Es un mundo pequeño

Es un mundo pequeño
Es un logo de Small World
Es un logo de Small World
Localización
parque Disneylandia
Zonificado Tierra de fantasía
Localización Anaheim , Estados Unidos
Información del contacto 33 ° 48 ′ 52 ″ norte, 117 ° 55 ′ 04 ″ oeste
Apertura 28 de mayo de 1966
parque Reino Mágico
Zonificado Tierra de fantasía
Localización Orlando (Florida) , Estados Unidos
Información del contacto 28 ° 25 ′ 14 ″ norte, 81 ° 34 ′ 55 ″ oeste
Apertura 1 er de octubre de 1971
parque Disneylandia tokyo
Zonificado Tierra de fantasía
Localización Tokio , japón
Información del contacto 35 ° 37 ′ 51 ″ norte, 139 ° 52 ′ 51 ″ este
Apertura 15 de abril de 1983
parque Parque Disneyland (París)
Zonificado Tierra de fantasía
Localización Marne-la-Vallee , Francia
Información del contacto 48 ° 52 ′ 29 ″ norte, 2 ° 46 ′ 34 ″ este
Apertura 12 de abril de 1992
parque Hong Kong Disneyland
Zonificado Tierra de fantasía
Localización Hong Kong , China
Información del contacto 22 ° 18 ′ 46 ″ norte, 114 ° 02 ′ 30 ″ este
Apertura 28 de abril de 2008
Datos técnicos
Diseñador (s) Empresas WED
Tipo Ruta escénica, crucero pausado
Duración del tour 10 minutos.

Es un mundo pequeño (literalmente: "C'est un petit monde" o "Le monde est petit"), también tipográfico"¡es un mundo pequeño!" "(Con comillas y en minúsculas), es un tipo de atracciónescénica de crucerofamososparques temáticos de Disney. Representa a los diferentes pueblos y países del mundo a través de muñecos de animales y niños con disfraces y decoraciones locales, todos con un fondo musical tocado en bucle y cantado en varios idiomas. La atracción celebra la hermandad universal.

El tema y la música son regularmente objeto de parodias y críticas y, a veces, se consideran el clímax del sentimentalismo y la filosofía de Disney.

Orígenes: el pabellón UNICEF-PepsiCo

En 1964, PepsiCo se acercó a Walt Disney y su equipo, que patrocinó el pabellón de Unicef como parte de la Feria Internacional de Nueva York de 1964-1965 celebrada en Flushing Meadows Park , ubicado en Queens , uno de los distritos de la ciudad de Nueva York. El equipo de Pepsi había imaginado varios conceptos durante varios meses pero sin lograr un resultado satisfactorio, por lo que acudieron a pedir ayuda a los Imagineers. Joe Fowler inicialmente rechazó esta solicitud, juzgando que el plazo era demasiado corto, pero Walt Disney decidió hacer todo lo posible para diseñar y construir la atracción.

Los equipos de Disney solo tuvieron nueve meses para diseñar y construir la atracción. Pero fue uno de los mayores aciertos de la feria, al igual que las otras tres atracciones que ofrece Disney , que aún se conservan en los parques. Según Shaun Finnie, ilustró perfectamente el tema de la feria internacional, “Paz a través del entendimiento. La entrada a la atracción, una torre llamada Tour des quatre vents fue creada por Rolly Crump .

Lo único que queda de la feria son tres edificios, dos torres rematadas con "platillos voladores" y una gran esfera. Uno de los elementos de esta primera versión que adornaba la entrada al pabellón de UNICEF no ha sido reconstruido, fue la torre Rolly Crump , un móvil del tiempo. El contenido de la atracción, una vez finalizada la Feria Internacional, fue trasladado a Disneyland en California y abrió el28 de mayo de 1966. Jimmy Johnson aclara que la versión en la Feria de Nueva York fue más corta.

Concepto

La atracción consiste en un lento crucero en medio de audio-animatrónicos en forma de muñecos o animales que representan a todas las nacionalidades y cantan un himno a la hermandad universal. En cuanto a los gráficos, la atracción fue diseñada por Mary Blair , quien también fue directora artística de varias películas animadas de Disney como Cenicienta y Peter Pan . Marc Davis diseñó el curso de nueve minutos y los personajes. Las muñecas son en parte obra de Joyce Carlson , honrada en 1998 con una ventana en Main Street, EE. UU., Mencionando a Miss Joyce-Dollmaker for the World .

