Para conocer todas las reglas de pronunciación de letras, así como de acentuación, consulte: Pronunciación de occitano .
El alfabeto occitano es una variante del alfabeto latino.
Según el estándar clásico del occitano (en estudio en el Consejo de la lengua occitana ), el alfabeto occitano consta de 23 letras en el siguiente orden:
A B C D E F G H I J ( K ) L M N O P Q R S T U V ( W ) X ( Y ) Z
Las letras K , W e Y se consideran extranjeras y se usan solo en palabras de origen extranjero, integradas gradualmente en occitano, como whisky, watt, Kenia . Se pueden insertar en el alfabeto occitano según el orden alfabético internacional.
Los nombres de las letras son:
Letra | Ortografía | Fonética ( pronunciación estándar, en la Edad Media, por defecto ) |
Fonética ( otras pronunciaciones regionales, indicadas si son diferentes ) |
---|---|---|---|
Un a | a | [a] | |
B b | ser, ser (n) auta | [ˈBe, ˈbe ˈ (n) awtɔ] | auv. [ˈBə, ˈbə ˈ (n) awtɔ] , niç. ir. [ˈBe, ˈbe ˈ (n) awta] |
CC | esto | [ˈSe] | auv. [ˈSə] |
D d | de | [de] | auv. [ˈDə] |
E e | mi | [MI] | auv. [ˈƏ] |
F f | e FA | [ˈƐfɔ] | auv. lim. [ˈEfɔ] , niç. ir. [ˈƐfa] |
G g | edad | [ˈDʒe] | auv. [ˈDzə] , lim. [ˈDze] , gas. [ˈƷe] |
S.S | acha | [ˈAtʃɔ] | auv. lim. [ˈAtsɔ] , niç. ir. [ˈAtʃa] |
Yo yo | I | [I] | |
Ni una palabra | Ji | [ˈDʒi] | lim. [ˈDzi] |
(K k) | eso | [ˈKa] | |
L l | èla | [ˈƐlɔ] | auv. lim. [ˈElɔ] , niç. ir. [ˈƐla] |
M m | èma | [ˈƐmɔ] | auv. lim. [ˈEmɔ] , niç. ir. [ˈƐma] |
N n | tiene | [ˈƐnɔ] | auv. lim. [ˈEnɔ] , niç. ir. [ˈƐna] |
O o | o (ò) | [ˈU (ˈɔ)] | |
P p | Educación física | [Educación física] | auv. [ˈPə] |
Q q | cu | [Kentucky] | auv. [ˈKjy] |
R r | èrra | [ˈƐrrɔ] | auv. lim. [ˈErɔ] , niç. [ˈƐʀa] , vete. [ˈƐra] , pro. [ˈƐʀɔ] |
S s | èssa | [ˈƐsɔ] | auv. lim. [ˈEsɔ] , niç. ir. [ˈƐsa] |
T t | usted | [usted] | auv. [ˈTə] |
U u | tu | [ˈY] | |
V v | ve, ve bassa ( gas. ve, ve kissha) |
[ˈBe, ˈbe ˈβasɔ] |
auv. [ˈVə, ˈvə ˈbasɔ] , lim. Pro. [ˈVe, ˈve ˈbasɔ] , niç. ir. [ˈVe, ˈve ˈbasa] gas. [ˈBe, ˈbe ˈβaʃɔ] |
(W w) | he duplicado | [ˈBe ˈðuplɔ] |
auv. [ˈVə, ˈvə ˈdublɔ] , lim. Pro. [ˈVe, ˈve ˈdublɔ] , niç. ir. [ˈVe, ˈve ˈdubla] gas. [ˈBe, ˈbe ðuˈβlɔ] |
X x | ixa | [ˈItsɔ] | auv. lim. Pro. gas. [ˈIksɔ] , niç. ir. [ˈIksa] |
(Y y) | yo grèga | [ˈI ˈɣrɛɣɔ] | auv. lim. [ˈI ˈgregɔ] , pro. [ˈI ˈgrɛgɔ] , niç. ir. [ˈI ˈgrɛga] |
Z z | izèda | [iˈzɛðɔ] | auv. lim. [iˈzedɔ] , pro. [iˈzɛdɔ] , niç. ir. [iˈzɛda] |
Las letras son femeninas: una èfa , una ce , la te . Eventualmente, también pueden ser masculinos: un èfa , un ce , lo te , en cuyo caso los sustantivos femeninos serán nauta (B), ve bassa (V), ve dobla (W) 'e i grèga (Y) se vuelven masculinos be naut , sé bajo , ve doble y yo griego .
La elisión es frecuente frente a una letra que comienza con una voz, como lo atestigua Frédéric Mistral en Lo Tresaur dau Felibritge : èfa , l'i (más clásico que la f , la i ).
Para obtener una explicación más detallada de los diacríticos, consulte: pronunciación occitana> diacríticos y pronunciación occitana> reglas de acento .
Algunos diacríticos se utilizan para modificar o aclarar la pronunciación de las letras del alfabeto occitano.
Se requieren diacríticos en letras mayúsculas y minúsculas. Esta regla ayuda a aclarar la lectura: Índia, Àustria, Sant Çubran, FÒRÇA, SOÏSSA, IN · HÈRN (y no India *, Austria *, Sant Cubran *, FORCA *, SOISSA *, INHERN * ).