Charlie Hebdo n o 1178 "número de supervivientes" | |
País | Francia |
---|---|
Lengua | francés |
Amable | Prensa satírica |
Precio por emisión | 3,00 euros |
Difusión | 7,950,000 copias . (7 de febrero de 2015) |
Ciudad editorial | París |
Director de publicación | Riss |
Jefe de redacción | Riss |
Redactor jefe | Gerard Biard |
ISSN | 1240-0068 |
Sitio web | www.charliehebdo.fr |
El número 1178 del diario Charlie Hebdo , apodado " número de supervivientes ", publicado el miércoles14 de enero de 2015, es el primer número publicado tras el atentado del 7 de enero de 2015 contra el periódico satírico, que se cobró la vida de doce personas, entre ellas ocho miembros de la redacción: los dibujantes Cabu , Charb , Honoré , Tignous y Wolinski , los cronistas Bernard Maris y Elsa Cayat , y el corrector Mustapha Ourrad .
Beneficiándose de una notoriedad excepcional gracias a la importantísima cobertura mediática de los atentados de enero de 2015 y tras las marchas republicanas que reunieron a más de 4 millones de personas en toda Francia, este número se publica en cerca de 8 millones de ejemplares mientras que los números anteriores se han vendido sólo 30.000 copias. Este número de Charlie Hebdo tiene el récord absoluto en Francia del número de ejemplares vendidos de un periódico.
La publicación de una nueva caricatura de Mahoma en la portada de este número ha dado lugar a muchas protestas grandes hostiles al periódico y a Francia en todo el mundo musulmán .
El ataque del miércoles 7 de enero de 2015 contra el periódico satírico Charlie Hebdo , cobró la vida de doce personas, entre ellas ocho miembros de la redacción: los dibujantes Cabu , Charb , Honoré , Tignous y Wolinski , los columnistas Bernard Maris y Elsa Cayat , y el corrector Mustapha Ourrad .
Al día siguiente del atentado, el columnista Patrick Pelloux afirma, mientras habla de los terroristas, que "el diario seguirá, no ganaron" y los periodistas de Charlie Hebdo que sobrevivieron anuncian la salida del siguiente número, dice "número de supervivientes ”, en la fecha prevista para el miércoles 14 de enero de 2015 . El abogado del periódico, Richard Malka , dijo: “Este número es para rendir homenaje a quienes ya no están. Eso es lo que hubiera querido Charb. “ Primero se espera que las ocho páginas contengan periódico en lugar de dieciséis y se dibujarán a un millón de ejemplares frente a las 60.000 habituales, pero al final se publica con el número habitual de páginas y una tirada de aproximadamente 8 millones de ejemplares. La redacción está alojada en el diario Liberation , como a finales de 2011 tras el incendio provocado que había arrasado su anterior local , y el diario Le Monde ha puesto a su disposición ordenadores. El viernes por la mañana se lanza un amplio llamado a las donaciones, que se transmite en los periódicos, televisores, radios y sitios de información. Las sumas recaudadas están destinadas a ayudar a Charlie Hebdo a continuar su actividad, ya que el periódico se encontraba en grandes dificultades financieras antes del ataque.
La redacción del nuevo número comienza en la mañana del viernes 9 de enero con la conferencia editorial en las oficinas de Liberación que dura más de tres horas. El equipo de Charlie Hebdo quería para este número sobre todo contar con sus miembros habituales y sin embargo recibió alguna ayuda externa como los dibujantes Jul y Riad Sattouf y el politólogo Jean-Yves Camus que firma un artículo. Por tanto, son esencialmente los cinco dibujantes supervivientes ( Catherine , Willem , Coco , Luz y Riss ) los responsables de los dibujos del periódico. Se conservan las secciones guardadas por los periodistas y dibujantes muertos, los espacios se llenan de textos y dibujos inéditos. Los textos publicados no están corregidos para rendir homenaje a Mustapha Ourrad, quien estuvo a cargo de esta tarea.
La portada del n o 1178 Charlie Hebdo , diseñada por Luz , fue presentada durante una rueda de prensa el 13 de enero de 2015 , el lanzamiento del asiento . Sobre un fondo verde suave, representa a Mohammed , sin nombre explícito, entristecido, con una lágrima en el ojo izquierdo y con un letrero " Je suis Charlie ". Se menciona arriba: “Todo está perdonado”. Aparte de la portada, el diario no incluye otros dibujos de Mahoma.
