Diccionario Patois-Francés del departamento de Aveyron
Formato | Diccionario |
---|---|
Idiomas | Occitano , francés |
Autor | Aimé Vayssier |
Fecha de lanzamiento | 1879 |
Lugar de publicacion | Rodez |
País | Francia |
Editor | Sociedad de Letras, Ciencias y Artes de Aveyron |
Número de páginas | 656 |
El Dictionnaire patois-français du Département de l'Aveyron es un glosario del occitano Rouergat escrito en francés por el padre Aimé Vayssier y publicado por primera vez en 1879 por la Société des lettres, sciences et arts de l'Aveyron .
Fruto de una década de trabajo, el diccionario incluye, además de las definiciones en francés de los términos presentados, muchas variantes dialectales, indicaciones etimológicas y comparativas , expresiones y ejemplos de uso. Está escrito en una grafía fonética desarrollada por el autor y basada en la grafía francesa , cercana a la grafía mistral (finalizada más tarde).
Este es el primer trabajo lexicográfico dedicado a las lenguas vernáculas del Aveyron y sigue siendo el más completo hasta la fecha. Frédéric Mistral lo retomó ampliamente en Lou Tresor dóu Felibrige y todavía se usa en el trabajo de estandarización actual.
El libro contiene una nota biográfica sobre el abad Aimé Vayssier del abad H. Truel, superior del seminario menor de Saint-Pierre.
La introducción también contiene un estudio sobre el patois en general y sobre el de Rouergue en particular fechado24 de mayo de 1873. Este estudio incluye un resumen gramatical, explica las elecciones hechas por el autor para la ortografía del idioma. Examina los reproches hechos al patois pero también sus méritos.