Nobiin

Nobiin
Nobiin
ⲛⲟⲡⲓ̄ⲛ / ⲛⲟⲃⲓ̄ⲛ
País Egipto , Sudán
Región A lo largo del nilo
Numero de hablantes 495.000
Tipología SOV
Escritura Alfabeto copto , alfabeto latino y árabe ( por )
Clasificación por familia
Códigos de idioma
ISO 639-3 fia
IETF fia

El idioma nobiin o nubio es un idioma nubio hablado a lo largo del Nilo en el sur de Egipto y el norte de Sudán por unas 495 000 personas.

El Nobiin Idioma desciende directamente de la antigua Nubia , una lengua hablada, escrita al XV °  siglo. Los hablantes de Nobiin ahora son todos bilingües y hablan árabe con fluidez .

Nobiin es un idioma tonal, los tonos se anotan en escritura latina con acentos, tiene vocales y consonantes discriminatorias de diferentes longitudes. Las palabras pueden sufrir elisión o asimilación en diferentes direcciones. Los verbos se pueden colocar en series. El tipo de idioma es SOV .

Escritura

Nobiin no tiene un alfabeto u ortografía estandarizados. Varios grupos y autores crearon grafías, utilizando la escritura latina , la escritura árabe o la escritura copta .

Alfabetos basados ​​en el antiguo alfabeto nubio

Alfabeto Nobiin de Mokhtar Khalil Kabbara

En su diccionario Noobin publicado en alemán en 1996 y en un libro de alfabeto publicado en 1997, Mokhtar M. Khalil Kabbara usa un alfabeto basado en el alfabeto del antiguo nubio.

Alfabeto Kabbara
Letras ⲓ̈ ⲟⲩ ϣ ϩ
Sonidos / a / / ɡ / / d / / e / / z / / / , / / / i / / d / / k / / l / / m / / n / / o / / u / , / / / b / , / p / / r / / s / / t / / f / / x / / W / , / o / / ʃ / / h / , / ɣ / / ɟ / / ŋ / / ɲ /

Ciertas vocales largas se indican con la ayuda del macron en la letra ‹  ⲁ̄, ⲉ̄, ⲓ̄, ⲟ̄  ›. El acento agudo está en las vocales con acento tónico. El guión separa prefijos, infijos o sufijos, partículas o pronombres .

Alfabeto Nobi de la Sociedad de Idiomas de Nubia

La Sociedad de la Lengua Nubia , inspirada en el trabajo del Doctor Kabbara, desarrolló una ortografía usando un alfabeto fonémico llamado ⲛⲟⲡⲓ̄ⲛ ⲁⲅⲓ̄ ( nobiin agii ) basado en el alfabeto del antiguo uncial nubio . En este caso , solo ortografía , el macron se usa en la vocal para indicar que es una vocal larga.

Vocales
Letras ⲟⲩ ⲁ̄ ⲉ̄ ⲓ̄ ⲟ̄ ⲟ͞ⲩ
Sonidos / a / / e / / i / / o / / u / / / / / / / / O / / /
Consonante
Letras ϭ ϩ ϣ ⲓ̈
Sonidos / b / / c / / d / / f / / ɡ / / h / / ʒ / / k / / l / / m / / n / / ŋ / / ɲ / / r / / s / / ʃ / / t / / w / / d /

Fonético

Vocales

La nobiin tiene 5 vocales , que pueden ser cortas o largas. Duplicaremos las vocales largas en la transcripción. Sin embargo, muchos nombres no tienen en cuenta la longitud de la vocal ( bálé / báléé "fête", ííg / íg "fuego", shártí / sháártí "lanza" ...).

Vocales de Nobbin
Werner 1987 Previo Central Posterior
Granja [ i ] • [ i: ] [ u ] • [ u: ]
Medio cerrado [ e ] • [ e: ] [ o ] • [ o: ]
Abierto [ a ] • [ a: ]

Consonante

Consonantes de Nobbin
Werner 1987 bilabial labio-
dental
alveolar     palatal     velar glotal
oclusivas [p] [b] [ t ] • [ d ] [ k ] • [ g ]
fricativas [ f ] [ ç ] [ h ]
africano [cç] [ɟʝ]
nasal [ m ] [ n ] [ ɲ ] [ ŋ ]
arrollado [ r ]
aproximado [ w ] [ l ] [ j ]

Gramática

Pronombres

Pronombres personales :

  • ày- "yo"
  • ìr- "Tú"
  • tàr- "Él, ella, eso"
  • ùù- "Nosotros"
  • úr- "Tú"
  • ter- "Ellos, ellos"

Pronombres posesivos :

  • àyíín án ànní - 'mi / mi / mi'
  • ìríín ín ìnní - 'tu / ta / tes'
  • tàríín tán tànní - 'su / ella / ellos'
  • ùùíín úún ùùní - 'nuestro / nuestro'
  • úríín únn únní - 'tu / tu'
  • téríín ténn ténní - 'su / su'

Pronombres demostrativos :

  • en  : 'esto'
  • mán  : 'eso'

Nombres

Los nombres en el idioma Nobiin se componen principalmente de dos sílabas , pero también hay nombres monosilábicos o mucho más largos. Los sustantivos se pueden derivar de adjetivos , verbos y otros sustantivos agregando diferentes sufijos .

El plural también modifica la pronunciación del nombre: un nombre en plural se pronunciará con un tono más serio, además de complementarse con uno de los cuatro sufijos plurales. Dos de estos sufijos se pronuncian con un tono bajo, los otros dos se pronuncian con un tono alto.

El tono se indica en Nobiin, cuando está escrito en alfabeto latino, por la dirección del acento: è (tono descendente, grave), é (tono ascendente, agudos).

