René Schickele

René Schickele Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Retrato de René Schickele Llave de datos
Nacimiento 4 de agosto de 1883
Obernai , Imperio alemán
Muerte 31 de enero de 1940
Vence , Alpes Marítimos Francia
Autor
Idioma de escritura Alemán, francés
Movimiento Poeta novelista
ensayista

Obras primarias

Das Erbe am Rhein (trilogía, 1926-1931) Muere Witwe Bosca (1933)

René Schickele es un novelista , ensayista y poeta alsaciano de habla alemana, nacido en Obernai (ahora Bas-Rhin ) el4 de agosto de 1883en Alsacia y luego en alemán , y murió el31 de enero de 1940 en Vence ( Alpes-Maritimes ). Es miembro de la Academia de Berlín .

Biografía

Juventud

Su padre proviene de una familia de viticultores de Mutzig (Bas-Rhin). Su madre, de habla francesa, es del Territoire de Belfort . Paralelamente a sus estudios de historia de la literatura, la ciencia y la filosofía, en Estrasburgo , Múnich , París y Berlín , con algunos amigos, fundó en 1901 en Estrasburgo la revista de vanguardia Der Stürmer .

Primeros compromisos políticos

Con sus amigos Ernst Stadler y Otto Flake , se esfuerza por promover un "espíritu alsaciano" que destaca, desde una perspectiva europea, el papel de Alsacia como mediador entre Francia y Alemania . Con ellos creó un círculo artístico y literario, Das jüngste Elsaß , con el fin de promover la cultura germánica y dialectal propia de Alsacia. En 1909, Schickele, periodista en París, queda muy impresionado por la personalidad de Jaurès y por su socialismo pacifista. A pesar de las malas interpretaciones y los juicios de intenciones, esta es la línea que se esforzará por defender año tras año a pesar del aumento de las tensiones diplomáticas entre Francia y Alemania y el estallido, a ambos lados del Rin, de propaganda nacionalista y belicista. En 1911, se convirtió en editor en jefe del periódico liberal Neue Straßburger Zeitung , fundado por Gustave Stoskopf en 1908. Dirigió la lucha para desarrollar simultáneamente las libertades locales y el proceso de democratización.

Fuera de la Primera Guerra Mundial

Cuando estalló la Primera Guerra Mundial , se retiró a Suiza . Director de la revista expresionista Die weißen Blätter , transformó gradualmente la revista en un órgano de la internacional pacifista .

En Noviembre de 1918, está en Berlín donde intenta contribuir a la realización de su ideal socialista y pacifista. Fiel a sus principios, rechaza la idea de una dictadura del proletariado como medio para establecer la nueva sociedad. El fracaso de la revolución alemana rompe en él el resorte de la acción y lo aleja del compromiso político.

Funciona en alemán

Después de la guerra, dejó Alsacia para establecerse al otro lado del Rin, en Badenweiler , sin embargo, sigue reivindicando más que nunca como “ciudadano francés und deutscher Dichter  ” (en francés, “y poeta alemán”). Fue durante este período que escribió su gran trilogía romántica, Das Erbe am Rhein  : Maria Capponi (1926), Blick auf die Vogesen (1927) y Der Wolf in der Hürde (1931).

A pesar de su nacionalidad francesa, fue elegido miembro de la Academia de Berlín , junto con Thomas Mann , Heinrich Mann y otras grandes figuras de la literatura de habla alemana de la época.

Volver a Francia y francés

Sintiendo el advenimiento del nazismo , dejó Badenweiler en 1932 para establecerse en Provenza.

Para su última novela, Le retour (1938), volvió a su lengua materna, el francés. Lo tradujo al alemán al año siguiente bajo el título Heimkehr .

Herencia

Siguiendo el espíritu de René Schickele, el Cercle René-Schickele, fundado en 1968 por la sociedad Culture et Bilinguisme d'Alsace et de Moselle , quiere convertirse en una especie de puente entre las culturas francesa y alemana. En su honor se fundó un premio René-Schickele y su nombre fue dado a un colegio en Saint-Louis (Haut-Rhin) así como a una escuela primaria ubicada en Mutzig. Con motivo del septuagésimo aniversario de la muerte de René Schickele, Irène Kuhn y Maryse Staiber recibieron el premio Nathan Katz Heritage 2009 por la primera traducción al francés de su libro Himmlische Landschaft , bajo el título Landscapes of the Sky .

Obras

Poesía

Novelas

Pruebas

Teatro

Traducciones al francés de obras de René Schickele

Notas y referencias

  1. Bernard Vogler, Strasbourg au temps d'Arp, de 1900 a 1914, en Mélusine, cuadernos del centro de investigación sobre el surrealismo n ° IX, actas del coloquio de Estrasburgo de septiembre de 1986, ediciones L'Age d'Homme, París, 1987, ( ISBN  9782825108369 ) , consultado en línea el 29 de mayo de 2017 [1]

Fuentes

Estudios sobre René Schickele

enlaces externos