Recuerdo

“  Je me souviens  ” es el lema de Quebec .

Grabada en piedra durante la construcción del edificio del Parlamento de Quebec , esta breve frase está sujeta a varias interpretaciones en cuanto a su significado exacto, sabiendo que se relaciona con la historia del pueblo quebequense . El lema se encuentra en todas las matrículas de Quebec, lo que le da una gran visibilidad.

Historia

Orígenes

En 1883 , Eugène-Étienne Taché , Comisionado Adjunto de Tierras de la Corona y arquitecto del Edificio del Parlamento , hizo grabar en piedra la frase Je me souviens justo debajo del escudo de armas de Quebec , que está sobre la puerta principal. Esta llamada a la memoria forma parte del concepto arquitectónico de la fachada del parlamento. Hay 26 estatuas de figuras clave de la historia (desde Nueva Francia hasta la Confederación Canadiense ).

La moneda es utilizado oficialmente por el gobierno de Quebec al final del XIX °  siglo , mientras que los propios brazos son la característica en 1939 .

Debate sobre el significado

Eugène-Étienne Taché no parece haber dejado ningún documento que mencione explícitamente el significado del lema. Sin embargo, escribió una carta a Siméon Le Sage , comisionado adjunto de Obras Públicas , fechada9 de abril de 1883, explicando lo que quería lograr mediante las estatuas en la fachada del edificio parlamentario. En todo el parlamento, el ojo puede ver 24 estatuas de personajes históricos. Originalmente, incluían fundadores ( Jacques Cartier , Samuel de Champlain y Maisonneuve ), eclesiásticos ( Laval , Brébeuf , Marquette y Olier ), soldados ( Frontenac , Wolfe , Montcalm y Levis ), amerindios , Gobernadores franceses ( Argenson , Tracy , Callières , Montmagny , Aillesbout y Vaudreuil ) y, en palabras de Taché, “algunos gobernadores ingleses más simpatizantes de nuestra nacionalidad” ( Murray , Dorchester , Prevost y Bagot ) y Lord Elgin , en el que se le da un lugar especial porque fue se le ha dado un papel importante en la obtención de un "  gobierno responsable  ". Taché deja espacios vacíos intencionalmente para permitir que las generaciones futuras agreguen sus propias estatuas.

Sus contemporáneos no parecen haber tenido ninguna dificultad para interpretar el significado del lema. Las primeras interpretaciones del significado del lema que se pueden citar son las del historiador Thomas Chapais y el funcionario Ernest Gagnon .

Thomas Chapais, en un discurso pronunciado con motivo de la inauguración de una estatua de bronce en memoria del duque de Lévis , el24 de junio de 1895, dice: "[...] la provincia de Quebec tiene un lema del que se enorgullece y que le gusta grabar en los frontones de sus monumentos y palacios. Este lema tiene solo tres palabras: "Recuerdo"; pero estas tres palabras, en su laconismo simple , merecen el discurso más elocuente. Sí, recordamos. Recordamos el pasado y sus lecciones, el pasado y sus desgracias, el pasado y sus glorias ”.

En 1896 , Ernest Gagnon escribió: "[el lema] resume admirablemente el propósito de Canadá Champlain y Maisonneuve como una provincia distinta en la confederación".

En 1919 , siete años después de la muerte de Taché, el historiador Pierre-Georges Roy subrayó el carácter simbólico del lema de tres palabras: "que dice tan elocuentemente en tres palabras, tanto el pasado como el presente y el futuro de la provincia solamente. Confederación Francesa ”. Esta oración será citada o parafraseada muchas veces en el futuro.

