El gran Meaulnes | |
![]() Portada de la edición original. | |
Autor | Alain-Fournier |
---|---|
País | Francia |
Amable | novela |
Editor | Hermanos Émile-Paul |
Lugar de publicacion | París |
Fecha de lanzamiento | Octubre de 1913 |
Le Grand Meaulnes es una novela de Alain-Fournier publicada en 1913 por Émile-Paul Frères . Anteriormente había sido serializado en el NRF de julio aOctubre de 1913.
La novela es la obra literaria francesa más traducida y leída del mundo, justo después de Le Petit Prince . Había acumulado al final de la XX XX siglo más de cuatro millones de copias en cubierta blanda.
El narrador, François Seurel, cuenta la historia de Augustin Meaulnes, un ex compañero de clase que se convirtió en su amigo.
François, de 15 años, y Augustin, de 17, son ambos estudiantes del curso superior de Sainte-Agathe, un pequeño pueblo de Haut-Berry inspirado en Épineuil-le-Fleuriel y, como él, ubicado por el autor en Cher , cerca de Vierzon . Durante una escapada, Augustin Meaulnes llega por casualidad a un dominio misterioso donde tiene lugar una extraña fiesta poética, llena de niños. El castillo está repleto de juegos y bailes, y lleno de niños que parecen descartarlo. Meaulnes se entera de que esta fiesta se da con motivo de la boda de Frantz de Galais. Entre las festividades, se ofrecen a los invitados paseos en barco por un lago; Meaulnes conoce allí a una joven, Yvonne de Galais, hermana de Frantz. Instantáneamente se enamora de ella, pero solo se cruza con ella varias veces y ya no tiene la oportunidad de volver a verla. En cuanto al matrimonio esperado, finalmente no se lleva a cabo porque la prometida de Frantz, Valentine Blondeau, ha desaparecido, negándose a convertirse en su esposa. Los miembros del partido se dispersan y Frantz, desesperado, desaparece, dejando a su hermana una nota de despedida.
Volviendo a su vida de estudio, Meaulnes solo tiene una idea en mente: encontrar el dominio misterioso y la joven de la que se enamora. Su investigación sigue sin éxito, hasta el día en que los dos chicos se hicieron amigos de un joven bohemio. Éste completa el plan del camino que Meaulnes intentó en vano reconstituir, les confía la dirección de Yvonne de Galais en París y les hace jurar responder a su llamada cuando los necesite. Luego, desaparece después de haberles revelado su verdadera identidad: Frantz de Galais.
Meaulnes decide entonces ir a estudiar a París y vuelve a intentar encontrar a Yvonne, sin éxito. Pasan los meses y François no tiene más noticias de su amigo.
Fue por casualidad que François, que pronto sería profesor , encontró el rastro de Yvonne de Galais. Tan pronto como está seguro de sus hechos, sale para anunciar la noticia a su amigo Meaulnes, quien le confía su desesperación y alude a una "falta grave" cometida. Mientras tanto, se entera del destino de Valentine, la prometida fugitiva, acogida por la tía de François, y luego se fue a París para ejercer su profesión de costurera.
Meaulnes le pide a Yvonne que se case con él, y la joven acepta. Pero Frantz viene a recordarles a los dos jóvenes su promesa: ayudarlo, mientras busca en vano a su prometida Valentine. François intenta conseguirle un indulto de un año, pero al día siguiente de la boda, Meaulnes desaparece sin dejar noticias. François decide acudir en ayuda de Yvonne, que se ha convertido en una amiga íntima, de la que poco a poco se convierte en confidente. Pasan unos meses y Meaulnes sigue sin dar novedades. Un día, Yvonne le dice a François que está embarazada de Meaulnes. Por tanto, François decide cuidar de ella mientras espera el regreso de su marido. El parto de Yvonne fue muy malo: la joven murió de una embolia pulmonar después de dar a luz a una niña, y el padre de Yvonne murió unos meses después. François se convierte en el legatario universal de la familia hasta que Meaulnes regresa y cuida a la hija de su amigo. Luego descubre los cuadernos de Meaulnes, en los que esta última explica que conoció a Valentine durante su estancia en París, y que tuvo una breve relación con ella, prometiéndole matrimonio y convenciéndola de que abandonara su profesión. Pero cuando los jóvenes se enteraron de que ambos conocían a Frantz, rompieron horrorizados. Roído por el remordimiento, y decidido a cumplir su promesa reuniendo a Frantz y su prometida desaparecida, Meaulnes anuncia, en su libreta, su partida tras su matrimonio con Yvonne, para llevar a cabo este proyecto. Un año después, Meaulnes trae de vuelta a Frantz y Valentine casados, pero de camino a casa, se entera de la noticia de la muerte de su esposa por medio de un amigo. François le presenta a su hija y observa sus primeros intercambios, imaginando que Agustín se marchará con su pequeña "en busca de nuevas aventuras".
Alain-Fournier sitúa la acción de su novela en Sologne , su región natal. Se inspiró en el pueblo de Épineuil-le-Fleuriel en el extremo sureste del Cher donde encontramos todos los lugares del curso superior de "Sainte Agathe".
El “país perdido” y el dominio de Sablonnières probablemente se ubicarían entre Vieux- Nançay y La Chapelle-d'Angillon , lugar de nacimiento de Alain-Fournier, donde, en la salida norte del pueblo, una aldea lleva el nombre de los arenales.
Alain-Fournier murió por Francia en 1914, sus herederos se beneficiaron de las ampliaciones de la guerra y la novela no pasó al dominio público hastaseptiembre de 2009.
Le Grand Meaulnes está clasificado en el 9 ° lugar de los 100 mejores libros del XX ° siglo .
Guillaume Orgel escribió una secuela de Le Grand Meaulnes , titulada La Nuit de Sainte-Agathe , publicada en 1988 en Recherches midi .
En 2011, Bernard Capo adaptó Le Grand Meaulnes a una tira cómica, con la autorización de Agathe Corre-Rivière, sobrina nieta de Alain-Fournier . Allí encontramos la campiña francesa antes de la Primera Guerra Mundial a través de los dibujos de la escuela, el pueblo o el castillo de Yvonne de Galais. Publicado por Casterman , el cómic fue reeditado por las ediciones BulleBerry en 2017.
En ese momento,
estaba leyendo Le Grand Meaulnes
y después de las luces,
me divertí,
estaba durmiendo.
Imaginé un mundo
lleno de mujeres pelirrojas;
Dije mujeres, no chicas jóvenes.
Salí directamente de Grand Meaulnes con mis aires de adolescente ...
En la televisión que está entronizada
Un día vi un libro que
creo que era Le Grand Meaulnes
Cerca de la olla de cobre.
Y nuestras penas en
las páginas de Grand Meaulnes
No era la de Grand Meaulnes,
pero era mi escuela.
Pensé que era
Chez Yvonne de Galais