Esta elección de uno se refiere a la que dibujó Luz en 2011 para la edición de Sharia Hebdo que representa una caricatura de Mahoma que dice "¡100 latigazos, si no te reís a carcajadas!" ” Y que resultó en el incendio de la antigua redacción. La idea final de esta portada recién llegó al final del envoltorio del periódico, el lunes 12 de enero de 2015 , luego de numerosos intentos de caricaturistas sin llegar a un acuerdo unánime. En particular, se rechazaron los dibujos que mostraban a los terroristas. Finalmente, la emoción liberada por el dibujo de Luz ganó la unanimidad del equipo reunido y es al grito de " Allahou akbar ", en homenaje a Charb, a quien le gustaba usar esta expresión en broma, que el dibujo fue creado, elegido alrededor de las 9 p.m.
Al elegir volver a representar a Mahoma , Charlie Hebdo quiere reafirmar el derecho a la libertad de expresión . Luz explica esta elección: "Con esta, queríamos demostrar eso: que tenemos derecho a hacer todo, a rehacer todo y a usar a nuestros personajes como queramos" . Esta imagen muestra a Mahoma en solidaridad con Charlie y, por lo tanto, tiene como objetivo separar a Mahoma de los asesinatos cometidos en su nombre y mostrar que el Profeta y sus enseñanzas no son propiedad de los islamistas , sino una fe compartida por gran parte de la población del mundo. El mensaje “Todo es perdonado” es ambiguo porque no se especifica quién perdona a quién. Parece que corresponde al espectador, mirando la imagen del profeta, interpretarla. En una entrevista del 31 de enero de 2015 , Luz explica que su dibujo debe entenderse como un "perdón mutuo" entre él y el personaje que ya había dibujado en 2011: "Yo, como autor, lamento haberte jodido. allí, y él, como personaje, me perdonó ” . Deja espacio para otras interpretaciones concluyendo: “la gente puede imaginar lo que quiera, mi historia está ahí” . El filósofo Olivier Abel interpreta el mensaje “Todo está perdonado” como un perdón irónico por parte de Charlie Hebdo, que no expresa el amor del enemigo pero invita a la opinión pública a cuestionarse, a elegir su bando: “¿Dónde están los verdaderos? religiosos, ¿dónde están los que practican el amor al prójimo, la caridad, el perdón, la humildad? La fórmula está dirigida indirectamente a los religiosos, por lo tanto a los mismos que se supone que piden perdón o perdonan ” .
Las páginas están ilustradas con dibujos inéditos de Cabu , Wolinski , Charb , Tignous y Honoré . El diario también contiene crónicas inéditas de Bernard Maris y Elsa Cayat , y dibujos de Riss , aún hospitalizado por una lesión en el hombro derecho recibida durante el tiroteo, pero que quiso participar en el diario dibujando con la mano izquierda.
En el editorial , titulado "¿Habrá más 'sí, pero'? ", El editor en jefe Gérard Biard lamenta que Charlie Hebdo haya recibido a menudo poco apoyo contra las amenazas: " En los últimos años, nos hemos sentido un poco solos. " Está asombrado de que tanta gente de repente se declare amiga de Charlie Hebdo : " Hoy los llevamos a todos, no tenemos el tiempo ni el corazón para resolverlo. Sin embargo, no nos engañamos. " Recuerda a todos estos nuevos apoyos que el apoyo a Charlie Hebdo es el apoyo al secularismo .
Jean-Yves Camus , en el artículo "Los carroñeros de la conspiración", castiga a los seguidores de la teoría de la conspiración que buscan exonerar a los islamistas y acusan a los servicios secretos estadounidenses, israelíes o franceses. Explica que la teoría de la conspiración es imposible de desmantelar porque “cada elemento que se lleva para deconstruirlo es interpretado por los conspiradores como una“ prueba ”adicional de que tienen razón. "
El periodista Laurent Léger , superviviente del tiroteo en Charlie Hebdo , escribe un artículo sobre las lagunas de inteligencia titulado “ Antiterrorismo : agujeros en la red”. Explica que el hecho de que la Dirección General de Seguridad Interior (DGSI) no detecte a los terroristas a tiempo se debe a la falta de hombres en el terreno, a la recolección de información basada demasiado en escuchas telefónicas que los terroristas saben frustrar. También habría habido poca colaboración entre la DGSI y la DGSE , la DGSE no habría transmitido información de una fuente estadounidense indicando que los hermanos Kouachi, autores del atentado, habían ido antes a Yemen donde fueron formados por la organización terrorista Al. -Qaeda .
En el artículo "À pas de chien", la columnista Sigolène Vinson cuenta la historia del equipo editorial a través de la visión de Lila, un cocker spaniel rojo, mascota del equipo . El perro presenció la masacre y, como el periodista, “se salvó. Quizás porque es mujer ”, en alusión a los terroristas que decían que no mataban mujeres.