Algunas personas han buscado inspiración en las tres palabras de Taché. El etnólogo Conrad Laforte sugirió que pudo haber sido la canción Un Canadien errant de Antoine Gérin-Lajoie , o el poema Lueur au couchant de Victor Hugo . El escritor André Duval cree que la respuesta es aún más sencilla: en el vestíbulo del edificio del Parlamento, por el que se pasa pasando bajo el escudo de armas de Quebec, están las armas del marqués de Lorne , cuyo lema era Ne obliviscaris ("Be cuidado de no olvidar "). El lema de Quebec sería, por tanto, “tanto la traducción del lema del Marqués de Lorne como la respuesta de un súbdito francocanadiense de Su Majestad a este mismo lema”.

Les auteurs qui ont publié sur le sujet dans des ouvrages de langue anglaise avant 1978 aboutissent aux mêmes conclusions que ceux qui ont publié en français , autant quant à l'origine de la devise, qu'à son interprétation ou le nombre des mots qu' ella contiene. En el bosquejo biográfico de Taché escrito en 1934 por la Asociación de Agrimensores de Ontario , se puede leer:

“El señor Taché es también el autor del hermoso lema poético y patriótico que acompaña al escudo de armas oficial de la provincia de Quebec -recuerdo- cuyo significado exacto quizás no esté perfectamente expresado por palabras en inglés, pero que sin duda se puede parafrasear por atribuyéndole el siguiente significado: "No olvidamos, y nunca olvidaremos, nuestro origen, nuestras tradiciones y nuestra memoria de todo el pasado. "

Las enciclopedias y los diccionarios de citas, los de Wallace, Hamilton, Colombo o Hamilton y Shields, proporcionan la misma información que las fuentes en francés.

En 1955 , el historiador Mason Wade opinó sobre el significado del lema escribiendo: "Cuando el canadiense francés dice: 'Recuerdo', no solo recuerda la época de Nueva Francia , sino también el hecho de que pertenece a un pueblo conquistado. "

Controversia posterior a 1978

En 1978 , el lema de Taché reemplazó al eslogan turístico “  La Belle Province  ” en las placas de los automóviles de Quebec, una iniciativa reivindicada simultáneamente a posteriori por la ministra Lise Payette y el ministro Denis Vaugeois (ver artículo: La Belle Province ). Según el historiador Gaston Deschênes , este evento marca el comienzo de un intento de reinterpretar el significado del lema en los medios canadienses. La4 de febrero de 1978, Robert Goyette escribió un artículo titulado en inglés: "  Los propietarios de automóviles discuten sobre el lema  " en el diario The Montreal Star . Este artículo llama la atención de una lectora, Hélène Pâquet, quien, once días después, responde en una carta abierta titulada “Je me souviens, sólo una parte  ”:

" Señor,

Según un artículo (4 de febrero), existe confusión sobre la moneda de Quebec. Como escribiste, ella es de EE Taché. “Lo recuerdo” es solo la primera oración [del lema], lo que puede explicar la confusión. El lema es el siguiente:

Recuerdo / Que nacido bajo el lirio / Crezco bajo la rosa.

Recuerdo / Que nací bajo el lirio / Crezco bajo la rosa.

Soy nieta de Eugène-Étienne Taché. Mi tía, M me Clara Taché-Fragasso de Quebec son las únicas niñas E.-E. Manchado todavía vivo. Espero que [esta información] ilumine a algunos de sus lectores. "

- H. Pâquet, St-Lambert.

El lirio y la rosa son, respectivamente, los emblemas florales de los reinos de Francia e Inglaterra . Esta nueva información tuvo una larga vida en los medios de comunicación antes de ser estudiada por primera vez por Deschênes en 1992. Desde 1978 , la idea de que el lema grabado en piedra en el edificio que alberga la Asamblea Nacional de Quebec , utilizado oficialmente por el gobierno desde entonces , ya sea incompleta y tiene una segunda parte menos conocida, se está extendiendo ampliamente.

Cuando Deschênes se puso en contacto con ella en 1992, Hélène Pâquet no pudo especificar el origen de las dos frases que citó en su carta. Sus afirmaciones contradicen las de su padre, el teniente coronel Étienne-Théodore Pâquet , quien, el3 de marzo de 1939, escribió en carta a John S. Bourque , yerno de Taché y ministro de Obras Públicas, que "quien ha sintetizado en tres palabras la historia y tradiciones de nuestra raza merece ser reconocido" tanto como Adolphe- Basile Routhier y Calixa Lavallée que compusieron O Canada .