Edificio

Sin embargo, el aspecto arquitectónico del edificio que alberga la atracción en la Feria Internacional, diseñado por Mary Blair, era relativamente plano en comparación con las versiones más elaboradas de los parques temáticos. Para la versión inicial de Disneyland, la fachada exterior del edificio consiste en una enorme torre de reloj. Cada cuarto de hora, muñecos que representan diferentes culturas desfilan bajo el reloj. Entonces, las puertas del reloj se abren, dejando al descubierto dos cubos gigantes, uno para las horas y otro para los minutos y cuyos números adquieren un aspecto muy estilizado.

Detrás de la torre, una amplia muralla evoca los grandes monumentos del mundo, todavía en el estilo característico de Mary Blair .

En las versiones de Disneyland y Disneyland Park , el tren ( Disneyland Railroad ) pasa entre la torre del reloj y la pared, además el circuito de agua de la atracción está parcialmente descubierto.

La versión de Magic Kingdom no adopta la misma arquitectura exterior.

Interior

En el interior del edificio, a lo largo del canal, muñecos, animales y objetos animados agrupados por país o continente cantan un ritornello. Todos estos diferentes países se identifican por el vestuario de las muñecas, por los animales, objetos o edificios característicos. La canción también se canta, si es posible, en el idioma del país.

Las versiones de Disneyland , Magic Kingdom , Tokyo Disneyland y Hong Kong Disneyland tienen varias salas mientras que la de Disneyland Park está construida en una única y enorme sala cuyos decorados definen las secciones. Esta técnica ayuda a aumentar la sensación de profusión y tamaño.

Aquí están los diferentes continentes y países que se suceden en la versión original de Disneyland  :

Luego viene el gran final:

Música

Los hermanos Sherman , compositores de muchas bandas sonoras para producciones de Disney, a pedido de Walt Disney, escribieron la música y la letra de la versión estadounidense de la canción It's a Small World (o It's a Small World Clock Parade ), después de eso el concepto original utilizando el nacional himnos se ha descartado. La concibieron como una balada alegre con una introducción más lenta y melodiosa. La canción fue parcialmente modificada después: la versión actual es más pegadiza y más monorítmica, para obtener una versión única .

La letra se canta en:

celebración de Navidad

En 1997, la atracción californiana vio el establecimiento de una decoración exterior e interior sobre el tema de la Navidad . Para ello, la atracción está cerrada desde mediados de octubre, luego reabre a principios de noviembre y mantiene este tema hasta mediados de enero, principios de febrero. La música también se modifica para incluir Jingle Bells .

Este tema se implementó en Tokyo Disneyland , en 2003 y 2009 en Disneyland Paris y en 2005 en Hong Kong Disneyland .

“¡  Es un mundo pequeño! Celebration  ”ha llegado al Parque Disneyland desde el invierno de 2009, luego se interrumpió en el invierno de 2015 y 2016 antes de volver a colocarse en su lugar cada invierno desdenoviembre de 2017, sin que esto requiera cierre cuando se coloque en su lugar.

Agregar personajes de Disney

La adición de personajes de Disney a la atracción ubicada en Hong Kong Disneyland está creando controversia entre los fanáticos de Disney debido al aparente desprecio por el trabajo de Mary Blair .

El Los Angeles Times también discutió la posibilidad de añadir los personajes de Alicia en el país de las maravillas a la atracción de California.

Atracciones

Disneylandia

Esta es la versión original, diseñada por Mary Blair. El exterior de la atracción se ha revisado y corregido varias veces a lo largo de las décadas.

Frente a la atracción, los jardines están animados por topiarios en forma de animales.

Desde 1997 , la atracción se ha embellecido durante el período navideño con decoraciones navideñas. Las canciones Jingle Bells y Deck the Halls se agregan a la canción regular.

