérito de universidades, también ha sido profesor invitado en varias universidades árabes y miembro de varias sociedades científicas. Se ha emitido una serie de sellos postales con su imagen en reconocimiento a toda su producción académica y literaria.
Casado con Suzanne Bresseau, es el abuelo paterno de Amina Taha-Hussein Okada (también bisnieta, por su madre, del poeta Ahmed Chawqi ), curador en jefe de la sección india del Museo Nacional de Arte Asiático - Guimet de París. .