Tosque

Tosque
toskërishte
País Albania , Grecia , Montenegro , Macedonia del Norte
Numero de hablantes aprox. 3 millones
Tipología SVO
Escritura alfabeto latino
Clasificación por familia
Estado oficial
Idioma oficial Albania
Códigos de idioma
ISO 639-3 als
IETF als

El tosk , en albanés toskërishte ("Tosk" como se define toskërishtja "Tosk"), es un dialecto del albanés hablado por unos 4 millones de personas en el sur de Albania , en Epiro ( Çamëria en albanés ) y en el sur de Macedonia ; el dialecto de arbëresh , albaneses emigrantes en Italia la cara sur de la invasión otomana en el XV °  siglo y hablan el idioma, es también una variante de tosco. Hay algunas áreas intermedias, pero se estima que la división entre el guegu , de habla norteña, y el tosque, variante del sur del albanés , está marcada por el río Shkumbin a medio camino entre el gueg del norte y el tosque del sur.

Personajes lingüísticos

Tosco, además de las diferencias en el vocabulario, se destaca entre otras Gegerishte por la ausencia de las vocales nasales y el famoso rotaciscmo , que modificó el XIII °  siglo el dialecto tosco, en este caso la transformación de la "n" en "R", que, por ejemplo, del latín " Valona " da Vlora o del latín arena ("arena") da rërë in tosque, contra ranë in guègue .

Empleo

Como muchos pueblos antes del establecimiento de un estado propio, los albaneses escribían anteriormente en diferentes dialectos, incluso si podían favorecer uno por razones políticas. Así escribieron en tosque dos de los poetas albaneses más importantes, Aleksander Stavre Drenova , natural de Korça y autor de Hymni i Flamurit , el himno nacional albanés, así como Lasgush Poradeci  (en) .

Albanés literario unificado

El idioma oficial de Albania se codificó en el XX °  siglo desde el tosco dialecto y la de Elbasan .

Por lo tanto, nos vemos obligados a asociar los usos del tosque con el uso del albanés literario unificado, o letrare (para gjuhë letrare , "lenguaje literario", forma definida gjuha letrare , "  el lenguaje literario").

La política se involucró muy fuertemente: después de 1944 , el dictador comunista Enver Hoxha , él mismo tosque, hizo todo lo posible para imponer el letrare en Albania: preferencia por su propio idioma, convicción centralizadora o incluso porque los católicos generalmente hablan el llanto y que la Iglesia Católica publicó en este ¿dialecto?

Mientras tanto, en Kosovo bajo la dominación yugoslava , los albaneses que hablan guègue comenzaron a enseñar y publicar en letrare para marcar la unidad de la nación albanesa a pesar de las fronteras.

Sin embargo, la liberalización de las tierras albanesas del norte estuvo marcada por un renacimiento de las publicaciones en guègue .

Ver también

Nota

  1. no ser nacionalista, este mapa no oculta la presencia de otras lenguas en el perímetro, como el griego en el norte de Epiro .

Artículos relacionados

enlaces externos