Sylvie Coma , en el artículo “No todos vamos a morir”, evoca la actitud de Cabu ante la muerte: “ Morir ya es lo suficientemente aburrido como para que ya no tengamos que tener miedo. "
En una columna inédita titulada “Cuando 'Charlie' tenía 20”, el economista asesinado Bernard Maris alias Tío Bernard explica que “la política según Charlie no consiste en declamar, sino en cuestionar. [...] La política de Charlie no es violenta ni odiosa. Ella es feliz. Ella quiere ser así. Ningún problema político debe resistir una buena carcajada. "
Antonio Fischetti en el artículo "Ni siquiera muerto" explica que le salvó la vida porque, el día del atentado , estaba en un funeral: "hay uno que nos hubiera hecho reír, es Tignous" . Recuerda sus recuerdos de tres miembros de la redacción asesinados: Tignous , Honoré y Elsa Cayat ; concluye con: “en cierto modo, seguirán viviendo a través de mí. Aún así, todavía los extrañaré. "
El médico de urgencias Patrick Pelloux , en su columna "Je tu il nous vous les suis Charlie", rinde homenaje a sus antiguos compañeros. Se imagina de una manera falsamente ingenua que no puede comunicarse con ellos debido a una falla en la red telefónica. La tristeza le hace "llorar los ojos para volver a hacer verdes los desiertos con los paisajes más bellos" .
Fabrice Nicolino , en el artículo “Planeta sin visa”, evoca la crisis ecológica provocada por la humanidad que se ha vuelto tan poderosa que está destruyendo la vida en la Tierra. Piensa que deberíamos trabajar en "una Declaración Universal de los Deberes del Hombre". Porque el hombre ahora tiene la responsabilidad de proteger y salvar lo que aún puede ser ” .
Mathieu Madénian , en su columna humorística "La postal de Mathieu Madénian", lamenta el momento en que se sintió único al ser parte del reducido número de lectores de Charlie Hebdo mientras ahora tiene una tirada de tres millones de ejemplares pase lo que pase . "incluso [su] hermana que se suscribe a Closer " .
Zineb El Rhazoui escribe la columna “En Breve” donde habla sobre el ataque, el dolor de perder amigos y la dificultad de reconstruirse psicológicamente: “Están muertos, pero nosotros vivimos, y tardaremos mucho, muchísimo tiempo en recoger los fragmentos. "
Las demás aportaciones son las de los habituales colaboradores ilesos, entre ellos Catherine Meurisse , quien en un pequeño cómic de siete dibujos, titulado "Una sesión con Elsa Cayat , la psiquiatra de Charlie ", rinde homenaje a la psicoanalista colaboradora del diario, asesinada durante el atentado . El primer dibujo muestra a Elsa Cayat tomando notas y escuchando a un hombre encapuchado tendido en su sofá, comenzando la sesión diciéndole: “Soñé que estaba matando a Charlie Hebdo . "
El número también abre sus columnas a la periodista de Liberation Solène Chalvon y al dibujante David Ziggy Greene . La última página, titulada como de costumbre "Las portadas de las que te escapaste", también contiene un dibujo de Jul , ex colaborador de Charlie Hebdo .
Antes del ataque del miércoles 7 de enero de 2015 , Charlie Hebdo se imprime habitualmente en 60.000 ejemplares cada semana, para unas ventas de 30.000 a 35.000 ejemplares.
La distribución francófona de Charlie Hebdo está a cargo de Messageries lyonnaises de presse (MLP). El 8 de enero se anuncia una circulación excepcional de un millón de copias, cuyos ingresos totales se donarán al periódico para ayudar a Charlie Hebdo y a las familias de las víctimas. Toda la cadena de producción y distribución se compromete a trabajar para este primer millón de periódicos de forma gratuita. Los días siguientes, la tirada prevista se incrementa a tres millones de ejemplares ante la avalancha de pedidos en Francia y en el extranjero.
El día de la publicación del número, miércoles 14 de enero de 2015, se venden los 700.000 ejemplares entregados por la mañana desde los primeros minutos de salida a la venta y han transcurrido 300.000 ejemplares adicionales entregados por la tarde. La demanda es tan alta que algunos clientes están dispuestos a pelear por una copia, requiriendo la intervención de la policía en algunos puntos de venta. Unas horas después del lanzamiento del número, vendido a su precio habitual de 3 euros, algunas personas ponen a la venta sus copias en Internet, a precios que podrían llegar a varias decenas de miles de euros, pero sitios como Le Bon Coin y PriceMinister desearían para evitar cualquier especulación bloqueó rápidamente las ventas. À la suite de cette rapide rupture de stock, les MLP annoncent que Charlie Hebdo sera imprimé à cinq millions d'exemplaires et que la distribution sera prolongée jusqu'à la semaine suivante, faisant de ce tirage un record absolu pour la presse d'information francésa.