  • -ìì (tumba): féntí → fèntìì dátiles
  • -ncìì (tumba): àrréé → àrèèncìì cae
  • -ríí (agudo): áádèm → pueblo ààdèmríí
  • -gúú (agudo): kúrsí → sillas kùrsìgúú

A priori, no existe una regla general sobre los nombres que nos permita decir si tal o cual nombre tomará tal o cual sufijo: es algo que hay que conocer. Sin embargo, notamos, por ejemplo, que los sustantivos que terminan en -éé generalmente toman un plural en -ncìì (plural 2).

El género de un nombre se expresa léxicamente, a veces usando un sufijo, pero más a menudo siguiendo el nombre con un calificador óndí (masculino) o kàrréé (femenino):

  • íd hombre / ìdéén mujer
  • tòòd boy / búrú girl
  • kàjkàrréé guenon / kàjnóndí mono

Hay una palabra interesante al respecto: esclavo . Tenemos en Nobiin òsshí (el esclavo) y òsshá (la esclava), dos formas sorprendentemente cercanas entre sí. En el antiguo nubio , "esclavo" es neutral y plural: oshonaeigou (esclavos).

Geografía y demografía

Antes de la construcción de la presa de Asuán , los Nobiin vivían en el valle del Nilo entre la Tercera Catarata en el sur y Korosko , hoy bajo las aguas del lago Nasser , en el norte. Hoy en día, los hablantes de Nobiin viven:

Casi todos los Nobiin son bilingües y hablan árabe con fluidez . Este es un hecho observado en 1819 por el viajero Jean Louis Burckhardt en su libro Voyages en Nubie .

El nobiin se ha llamado mahas, mahas-fiadidja y fiadicca en el pasado. Mahas y Fiadidja son otros dialectos cercanos a Nobiin. Nobiin no está relacionado con ki-nubi .

Historia

Nobiin es uno de los pocos idiomas de África con una historia escrita que se remonta a más de un milenio. El antiguo nubio , conservado como una colección de unos pocos manuscritos, en gran parte cristianos, y documentado en detalle por Gerald Browne (1944-2004), es el antepasado directo de los Nobiin. Se han encontrado numerosos manuscritos en el valle del Nilo, entre la primera y la quinta cataratas del río, que dan fe de la presencia nubia durante el primer milenio. En la región se han localizado dos dialectos cercanos a Nobiin, Dongolawi y Kenzi . Las otras lenguas nubias se encuentran 500  km más al sur, en Darfur y en las montañas.

Desde el VII º  siglo, compiten Nobiin Idioma con los pueblos árabes . La influencia de Egipto tampoco es despreciable. La conversión de Nubia al Islam después de la caída de los reinos cristianos cambió profundamente el lenguaje y el uso. En el árabe actual que se habla en Sudán , hay algunos dialectos que se hablan en el Reino de Sennar, incluido el Nobiin.

Con la invasión otomana del XVI °  siglo, influye en el lenguaje sufre principalmente turcos.

Notas y referencias

  1. Khalil 1996 .
  2. Hāshim 2004 , p.  219.
  3. Khalil 2018 .

Ver también

Referencias y bibliografía

  • (en) WY Adams , "La llegada de los hablantes de nubio al valle del Nilo" , en C. Ehret y M. Posnansky, The Archeological and Linguistic Reconstruction of African History , Berkeley / Los Ángeles,mil novecientos ochenta y dos, 11–38  pág..
  • ( fr ) Asmaa Mohd. Ibrahim Ahmed , "  Sugerencias para escribir lenguas nubias modernas  " , Documentos ocasionales sobre el estudio de las lenguas sudanesas , n o  9,2004, p.  185-213 ( leer en línea ).
  • (en) Maya L. Barzilai y Nubantood Khalil , “Nobiin (Egipto, Sudán) - Instantánea del idioma” , en Peter K. Austin, Documentación y descripción del idioma , vol.  17, Londres, EL,2020, 118-125  pág. ( leer en línea ).
  • (en) H. Bell , “Dialect in Nobíin Nubian” , en Abd el-Gadir Mohmoud Abdalla, Estudios en lenguas antiguas del Sudán , Jartum,1974, 109-122  pág..
  • (en) Johann Ludwig Burckhardt , Viajes en Nubia , Londres,1819.
  • (es) Mark Dingemanse , Un boceto del tono Nobiin ,2005( leer en línea )
  • (en) Muḥammad Jalāl Aḥmad Hāshim , "  Competir ortografías para escribir nobiin nubian  " , Documentos ocasionales en el estudio de las lenguas sudanesas , n o  9,2004, p.  215-248 ( leer en línea )
  • (de) Mokhtar M. Khalil , Wörterbuch der nubischen Sprache (Fadidja / Maḥas-Dialekt) , Warszawa,1996( leer en línea )
  • (en) Nubantood Khalil , Una breve descripción de la lengua y la historia de Nobiin , Sociedad de la Lengua de Nubia,2018, 5  p. ( leer en línea )
  • (en) Robin Thelwall , “Relaciones lexicoestadísticas entre nubios, daju y dinka” , en Études nubiennes: coloque de Chantilly, 2-6 de julio de 1975, 1978, 265-286  pág..
  • (en) Robin Thelwall , "Aspectos lingüísticos de la gran historia de Nubia" , en C. Ehret y M. Posnansky, La reconstrucción arqueológica y lingüística de la historia africana , Berkeley / Los Ángeles,mil novecientos ochenta y dos, 39–56  pág. ( leer en línea ).
  • (en) Roland Werner , “  Grammatik des Nobiin (Nilnubisch)  ” , Estudios nilo-saharianos , Hambürg, Helmut Buske Verlag, vol.  1,1987( ISSN  0932-1993 ).

Artículos relacionados

enlaces externos