Paul Garde

Paul Garde Biografía
Nacimiento 1926
Avignon
Nacionalidad francés
Actividad Traductor
Otras informaciones
Trabajé para Universidad de Provenza Aix-Marsella I

Paul Garde , nacido en 1926 en Aviñón , es un francés universitario (esclavista) .

Biografía

Obra de arte

Paul Garde es autor de un gran número de monografías, colecciones de artículos y síntesis sobre las lenguas, culturas e historias de los diversos pueblos del espacio eslavo meridional y de los Balcanes .

Rusista

Su gramática rusa proporciona a una amplia audiencia las herramientas teóricas que ha desarrollado en su trabajo especializado sobre el idioma ruso  : teoría del acento de las palabras (ver más abajo ), reglas para insertar yod, análisis morfológico de la palabra, sistema de casos. Además, hay teorías originales de la subordinación, cuyo punto de partida está en su tesis de 1963. Además, es a las traducciones y presentaciones de Paul Garde a las que debemos el redescubrimiento, fuera del círculo de los rusisants. poeta de la XIX ª  siglo Fyodor Tyutchev .

Lingüística general

Su trabajo más conocido en lingüística general se centra en lo que comúnmente se llama el "  acento tónico  ". Sus descripciones de las propiedades acentuales de los morfemas eslavos ( diacronía y sincronía ) y su combinatoria dentro de la palabra conducen a una “gramática de acentos” que renovó el estudio de esta cuestión particularmente compleja en ruso y serbocroata . También permite una perspectiva de los sistemas acentuales y tonales de otros lenguajes, cuyos lineamientos se exponen en L 'Accent (1968).

Varios artículos escritos en el transcurso de la década de 1980 son un desarrollo original de las teorías de Lucien Tesnière , articulando sintaxis y semántica.

Trabajar en la ex Yugoslavia

El libro Life and Death of Yugoslavia (Fayard, 1992), que brinda apoyo a Croacia y Bosnia en el momento álgido de los conflictos yugoslavos, se considera una obra de referencia no solo para los observadores, sino también para los actores de estos eventos (Paul Garde fue llamado como un perito en el Tribunal Penal Internacional en La Haya ). Esta obra fue objeto de una refutación, De la vaguedad a la falsificación: Análisis de la vida y muerte de Yugoslavia de Paul Garde .

Su Discurso de los Balcanes , publicado más recientemente (Fayard, 2004) es el primer intento de poner en perspectiva sistemáticamente las palabras que están en el centro de los enfrentamientos que desgarran el espacio de la ex Yugoslavia y que sus análogos franceses tienen dificultades para traducir: "nación", "Estado", "grupo étnico", "serbio", "croata", "musulmanes" (y "  musulmanes  "),  etc.

Bibliografía

Obras públicas en general

Manuales y libros de lingüística

Traducciones

Referencias

  1. 236 títulos en 2006 (bibliografía de la colección La palabra, el acento, la frase ), sin contar las traducciones en varios idiomas del globo.
  2. "Los casos rusos: enfoque nominocéntrico" (2006, primera publicación: 1983) "Dualidad de la relación sintáctica: relación dependiente y relación referencial" (2006, primera publicación 1985), etc.
  3. Slobodan Despot , Pavie Ivic, Nikola Samardzic, Anne Yelen y Pierre Maurer, De la imprecisión a la falsificación: Análisis de la vida y muerte de Yugoslavia por Paul Garde publicado por L'Âge d'Homme / Instituto Serbio en Lausana ,18 de noviembre de 1992, ( ISBN  2-82510355-1 ) .