Nacimiento |
31 de marzo de 1961 İmranlı , Turquía |
---|---|
Nacionalidad |
Kurdo suizo |
Actividad principal | Escritor , poeta , investigador |
Idioma de escritura |
Kurdo ( Kurmandji ) Turco |
---|---|
Géneros |
Ensayo de poesía |
Sevê Evin Çiçek , más conocido como Evin Çiçek, es un kurdo - periodista suizo , investigador , autor , poeta y defensor de los derechos humanos . Debido a su matrimonio con el abogado y político kurdo Zübeyir Aydar, también se la conoce como Evin Aydar o Evin Aydar Çiçek. Desde su divorcio y especialmente desde su naturalización en Suiza, lleva el nombre de Sevê Evin Çiçek, nombre que también ha utilizado desde entonces en sus publicaciones.
Sevê Evin Çiçek nació en 1961 en Kamilava-Maciran-Çît ( İmranlı en turco) en la región de Koçgiri. Desde la formación de la República de Turquía, la región de Koçgiri se ha compartido entre las provincias de Sivas , Tunceli , Erzincan y Gümüşhane . Su aldea natal, Çimen (nombre kurdo que significa meseta), pertenece a la tribu de Mılan y forma con las aldeas de Arçaylan, Çomeldin, Moxindi y Ekreg el pueblo de Yoncabayırı. El pueblo se encuentra en las laderas del monte Çengelli. Esta montaña, que se eleva a 2.596 metros, está habitada originalmente por una población kurda con costumbres animistas y mazdeístas que la consideran sagrada.
Sevê Evin Çiçek comienza la escuela primaria en su pueblo natal y desde el segundo año su familia se mudó a Estambul donde continuó su educación en la escuela primaria Kılıç Ali Paşa en el distrito de Ortaköy para terminarla en la escuela primaria de Oruçgazi en el distrito de Aksaray . En 1974, continuó su educación en la escuela secundaria de la escuela secundaria para niñas de Cibali y terminado la preparatoria en la misma institución en 1980. Al año siguiente se matriculó en la Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas de la Universidad de Mármara. De donde se graduó en administración pública en 1985. Después de graduarse, perfeccionó sus habilidades lingüísticas durante un año tomando cursos de inglés. Tras dejar Turquía en 1993, también realizó cursos en la Universidad de Friburgo ( Suiza ). Habla kurdo, turco y francés con fluidez y tiene una base sólida en italiano e inglés.
Casada en 1983 y madre de dos hijos, vive separada desde 1993 y se divorció en 1999.
Proveniente de una familia trabajadora de origen campesino, Sevê Evin Çiçek trabajó en un taller de costura después de graduarse de la escuela secundaria. También continuó trabajando durante sus estudios universitarios en diversos campos y al finalizar sus estudios inició la carrera de periodista en 1988. Su primer artículo versó sobre "El Valle de los Carniceros de Siirt ". Continuó su carrera como periodista, investigadora y autora.
Sevê Evin Çiçek comenzó a interesarse por la política durante sus años escolares en la escuela secundaria; ella es una de las muchas víctimas en Turquía del golpe militar del 12 de septiembre de 1980 . Fue detenida durante el juicio del grupo de KAWA de9 de febrero de 1981(movimiento político por la independencia de Kurdistán ). Después de sufrir tortura durante dos meses en un centro dedicado a tal fin, fue encarcelada. Está encarcelada en el cuartel militar de Selimiye y trasladada a la prisión de Metris una vez que se completa la construcción. Ella es liberada enSeptiembre de 1981. Desde 1986 vivió en Siirt donde participó en la dirección del Partido Laborista Popular (HEP - Halkın Emek Partisi ) y el Partido Democrático (DEP - Demokrasi Partisi ).
En 1988 Sevê Evin Çiçek fue uno de los miembros fundadores en Siirt de la rama local de la Asociación de Derechos Humanos y fue responsable de esta rama desde 1990. El mismo año recibió el premio Human Rights Watch por los derechos humanos.