Reabastecidos el jueves 15 de enero , los puntos de venta de periódicos vuelven a agotarse rápidamente. El periódico vende 1,9 millones de copias durante estos dos primeros días. El sábado 17 de enero, el diario anunció que la edición se reimprimirá hasta alcanzar los siete millones de ejemplares y que la venta se extenderá a lo largo de varias semanas.
El 23 de enero de 2015, Messageries lyonnaises de presse anunció que había entregado 7 millones de copias y que se están reimprimiendo 300.000 copias adicionales y se entregarán a partir del lunes 26 de enero a los distribuidores de periódicos que lo soliciten, hasta entonces los 27.000 puntos de venta. en Francia se reponían diariamente.
El 7 de febrero de 2015, el director de MLP anunció que la tirada ascendía a aproximadamente 7,950,000 ejemplares, de los cuales 760,000 fueron enviados para exportación en 25 países. El número permanece a la venta en los quioscos hasta el 10 de marzo de 2015.
El número 1178 de Charlie Hebdo se envía a países que ya distribuían el diario antes del atentado ( España , Suiza , Bélgica , Portugal , Canadá , etc.) pero también se solicita en 20 países que no suelen emitir Charlie Hebdo , se exporta el título por primera vez a Estados Unidos y Reino Unido . La distribución de exportación de la edición se incrementó desde los primeros días a 300.000 copias frente a las 4.000 habituales. El 23 de enero de 2015, la distribución de exportación alcanzó las 700.000 copias, con las mayores ventas en Bélgica . El 7 de febrero de 2015, se distribuyeron 760.000 copias en el extranjero en 25 países.
El número está traducido a cinco idiomas: español , árabe e inglés en versiones digitales, italiano y turco para las versiones impresas. El número está disponible en versión digital para teléfonos inteligentes por el mismo precio en las plataformas Android , iOS y Windows en cuatro idiomas (francés, inglés, árabe y español). Esta versión digital es producida en cooperación por el equipo de Le Monde.fr que se ocupó del aspecto técnico, por Reporteros sin Fronteras que aseguró su traducción al inglés y español, y por Courrier International que aseguró su traducción al árabe.
A 25 de enero, con más de 7 millones de copias vendidas a 3 euros cada una, los ingresos de Charlie Hebdo serían de más de 10 millones de euros. Parte de este dinero debe ir a las familias de las víctimas.
Además, dos millones de euros en donaciones recaudadas a través del llamamiento lanzado tras el atentado. El Ministerio de Cultura también había prometido un millón de euros. El número de suscripciones también se multiplicó por 17 en el espacio de una semana.
Tan pronto como se presente, en la noche del 12 de eneroEl dibujo de uno de Charlie Hebdo circula ampliamente en los medios franceses. El lanzamiento del número 1178 de Charlie Hebdo , el 14 de enero , acaparó los titulares de la prensa francesa, que está encantada con su publicación. La portada de varios periódicos anima a los lectores a comprar este nuevo Charlie Hebdo y algunos periódicos publican en la portada el dibujo de uno de este Charlie Hebdo como los diarios Liberation , Le Monde o L'Humanité .
En países anglosajones , como Estados Unidos o Reino Unido , los medios de comunicación se muestran reticentes a publicar la caricatura de Charlie Hebdo , prefiriendo, a través de la autocensura , describir la portada de Charlie Hebdo pero sin mostrarla, o bien en en forma de una miniatura pequeña, o difuminándola. El editor en jefe de Charlie Hebdo , Gérard Biard , critica esta actitud: "no se puede reprochar a los periódicos que aparecen con gran dificultad en los regímenes totalitarios no publicar una caricatura que sin duda les haría ganar, en el mejor de los casos, la cárcel o, en el peor, la muerte. . Por otro lado, sería bastante crítico con los periódicos que aparecen [...] en países democráticos ” .
El Papa Francisco cree tras esta publicación que "la libertad de expresión es un derecho fundamental pero no debe insultar las creencias de los demás" .
La portada del número de Charlie Hebdo es controvertida entre muchos musulmanes .
En varios países de mayoría musulmana, en los que está prohibida la distribución y representación del periódico, la publicación del número 1178 provoca manifestaciones hostiles hacia Charlie Hebdo y Francia , en particular por aniconismo :
A pesar del corto para el miércoles 28 de enero en las páginas 2-3 del n o 1178, la salida de la edición n o 1179 finalmente se retrasó25 de febrero de 2015, es decir una duración de seis semanas sin nueva publicación. El diario reanuda semanalmente a partir de aquel n o 1179 cuya portada proclama "¡Aquí vamos otra vez!" ". Se prevé una tirada de 2,5 millones de copias para este segundo número publicado después de los ataques, por lo que de nuevo es mucho mayor que la tirada habitual, que ronda los 60.000 ejemplares. En el número del 25 de febrero, dos dibujantes colaboran por primera vez para Charlie Hebdo : Dilem y Pétillon .