Aggada

La Aggada ( judeo-arameo  : אגדה, “recitación”) o Aggadata designa las enseñanzas no legislativas de la tradición judía, así como el corpus de estas enseñanzas tomadas en su totalidad. Este corpus de literatura rabínica abarca un conjunto heterogéneo de relatos, mitos, homilías, anécdotas históricas, exhortaciones morales o incluso consejos prácticos en diferentes campos. Se recoge principalmente en el Talmud y en varias compilaciones de Midrash Aggada , una de las más conocidas es el Midrash Rabba , así como en géneros no rabínicos como la literatura apocalíptica y judeohelenística.

La función principal de la aggada , una forma de exégesis bíblica que tiene como objetivo extraer enseñanzas no legislativas de la Biblia, está cediendo gradualmente su lugar a la de captar la atención de la audiencia para hacer que la enseñanza legislativa sea más interesante y viva; en otras ocasiones, puede apuntar a construirlo. Además de su papel primordial en la formación del folclore judío , la Aggada se convierte, por su alcance y su relativa licencia narrativa, en el caldo de cultivo para la creatividad judía en sus diversas formas literarias, desde la filosofía hasta la Cabalá y la poesía litúrgica .

Orígenes y desarrollo de la aggada

Si los primeros vestigios de exégesis midráshica del Texto se remontan a la Biblia misma y se encuentran muchos motivos de la Aggada , a menudo mezclados con elementos externos, en la literatura apócrifa, pseudoepígrafa y judeohelenística, la exégesis agádica se desarrolló principalmente durante la Mishnah y tiempos talmúdicos, entre 100 y 500 EC.

La Aggada en la era de la Mishná

En la época de la Mishná, el término haggada , equivalente a aggada en el lenguaje de los Sabios , designa una exégesis de versículos bíblicos con un propósito distinto al de extraer leyes de ellos; todavía es diferente de las lecciones morales y las parábolas, pero ya apunta a hacer la enseñanza más viva: la Hagadá de Pascua es un ejemplo clásico, que desarrolla los versos que relatan la salida de Egipto, para enfatizar los mensajes que no aparecen en la primera lectura, tales como su atemporal y no-acontecimiento carácter, cada generación tenga que considerarse a sí misma como si se hubiera salido de Egipto. También es debido a su relación con el Texto que las colecciones de aggadot están ordenadas de acuerdo con los versículos bíblicos.

La Aggada en la era del Talmud

La compilación de la Mishná, tan importante en el desarrollo de la ley judía, parece haber tenido menos impacto en la de la Aggada  : la de los Doctores del Talmud difiere poco de la de sus predecesores, tanto en forma como en contenido.
Aproximadamente un siglo después de la compilación de la Mishná aparecen los "maestros en aggada  " ( rabbanan aggadata o ba'alei aggada ), Sabios especializados en la investigación del Texto, consultados por su experiencia en versos particulares. Habitados por el Texto, establecieron concordancias entre varios versos según su exégesis, buscando comprender no la letra (como lo harían más tarde los exegetas del peshat ) sino el espíritu. Algunos de ellos incluso desarrollan reglas hermenéuticas como el rabino Eliezer ben Yosse HaGlili , autor de la baraita de las treinta y dos reglas .

El midrash aggada se ha desarrollado hasta el punto de dar lugar a homilías enteras, muy apreciadas por la multitud. Ya conocida por los fieles a través de los Targumim , traducciones de la Biblia en lengua vernácula para facilitar la comprensión, ocupa un lugar preponderante en los servicios de oración , para "hacer descender los cielos a la congregación y elevar al hombre al cielo. para glorificar a Dios y consolar a Israel. [Aquí es cuando] discursos sobre verdades religiosas, máximas morales, consideraciones de retribución y teodicea, leyes que dan fe de la nacionalidad de Israel, descripciones de su grandeza pasada y futura, escenas legendarias de la historia judía, comparaciones entre instituciones judías y divinas, alabanzas de tierra santa, historias alentadoras y reflexiones conmovedoras de diversa índole ”.
La Aggada ya no designa la interpretación única del Texto, sino el proceso de exégesis mismo; termina incluyendo todo lo que no cae dentro del alcance de la Halakha (aunque la frontera ha demostrado repetidamente ser ilusoria: por un lado, las colecciones midrash halakha de literatura tannaítica - Mekhilta , Sifra y Sifre - eran al menos medio agádicas, en por otro lado, muchas prácticas obtienen su fuente solo de aggada ).

Notas y referencias

  1. R ' Samuel Hanaggid , Mavo HaTalmud  ; Rashbam sobre TB Baba Batra 134, brillo sobre hagaddot  ; Tossefot HaRosh en TB Nedarim 35b
  2. TB Nidda 59b-60b
  3. TB Sanhedrin 38b
  4. TJ Kilaïm 9: 3
  5. T.J. Horayot  (en) 3: 4 (48b)
  6. cf. Bereshit Rabba 12:10, 94: 5, etc.
  7. B. Maruani, introducción a Midrash Rabba , volumen I, ed. Verdier 1987, págs. 7-28
  8. Yalqout Shimoni, parashat Vayera 92
  9. Leopold Zunz , Gottesdienstliche Vorträge Berlin, 1832, primera edición, págs. 349 y siguientes

Fuente