En 1993, Sevê Evin Çiçek pasó un período de tres meses en el Kurdistán iraquí en un campamento del PKK ( Partiya Karkeran Kurdistan en kurdo, Partido de los Trabajadores del Kurdistán en francés) ubicado en la aldea de Zele (aldea ubicada entre Souleimaniye e Irak. -Frontera de Irán) con el fin de realizar investigaciones sobre "la guerra y el hombre" y "la ley dentro del PKK". Al enterarse de su viaje a Zele, un tribunal de Ankara comienza a recopilar pruebas para acusarlo por apoyar una empresa terrorista. Para evitar una segunda detención policial y encarcelamiento durante varios años, Sevê Evin Çiçek abandona Turquía enNoviembre de 1993para solicitar asilo político en Suiza . Después de muchos años de residencia en Ticino y Friburgo, tomó las medidas necesarias para naturalizarse y adquirir la nacionalidad suiza en 2008.
A pesar de la distancia que la separa de su país natal y de no haber pisado suelo de Oriente Medio desde su exilio , sigue interesada activamente en la actualidad política kurda, que comenta como durante la entrevista. Que concede enseptiembre de 2017a la estación de radio kurda con sede en Moscú Ria Taza sobre el referéndum de 2017 sobre la independencia del Kurdistán iraquí .
A pesar de su exilio y las dificultades encontradas como refugiada , publica su investigación en varios libros. Sus obras tratan en particular del conflicto kurdo en Oriente Medio , el exilio y el feminismo en la sociedad kurda. Presentando directamente una gran cantidad de testimonios variados, sus publicaciones se hacen eco de la condición kurda contemporánea. Si las primeras publicaciones están en Suecia , las siguientes se publicarán directamente en Turquía . Sus libros están prohibidos de publicación, censurados y su editor es condenado por el tribunal de Beyoğlu a quince meses de prisión.
También publica Le cri des souvenirs , una colección de poemas en tres volúmenes. La poesía que compone se distingue por sus características de poesía narrativa y poesía comprometida , atributos por su experiencia y su activismo. Si su investigación fue escrita en turco , su poesía está escrita en kurdo . Ella define este puesto como una clara demanda; escribir en kurdo para preservar el vínculo de la cultura y la identidad kurdas con la población kurda. Explica esta elección, factor de independencia de una población para una sociedad igualitaria:
Ziman nebe, helbest nabe. Di serî de helbest bi dev e. [...] Zimanê min qedexe ye. Bi wê ve girêdayî helbest jî qedexe ye. [...] Ji bo Kurdan azadî melodía. Helbestvanê / a Kurd azad nîne. Dewleta ku azadiya jinê negire berçav, kevneperestiya berê diparêze, xwedî dique. Ya ku zimanê me diparêze û dide fêr (hîn) kirin, jin e. Ya ku bi recmê (di bin barana keviran de) tê kuştin ziman e, jina Kurd e. Bi kuştina jinê, ziman jî li holê tê rakirin.
“Si no hay lenguaje, no hay poesía. La poesía comienza en el umbral de los labios. [...] Mi idioma está prohibido. A partir de entonces la poesía también lo es. [...] No hay libertad para los kurdos. Los poetas y poetas kurdos no son libres. El estado que no protege a sus mujeres alimenta el conservadurismo de antaño. Quien protege y enseña nuestro idioma es la mujer. El que muere apedreado es la lengua, la mujer. Con el asesinato de la mujer se arranca el lenguaje a la sociedad. "
Sevê Evin Çiçek es miembro de Pen a Kurd , una filial del club internacional PEN . Además de una importante cantidad de artículos publicados, también ha escrito varios libros. Aparte de sus poemas escritos en kurdo , todas sus obras se publicaron inicialmente en turco . A1 st 01 2021, no hay edición en francés de sus obras.
Los diversos libros publicados son fruto de las indagaciones e investigaciones que realizó en los campos de la sociología y la historia , más precisamente sobre las sociedades kurdas en el exilio y en guerra, así como sobre la historia kurda.