Hoy se sabe que la segunda parte es en realidad un "segundo lema", creado por el mismo Eugène-Étienne Taché, varios años después de la primera, y que iba a aparecer en un monumento que simboliza la "nación canadiense". El monumento, que finalmente nunca vio la luz, era una estatua de un adolescente joven y elegante, una figura alegórica de la nación canadiense, con el lema: “Née dans les lis, je grandis dans les roses / Born in the lilies , Crezco en las rosas  ”. Aunque el proyecto nunca concrétisât, la idea se volvió a utilizar en 1908 para una medalla conmemorativa del 300 ° aniversario de la ciudad de Quebec , diseñado por Taché, en la que está escrito: "Nacido bajo los lirios, si Dios quiere, el trabajo del Champlain creció bajo las rosas” .

Otros usos

Consignas del gobierno

Hoy, en la práctica, el gobierno de Quebec no utiliza la moneda nacional. Al igual que el escudo de armas que se cambió por un logotipo en la década de 1970 , el lema se abandonó en favor de los eslóganes del gobierno. A menudo, estos lemas se inspiran en los utilizados durante la campaña electoral que condujo a la elección del nuevo gobierno. El lema se utiliza principalmente durante los anuncios como herramienta de marketing (por ejemplo , conferencias de prensa , anuncios de televisión ). También aparece a menudo en publicaciones e informes oficiales que definen la política gubernamental.

Notas y referencias

  1. Gobierno de Quebec. "  El lema de Quebec  ", en Drapeau et symbols nationale du Gouvernement du Québec, actualizado el 14 de enero de 2008, consultado el 19 de agosto de 2008.
  2. Gaston Deschênes. “  El lema que recuerdo  ” , en La Enciclopedia del Ágora , en línea desde el 14 de septiembre de 2001, actualizado el 20 de mayo de 2006, consultado el 19 de agosto de 2008.
  3. ibíd. , consultado el 19 de agosto de 2008 (cita de una carta en ANQ-Quebec, Ministère des Travaux publics, LR 768/83, 9 de abril de 1883).
  4. ibid. , consultado el 19 de agosto de 2008.
  5. Ernest Gagnon. "Notas sobre la propiedad del Hôtel du Gouvernement en Quebec", en Informe del Comisionado de Obras Públicas para el año 1895-1896 , Documentos del período de sesiones, 1896, 1, doc. 7, pág. 115-116.
  6. Pierre-Georges Roy. Las pequeñas cosas de nuestra historia , Lévis, 1919, p. 285
  7. "Ve a decirle a mis amigos / que los recuerdo"
  8. "Podía escuchar a los jóvenes riendo cerca de mí / Y a los ancianos graves diciendo:" Me acuerdo "" .
  9. M. Taché es también el autor del hermoso lema poético y patriótico que acompaña al escudo de armas oficial de la provincia de Quebec - Je me souviens - cuyo significado pleno tal vez no pueda expresarse fácilmente en palabras en inglés, pero sí parafraseado como transmitir el significado: “No olvidamos, y nunca olvidaremos, nuestro antiguo linaje, tradiciones y recuerdos de todo el pasado. "  "
  10. Cuando el canadiense francés dice:" Je me souviens ", no solo recuerda los días de Nueva Francia sino también el hecho de que pertenece a un pueblo conquistado.  " - Mason Wade, The French Canadians , 1760-1945, Toronto, 1955, pág. 47.
  11. Las celebraciones del tercer centenario de Quebec , 1608-1908, Quebec, 1911, p. 22-23.
  12. El lema de la campaña electoral liberal de 2014 fue "Juntos nos ocupamos del verdadero negocio".

Bibliografía