Nathan el sabio

Este artículo puede contener trabajos no publicados o declaraciones no verificadas (abril 2012).

Puede ayudar agregando referencias o eliminando contenido no publicado. Consulte la página de discusión para obtener más detalles.

Nathan the Wise ( en alemán: Nathan der Weise , / n has ː t has ː n d e ː ɐ v has ɪ z ə / ) es el personaje principal de la obra en cinco actos de Gotthold Ephraim Lessing . La pieza se publica en14 de abril de 1779pero no se representará por primera vez en Berlín hasta 1783 , dos años después de la muerte del autor. Es una ferviente defensa de la tolerancia religiosa .

Historia

Nathan the Wise es el último trabajo de Lessing. Durante su estancia en Hamburgo , Lessing había tenido en sus manos un manuscrito de Hermann Samuel Reimarus , Apologie des worshipateursationalistes de Dieu , cuyos argumentos admiraba sin compartirlos plenamente. Por amistad con Élise Reimarus, la hija del autor, aceptó editar el texto más sus comentarios y críticas. Aprovechando la libertad de que disfrutaba como bibliotecario para publicar manuscritos pertenecientes a los fondos de la biblioteca ducal de Wolfenbüttel , hizo imprimir una primera obra bajo el título Fragmentos extraídos de los escritos de un autor anónimo o Tolerancia hacia los deístas que no despertaron controversia. Una segunda publicación, que abordó el problema de la prueba de la resurrección de Cristo , provocó la indignación pública. Los opositores a las ideas de Lessing encontraron a su campeón más feroz en la persona del pastor de Hamburgo, Johann Melchior Goeze. A pesar de su talento como polemista, Lessing no pudo evitar que la disputa se intensificara hasta el punto de que las autoridades del Ducado de Brunswick impusieron una prohibición parcial de su publicación. Fue entonces cuando para salir de un debate estéril concibió la idea de una obra de teatro en la que pudiera presentar sus ideas sobre el deísmo , un tema que ya le preocupaba desde hacía mucho tiempo.

Argumento

La acción tiene lugar en Jerusalén alrededor de la época de la Tercera Cruzada durante una tregua. El comerciante judío Nathan se entera a su regreso de un viaje de negocios que su hija adoptiva, Recha, ha sido salvada del fuego por un caballero de la Orden del Temple . Este cristiano es él mismo un superviviente, el único superviviente de un grupo de caballeros de la orden ejecutados por los sarracenos . El sultán musulmán, Saladino , le concedió su gracia, conmovido por su parecido con su difunto hermano, Assad. El cristiano rechaza el agradecimiento de Nathan, solo ha cumplido con su deber.

Saladino tiene preocupaciones económicas y convoca a Nathan con el pretexto de poner a prueba su sabiduría. Él le pregunta cuál cree que es la verdadera religión, con la esperanza de que la lealtad declarada de Nathan al judaísmo le permita secuestrar sus posesiones. Pero Nathan le da una respuesta en forma de parábola, la parábola del anillo, que trastorna la perspectiva de Saladino sobre las tres religiones monoteístas. Sorprendido por la respuesta de Nathan, el sultán le pide su amistad. Está encantado de que le ofrezcan un préstamo sin tener que pedirlo.

Sin embargo, siendo el amor más fuerte que los prejuicios religiosos, el caballero cristiano se enamoró de Recha y quiso casarse con ella. Nathan parece muy reservado en este plan de boda. Al enterarse de la sierva cristiana Daja que Recha era solo la hija adoptiva de Natán y que sus padres eran cristianos, el caballero consultó al Patriarca de Jerusalén. Aunque el caballero ha presentado el problema de una manera completamente hipotética, el patriarca clama en voz alta que "este judío" sea llevado ante él, culpable de haber criado a un cristiano en la religión falsa, y que vaya a la hoguera. Pero un buen hermano trae entonces la prueba de que Recha, criada por un judío, es de hecho la hermana del caballero cristiano y que ambos son hijos de Assad, hermano de Saladino convertido al cristianismo.