Reino Mágico

La versión de Magic Kingdom es bastante parecida a la de California excepto por el exterior. Para respetar el estilo dado a Fantasyland, la fachada de la atracción está formada por torreones y otros elementos arquitectónicos que recuerdan la época de los torneos medievales. Las columnas que sostienen la cola tienen, por tanto, la forma de justas de lanzas.

En Mayo de 2004, la atracción está cerrando por una renovación que incluye una nueva decoración de la entrada. Dura hasta abril de 2005. Se cambia la cola interior y se añade a esta última una reproducción a menor escala de la fachada de la atracción de Disneyland . Se han rehecho las pinturas interiores, se ha instalado un nuevo sistema de audio y algunos nuevos audio-animatronics.

Disneylandia tokyo

Un restaurante llamado Queen of Hearts Banquet Hall está a la izquierda de la versión japonesa. La entrada está debajo del muro de la fachada y no se ve ningún canal desde el exterior. La fachada de la atracción es muy colorida, al igual que la de Disneyland de 1983. El jardín de la izquierda tiene topiarios de animales.

Tokyo DisneySea Park tiene una atracción similar, Sindbad's Storybook Voyage, basada en la historia de Simbad the Sailor .

Parque disneyland

La versión francesa tiene a la entrada de la atracción una fuente con forma de planeta Tierra coronada por un barco que alberga varias muñecas. La fachada tiene colores pastel más visibles bajo los cielos europeos.

Luego, una gran cola le permite llegar al muelle de cruceros, ubicado debajo. La parte descubierta se encuentra a la derecha de la fuente y serpentea por los jardines antes de llegar a una plaza elevada. Una partitura con las pocas notas de la famosa canción da la bienvenida a los visitantes cuando el caracol, el lado derecho de la cola, no está abierto. Gran parte de la línea está cubierta por un techo, primero formado por un pabellón octogonal (el caracol) a la derecha de la atracción. El techo luego se estrecha para cubrir el descenso al muelle, pasando sobre el canal de atracción, un muelle cubierto por un techo más ancho.

Al salir del barco, se pudo llegar al segundo pabellón octogonal, la vitrina del patrocinador que presenta en miniatura reproducciones de monumentos de todo el mundo, pequeñas pantallas donde los muñecos de la atracción cobran vida frente a objetos de telecomunicaciones. Rayos de luz atraviesan la habitación como estrellas fugaces y conectan a las muñecas con sus "amigos" sin importar el lugar, pero definitivamente cierra sus puertas enagosto 2010 será reemplazada por una nueva atracción: una fotolocalización cubierta, con una cola interactiva, para las Princesas de Disney en 2011.

La atracción se cierra 27 de julio de 2015 para una renovación de cinco meses hasta que vuelva a abrir el 19 de diciembre de 2015. La façade de cette dernière reçoit une nouvelle palette de couleurs pastels très «  vintage moderne  » à mi-chemin entre les pastels essentiels et authentiques de l'attraction imaginée par Mary Blair et des teintes plus vives et éclatantes, le tout laissant une impression de relief unico. También recibe nuevas escenas de entrada y salida que destacan a Osram , el nuevo socio de atracción que sucedió a France Telecom, así como un nuevo planeta Tierra en la fuente frente a él, completamente azul cielo con diferentes grados. Relieves en forma de curvas y haciendo así juegos de agua.

Accidente

La 6 de octubre de 2010Alrededor de las 5:30 a.m., un técnico de servicio de una empresa de servicios resultó gravemente herido mientras limpiaba uno de los barcos de la atracción. Los primeros elementos de la investigación señalan que fue atropellado por una segunda embarcación, con un peso unitario de una tonelada y trasladado de urgencia al hospital, pero alrededor de las 3 de la tarde, falleció a causa de sus heridas. La atracción se cerró a partir de6 de octubre de 2010 a los efectos de la investigación. La9 de octubre de 2010, está nuevamente abierto al público, pero las circunstancias exactas del accidente siguen sin estar claras, ya que la familia de la víctima ha presentado una denuncia.

Hong Kong Disneyland

La atracción está abierta desde 28 de abril de 2008. Incluye un escenario adicional con un escenario que ofrece una vista del puerto de Victoria en Hong Kong , la estilizada Gran Muralla y objetos de la ópera china . Esta decoración se agregó para satisfacer a la población china. Asimismo, la banda sonora de la atracción se grabó en 4 nuevos idiomas ( cantonés , coreano , mandarín estándar y tagalo ).

