Messaour Boulanouar

Messaour Boulanouar Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Messaour Boulanouar en 1980 Llave de datos
Nombre de nacimiento Mensajero de Boulanouar
También conocido como El Kheir
Nacimiento 11 de febrero de 1933
Sour El Ghozlane , Argelia
Muerte 14 de noviembre de 2015
Sour El Ghozlane
Actividad principal Poeta
Autor
Idioma de escritura francés
Géneros Poesía

Obras primarias

La mejor fuerza , 1963; Y por sanción de por vida. Bajo pena de muerte. El alfabeto espacial , 2008

Messaour Boulanouar , nacido el11 de febrero de 1933en Sour El Ghozlane (en la región de Bouira en Argelia ), y murió el14 de noviembre de 2015en la misma ciudad, es un poeta argelino de lengua francesa, compañero de escritura de sus amigos Kateb Yacine y Jean Sénac . En la literatura argelina , pertenece a la generación que vivió bajo el colonialismo y acompañó la guerra de liberación que condujo a la independencia de Argelia. Como Kateb Yacine , firma sus colecciones con su nombre, Messaour, luego su primer nombre, Boulanouar.

Biografía

Messaour nació en Sour El-Ghozlane “donde (su) padre había sido cafetero desde los doce años”. “El día de la mejor nieve que celebramos las juguetonas mariposas, mi padre solía decir 'no es nieve, nieva miseria', recordará. A los 17 años interrumpió sus estudios secundarios por motivos médicos (tuberculosis pulmonar).

"Despertados al nacionalismo y los abusos del poder colonial francés (masacre del 8 de mayo de 1945 ) y sus promesas vacías después de la Segunda Guerra Mundial (elecciones amañadas por el gobierno de Naegelen que terminaron en particular en la región de Sour El-Ghozlane en 1947 , en Dechmia , por la muerte de varios argelinos que los desafiaron localmente), pasará a la militancia activa ”, analiza Abdelmadjid Kaouah . En 1956 y 1957 Messaour fue encarcelado durante varios meses por el poder colonial en la "habitación 11" de la prisión de Barberousse (Serkadji) en Argel con muchos otros militantes. Liberado retomó sus actividades políticas y ejerció diversos oficios, cafetería, aseguradora. “El poeta vivía en una casita frente a la muralla y cada tarde los jeeps que daban vueltas se veían obligados a frenar en una curva justo enfrente de la casa donde se esperaban registros con presciencia y angustia insoportables. No fue hasta que se apagó el zumbido del motor que la casa comenzó a respirar de nuevo. Boulanouar todavía dormía vestido, esperando una entrada forzada, especialmente en las noches en que arrestaron a algunos compatriotas. », Informa Tahar Djaout que habla con Messaour.

Tras la independencia de Argelia, Messaour es profesor entonces empleado (como señala Guillevic ) en la Administración de la grabación y del sello "se dedica a la acción cultural y poética" y no sale de su ciudad natal, donde se encuentra familiarmente. conocido por su sobrenombre de "El Kheir" (el Bueno), sólo para recitales o conferencias en Argel. Solo una pequeña parte de su abundante obra se ha publicado en 1966, 1998, 2003 y 2008.

Messaour Boulanouar murió el 14 de noviembre de 2015 y está enterrado en 16 de noviembre en Sour El-Ghozlane.

La obra

La mejor fuerza

En 1963 Messaour Boulanouar publicó La Meilleure force , un largo poema de 183 páginas dividido en seis partes o canciones, escrito entre 1956 y 1960:

"Escribo para que la vida sea respetada por todosDoy mi luz a los que se ahogan en las sombras aquellos que vencerán la vergüenza y las alimañas Escribo para el hombre que sufre el ciego hombre cerrado por la tristeza el hombre cerrado al esplendor del día "

escribe en la primera página del libro. Jean Sénac considera en 1967 que constituye "la única gran epopeya de nuestra" liberación ", no sólo nacional, con sus estrechas implicaciones, sino a escala del hombre universal". Sénac sitúa así a Messaour entre los mayores de la poesía argelina en lengua francesa, o "ortografía", que, en un "fresco de desgracia y tenaz esperanza", "pondría la palabra al servicio de la liberación del territorio": " ¡A través del relámpago roto, garganta ametrallada, renacido! " - por Jean Amrouche , Mohammed Dib , Kateb Yacine , Anna Gréki , Mostefa Lacheraf , Henri Kréa , Nordine Tidafi , Bachir Hadj Ali , Ismaël Aït Djafer , Messaour Boulanouar, Nouredine Abba, Boualem Khalfa , Malek Haddad , Djamal a Amrani , eso es que denunció, enumeró el horror, reclamó y alzó en la noche el faro de sus certezas ”. El propio Messaour considera que "la poesía francesa que nació durante la resistencia al ocupante nazi es la que más impacto tuvo en los poetas argelinos de lengua francesa" de su generación.