Así, la obra ilustra no sólo el estrecho parentesco de las tres religiones, sino el hecho de que todos los hombres son hermanos y de que la verdad se encuentra ciertamente en estos lazos fraternos que unen a los hombres, mientras que está ausente de sus disputas.

La parábola del anillo

La parábola del anillo se considera uno de los textos clave de la filosofía de la ilustración y la expresión más conmovedora de la idea de tolerancia . En realidad, está tomado del Décameron de Boccace, (fechado entre 1349-1351), donde esta parábola se presenta en forma de cuento (primer día, tercer cuento).

En esta parábola podemos ver al padre como una representación de Dios, los tres hijos son las tres religiones monoteístas, el judaísmo , el cristianismo y el islam . Como el padre también ama a sus tres hijos, Dios también ama a las tres religiones mientras discuten y cada una afirma tener la verdad en lugar de imitar el amor que el padre les ha mostrado. En la hipótesis donde los tres anillos son nuevos, el padre aparece como representante de una religión original o ideal perdida en lo sucesivo, y los hijos como tres religiones históricas reveladas, igualmente cercanas o distantes de la primera verdad. En esta última perspectiva, el juez representa a Dios que recomienda que los hombres se preocupen por la educación de sus propios hijos en lugar de darles el ejemplo detestable de estas querellas.

Recepción

Lessing fue un autor muy conocido en su época y, apenas apareció, la obra tuvo un gran éxito en los círculos interesados ​​en su tema. Sin embargo, no fue hasta 1783 que se representó por primera vez en Berlín, donde fue recibida con frialdad por la crítica. Schiller, sin embargo, da una adaptación realizada en Weimar en 1801, acortando la obra y eliminando la anécdota del préstamo de Nathan a Saladino. Esta es la versión que será requerida en el curso del XIX °  siglo.

La obra es la primera que se representa en el sector soviético de Berlín tras la rendición del régimen nazi.

Claves del trabajo

Parte de los tormentos vividos por Lessing se expresarán a través de las situaciones o los personajes de la obra. El difícil duelo de su esposa y su hijo es el del viudo Nathan, un personaje marcado por múltiples influencias ya que a través de él Lessing también rinde homenaje a su amigo Moses Mendelssohn . La amistad entre Nathan y Saladin, la fuerte admiración por la sabiduría del judío por parte del musulmán evoca la amistad entre los dos hombres y la admiración de Lessing por las ideas de su amigo. El Patriarca de Jerusalén, epítome de la intolerancia, es una alusión al Pastor Goez, pero históricamente basado en el Patriarca Heraclio .

Estudio literario

Iniciador del Sturm und Drang , Lessing había atacado el clasicismo y el dominio que el teatro francés ejercía sobre los poetas alemanes, atacando en particular en la Gazette de Voss al profesor Gottsched , de Leipzig, que defendía el respeto absoluto por las reglas del arte poético francés. En la Literaturbriefe (Cartas sobre la literatura), Lessing defendió además el teatro de Shakespeare , que situó por encima de Corneille , Racine y Voltaire , posición que volvió a desarrollar en su Hamburgische Dramaturgie (La Hamburg Dramaturgy). Crítico del alejandrino , utiliza aquí el pentámetro yámbico de Shakespeare, que se convertirá en el verso por excelencia del teatro romántico con Schiller y Goethe .

Observamos la misma preocupación por la emancipación en el tono de la obra: los autores clásicos tenían que atenerse estrictamente a un género y una sola, no mezclar, por ejemplo, los personajes populares de la farsa o los burgueses de la comedia. Con el nobles personajes de la tragedia . Sin embargo, la obra de Lessing es difícil de encajar en una categoría porque contiene elementos trágicos, cómicos, satíricos o patéticos, que mezclan la historia de amor y el drama familiar con un telón de fondo épico .

Los personajes

Fuentes

El pasaje central de la sala, la parábola del anillo del Acto III, se encuentra ya en el Decameron de Boccaccio donde se reconoce que Lessing se inspiró pero lo fue en épocas anteriores ya que ya se encontró en la Península Ibérica hacia el 1100, circulando en el ambiente judío sefardí. . Existe una versión del mismo ( dos joyas para dos hijos, entre Ephraim ben Sango y Pedro IV de Aragón ) en el Shevet Yehouda de Solomon Ibn Verga , cuyo hijo publicó una primera edición en Turquía en 1553.