Análisis

La atracción ha sido considerada desde su presentación en la Feria Internacional de Nueva York de 1964-1965 como "una de las atracciones más queridas de Disney ... un encantador crucero por los países del mundo". “El atractivo favorito de los visitantes de la feria ... que satisfizo a los turistas extranjeros. "" Esta es una de las atracciones más famosas y tiene un estilo simple e infantil, un verdadero alejamiento de las representaciones artísticas tradicionales de los imaginadores. Pero Douglas Brode indica que las entonces innovadoras implicaciones ideológicas de la atracción no caracterizaron a la escuela de pensamiento estadounidense en ese momento, estaba un cuarto de siglo por delante. El propósito de la atracción de la Feria Internacional fue “educar a las personas (adultos y niños) de una manera divertida. "

Jimmy Johnson, presidente de Walt Disney Records de 1956 a 1975, escribe que la atracción fue una de las más populares en la Feria Internacional de Nueva York y que Walt Disney predijo que la canción se convertiría en una de las fuentes más importantes de derechos de autor de Sherman. hermanos. Johnson explica que en las décadas de 1960 y 1970, la atracción y su canción era uno de los principales subproductos del parque con discos, libros y artículos con los personajes. Utiliza el ejemplo de atracción para resumir uno de los conceptos vigentes en los parques de Disney, libros y discos ayudan a popularizar la atracción que ayudan a vender la mercancía.

Susan Veness escribe que Mary Blair eligió el blanco como el color de atracción dominante para representar a la comunidad global porque encontró este color festivo. Veness recuerda que la mezcla de luces rojas, verdes y azules hacen blanco (por síntesis aditiva ). Steven Watts indica que Blair usó esquemas de color para resaltar las diferencias regionales como el amarillo para el Medio Oriente, el azul y el verde para África, el rosa intenso y el naranja para América del Sur , y el blanco se reservó para la final.

La atracción a veces se presenta como "estereotipada y [el arquetipo] de una visión simplista más que realista", como en la parodia de la atracción que se encuentra en "La elección de Selma", un episodio de Los Simpson . Lo que Douglas Brode confirma en cierto nivel, la atracción es una colección de estereotipos utilizados para caracterizar a todos sin que necesariamente parezcan negativos.

La primera razón es la forma relativamente cursi en la que se presenta el mundo. Timothy K. Beal escribe que la atracción es “un escenario poblado por lindas muñecas que realizan sus actividades de manera alegre e inocente. Para Rhonda Hammer y Douglas Kellner, permite, al tomarlo en serio, aprehender la cosmovisión metafórica de las empresas multinacionales. Brad Prager y Michael Richardson escriben que la atracción caracteriza parques completos de Disney "al eliminar las diferencias étnicas, raciales y de género". La atracción presenta un gran panel de personajes mecánicos de múltiples etnias y nacionalidades que supuestamente deberían verse iguales sin ninguna falsa diferencia en el color de la piel o la ropa. El hecho de querer reunir a un gran número de culturas diferentes en un mismo espacio, con colores vivos, en forma de niños con atuendos tradicionales con gestos repetitivos y cantando la misma melodía con letras fácilmente comprensibles, transmitiendo que “el mundo es pequeño », Representa para algunos un aspecto reductivo de la complejidad etnocultural de la Tierra. Brode recuerda que la palabra "diversidad" en los Estados Unidos era, a mediados de la década de 1950, solo una parte del vocabulario de las minorías radicales.

La segunda razón es el tema musical embriagador de la atracción. La canción tiene una gran facilidad de memorización que para algunas personas puede resultar irritante. Shaun Finiie evoca así "una canción contagiosa", Steven Watts "con un aire adictivo".

