Nacimiento |
15 de mayo de 1928 Montrouge |
---|---|
Muerte |
6 de octubre de 2009 San Diego |
Actividad principal | Escritor |
Idioma de escritura | francés , inglés |
---|
Raymond Federman , nacido el15 de mayo de 1928en Montrouge y murió el6 de octubre de 2009en San Diego ( Estados Unidos ), es un escritor y poeta franco - estadounidense . Escribe tanto en inglés como en francés .
Después de una infancia pobre en Montrouge, se escapó por poco el rodeo Vél d'Hiv en 1942 : el único sobreviviente, en condiciones excepcionalmente dramáticas, su madre le había empujado en una sala de almacenamiento en el rellano ordenándole permanecer en silencio, ( La voz en el trastero ) en el momento de la detención. El resto de su familia morirá en los campos de concentración, salvo algunos tíos y tías maternos a los que se unirá en la zona franca, en Monflanquin (Lot-et-Garonne), pero dice: “Si lees Retour au estiércol , ya ves cómo se deshicieron de mí, y cómo aún siendo un niño sin experiencia, pasé tres años trabajando como esclavo en una granja. "
Regresó a Montrouge en la Liberación y luego emigró a los Estados Unidos en 1947 . Comenzó a trabajar en fábricas de Detroit , luego ejerció varios oficios (obrero, campeón de natación, jugador profesional…). Por patriotismo y pobreza, se unió a los paracaidistas durante la Guerra de Corea.
Estudió en la Universidad de Columbia en 1957 . Luego preparó un doctorado en la Universidad de California en Los Ángeles. Su tesis trata sobre Samuel Beckett -será la primera en inglés- la defenderá en 1963.
Se aficionó a la literatura y probó suerte escribiendo con éxito cuando comenzó una carrera en el mundo académico y en la crítica literaria, durante la cual desarrolló los conceptos de "surficción" y "crítica" que utilizó en el pasado. En otras partes de su obra .
Luego enseñó en la Universidad de California (1959-1964) y luego en la Universidad de Buffalo en el estado de Nueva York de donde se retiró en 1999 con el título de Profesor Distinguido.
Sus novelas involucran voces, más que personajes, “Mi voz”, dijo, “en ese sentido, es mi aventura humana. Cuando hablo, cuando digo algo verdadero o falso, me digo a mí mismo ”. Su escritura combina varios “yo”, un narrador, un registrador, un oyente y en ocasiones también interviene un exterior que cuestiona.
En este sentido sus textos son muy teatrales, y tienen cierta proximidad a los de Beckett, de quien fue cercano, y de quien es un reconocido especialista.
Raymond Ferderman escribe tanto en francés como en inglés, autor inclasificable, transgrede los códigos de narración y tipografía (ver À la queue leu leu / The Line : [1] ), "escenificando" su escritura en la página.
Louis Castel y su Compagnie le Théâtrographe presentaron en la Chartreuse d'Avignon, durante el festival de 2005, un espectáculo titulado Ferderman que utilizó, además de parte de su obra, un dispositivo de vídeo y la presencia del autor.
Emmanuelle Gautier-Aubert. La Shoah y los escritos milagrosos del yo: "¿Cómo saber cuándo, por su dimensión y su peso de horror, el evento desafía el lenguaje?" (Élie Wiesel). Georges Pérec, W o recuerdos de la infancia, Raymond Federman, Chut, Alain Fleisher, Moi, Sàndor F., Literaturas. 2015. Leer en línea