Posteridad

Desde el comienzo del XIX °  siglo, la pieza es una de las obras que los hombres jóvenes de la burguesía debe ser estudiada, que figura en el repertorio de teatro y en los programas de las escuelas. Hasta la Segunda Guerra Mundial, la obra siguió siendo muy conocida por el público en general. Bajo el régimen nazi fue prohibido, la idea de un judío ejemplar era contraria a la ideología del Tercer Reich .

En 1922 , la obra fue adaptada al cine por Manfred Noa . Esta versión muda en blanco y negro despertó críticas antisemitas y fue prohibida, como la obra de Lessing, durante el Tercer Reich, mientras que el actor principal prestó sus rasgos al judío Süss en la película de propaganda nazi de 1940 . Cuando cayó el régimen en 1945, Nathan der Weise fue simbólicamente la primera obra de teatro en el programa de teatro de Berlín.

En 1968, dans un essai intitulé Men for Dark Times (Des Hommes pour les époques sombres), Hannah Arendt avait choisi entre autres de citer Lessing, faisant l'éloge de son attachement à des valeurs comme l'amitié mise au-dessus de la verdad. Sin embargo, fue en otra era oscura, la que siguió a los ataques del 11 de septiembre , cuando la obra de Lessing experimentó un increíble resurgimiento en popularidad. A petición de la tolerancia resuena hoy de la XVIII ª  siglo como el New York Times9 de diciembre de 2007. De hecho, los acentos de la guerra religiosa y la cruzada en el Medio Oriente han dado nueva relevancia a la obra de Lessing, lo que ha llevado a los directores a volver a ponerla en su repertorio en una versión modernizada, por ejemplo, la versión de dos horas y media (en lugar de cuatro horas ) de Edward Kemp que data de 2003. Es en Estados Unidos, en particular, donde la obra surge como respuesta a las disensiones que corrían el riesgo de estallar entre las diferentes comunidades.

En su epílogo de La sabiduría de los cuentos , Alejandro Jodorowsky relata e interpreta la parábola del anillo, para pedir más paz y tolerancia entre los tres monoteísmos .

En 2008, el compositor francés Eric Breton compuso una cantata "Nathan le Sage", en una adaptación francesa. Esta obra está escrita para coro mixto, soprano solo, barítono solo, narrador, piano y cuerdas (violín, viola, violín barítono y violonchelo). Se da en22 de julio de 2016 en el marco del Festival "Opéra des Landes", en Soustons (40) a cargo del Coro de Cámara de la Opéra de Monte-Carlo, bajo la dirección de Stefano Visconti.

Referencias

  1. Pronunciación en alemán estándar transcrito según el estándar API .
  2. 2006 Nathan, Utopía, y la Ilustración , Brian Johnston
  3. John Fiske, el mundo invisible, y otros ensayos [1]
  4. Biografía de Lessing en el sitio web de la Comédie française
  5. (en) Adaptador Schiller
  6. Comédie-Française - Gotthold Ephraïm Lessing
  7. Enciclopedia Británica 1902
  8. (en) “  Contexto de Nathan el Sabio  ” ( ArchivoWikiwixArchive.isGoogle • ¿Qué hacer? ) )]
  9. "  Disputas. § Disputas amistosas  ” , en Jewish Encyclopedia (1906) (consultado el 13 de enero de 2015 )
  10. Goethe-Institut San Francisco - Festival de cine de Berlín y más allá 2008
  11. Hoy resuena una súplica por la tolerancia del siglo XVIII
  12. Nuevo teatro de Besançon
  13. Reseña: “Nathan the Wise” - Theatre Dogs - Backstage con Chad Jones
  14. Salt Lake City
  15. Universidad de Calgary
  16. [2] Universidad George Mason, obra coproducida con la ayuda de la Embajada de Egipto.
  17. Página dedicada a Nathan the Wise en el sitio web oficial de Edward Kemp
  18. Nathan the Wise en TV, 2002

Ver también

enlaces externos