La letra de la canción es repetitiva e infantil, tan fácil de memorizar hasta el punto que la guía de viajes de Frommer escribe "no pasará mucho tiempo para que la canción parezca anclada permanentemente en tu cabeza", mientras que la no oficial The Unofficial Guide Walt Disney World 2011 habla de una canción que "aclara la mente". "

Además, se repiten en cada área presentada en la atracción en un idioma diferente específico de cada país representado (es decir, cada idioma tiene un texto diferente y solo la melodía permanece en común). Se pueden escuchar casi diez idiomas durante la atracción .

Parodias

Estas son algunas de las parodias de la atracción y su canción:

Parodias de Disney

Notas y referencias

  1. (en) Los ingenieros de la imaginación, el Magic Kingdom en Walt Disney World: Un Imagineer's-Eye tour , p.  86
  2. (es) Pat Williams y Jim Denney, Cómo ser como Walt , p.  270
  3. (en) Shaun Finnie, Las tierras de Disney que nunca existieron , p.  53
  4. (en) Shaun Finnie The Disneylands que nunca existieron , p.  54
  5. (en) Douglas Brode, Multiculturalismo y el ratón , p.  3 .
  6. (es) Jimmy Johnson, el interior de la banales Obras , p.  106
  7. Joyce Carlson
  8. (en) Los ingenieros de la imaginación, el Magic Kingdom en Walt Disney World: un ojo-imagineer Torre , p.  87
  9. (en) Tim Hollis y Greg Ehrbar, Mouse Tracks: La historia de Walt Disney Records , p.  79
  10. Blog de Los Angeles Times , 25 de marzo de 2008
  11. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The updated Official Encyclopedia , p.  291
  12. (en) Chip Skambis, "  Siemens terminará el patrocinio con Walt Disney Company  " en WFTV ,1 st de julio de 2017(consultado el 31 de enero de 2018 )
  13. (en) "  S & S-Arrow: La historia de Arrow  »
  14. (en) Los Imagineers, El Reino Mágico en Walt Disney World: La Torre de un Imaginador de Ojos , p.  81
  15. Un técnico muerto en una atracción de Disney  ", Le Parisien , 7 de octubre, 2010.
  16. Disney: dos quejas después del fatal accidente  ", Le Parisien , 12 de octubre de 2010.
  17. (in) Artículo del sitio Mickey News de fecha 28 de marzo de 2008
  18. (in) Artículo de prensa en el sitio web oficial de Hong Kong Disneyland fechado el 2 de octubre de 2007 .
  19. (en) Douglas Brode, Multiculturalismo y el ratón , p.  1 .
  20. (en) Susan Veness, Hidden Magic de Walt Disney World , p.  18
  21. (en) Jimmy Johnson, Inside the Whimsy Works , p.  107
  22. (en) Steven Watts, El Reino Mágico , p.  417
  23. (en) Douglas Brode, Multiculturalismo y el ratón , p.  2 .
  24. Timothy Kandler Beal , Roadside Religion: En busca de lo sagrado, lo extraño y la sustancia de la fe , Beacon Press,2005, 216  p. ( ISBN  0-8070-1062-6 , leer en línea ) , pág.  143
  25. Rhonda Hammer y Douglas Kellner , Estudios culturales y de medios: enfoques críticos , Peter Lang ,2009, 644 páginas  p. ( ISBN  978-0-8204-9526-2 y 0-8204-9526-3 , leer en línea ) , pág.  275
  26. David Palumbo-Liu y Hans Ulrich Gumbrecht , Flujos de capital cultural: estudios culturales transnacionales , Stanford University Press ,1997, 262 páginas  p. ( ISBN  0-8047-3036-9 ) , pág.  215
  27. Tema musical para escuchar
  28. (en) Shaun Finnie The Disneylands que nunca existieron , p.  204
  29. (en) Matthew R. Poole , Frommer's Los Angeles 2011 , Frommer's,2010, 352  p. ( ISBN  978-0-470-62619-1 y 0-470-62619-4 ) , pág.  2
  30. (en) Bob Sehlinger , Menasha Ridge y Len Testa , La guía no oficial de Walt Disney World 2011 , John Wiley and Sons ,2010, 864  p. ( ISBN  978-0-470-61529-4 y 0-470-61529-X ) , pág.  524
  31. "  Letra multilingüe de la canción  " ( ArchivoWikiwixArchive.isGoogle • ¿Qué hacer? )

enlaces externos