Kaddour M'Hamsadji considera igualmente en 1971 que The Best Force "es una de las canciones más largas (o incluso la más larga del género del poema) y una de las más arraigadas en la conciencia nacional de nuestra literatura".

En 1981 Tahar Djaout seguía insistiendo en la originalidad del libro de este “poeta esencial”: “Publicado en 1963, esta obra poética tiene poco equivalente en la literatura argelina. Es un poema larguísimo de unos 7000 versos, iniciado en 1956. El encarcelamiento de Boulanouar en septiembre de ese mismo año no provocó ruptura ni reajuste en el curso del poema que, terminado en 1960, forma una especie de cosmogonía del sufrimiento. y del reclamo fuera (…) del reflejo del universo del campo de concentración y del horror cotidiano en el que vivía todo un pueblo. ". Pocos años después observó que Messaour posteriormente "siempre caminaba en la más perfecta soledad".

Otras colecciones

De 1963 a 1998 Messaour siguió siendo, de hecho, el poeta de un solo libro. La Sociedad Nacional, que tenía el monopolio de la publicación en Argelia, de hecho no acepta manuscritos de más de 70 páginas. Unos pocos folletos raros publicados en edición reducida entre 1976 y 1981 muestran, sin embargo, que nunca dejó de escribir. En 1998 y 2003 nuevas publicaciones rompieron el largo silencio que se le impuso. En 2008 tres nuevas colecciones de Messaour, Y para sancionar la vida. Bajo pena de muerte. El alfabeto espacial se edita y se recopila en una caja.

Generoso, complementariamente tenaz, antes y después de la independencia de Argelia, en sus denuncias y fraterno en su espíritu, el poeta permanece, de principio a fin de su obra publicada, fiel a su esperanza de hombre liberado. "Hinchado como una vaina", su discurso, a través de la "repetición de palabras, secciones de versos o versos enteros", expresiones o imágenes, frecuentemente regresa en sus poemas a sus primeros versos, para desarrollarse a la manera de cantos encantadores en fluido, Ritmos amplios y cálidos. Las características de su escritura a partir de la “cantata” compuesta por La Meilleure force son las “variaciones que inventan nuevas secuencias”, observa Djamel Amrani en 1966.

" En primer lugar hombres atado amordazado demolido hombres atrofiados deformados oprimidos hombres humillados hombres desnudos reducido a nada (...) "

Los temas principales de la poesía de Messaour Boulanouar aparecen en la indignación contra la injusticia, la miseria y la explotación dondequiera que aparezcan, en Argelia en la época colonial y, más allá, en todo el mundo de los hombres:

"Mi país está donde el hombre se pone de pie decir no a la desgracia diaria decir que no los trucos del odio a las posibilidades que la noche espera encontrar en nuestra vida Mi pais esta en todas partes donde uno se niega a callar ante el crimen (...) "

El poeta "sembrador de conciencia"

"Viene a cuestionar las causas de la noche y lecciones durmientes públicos moralistas constructores del vacío en el corazón del hombre "

Simultáneamente atento a las tiernas figuras del mundo, arraigado en el paisaje de las Tierras Altas del que nunca ha querido alejarse, el poeta, en su “inspiración terrena”, admite ser “culpable”, reconociendo que tiene por “ cómplices "

"Las raíces del día el viento que pasa las olas los pájaros la savia (...) la vida de flores e insectos las lluvias de todas las estaciones antiguas nieve en el sol brillante (...) la vida de todos los hombres que olvidamos de todos los hombres que borramos de su lugar en la tierra de todos los hombres tachados para oro, plata, cobre, salitre para el aceite y los diamantes (...) "

Juicios

Arezki Metref , "Messaour Boulanouar, El poeta de las murallas", en Afrique-Asie , n o  276,30 de agosto de 1982. Arezki Metref , "Back to Sour", en Le Soir d'Algérie ,2 de marzo de 2008.

Citas

Messaour Boulanouar, entrevista con Tahar Djaout , en Tahar Djaout, “Messaour Boulanouar, Un manantial en el camino”, en Algérie-Actualité , n o  797, 22-28 de enero de 1981, p.  26 .

Bibliografía

Documento utilizado para redactar el artículo. : fuente utilizada para escribir este artículo

Colecciones y folletos

Extractos

Antologías

Artículos

Sobre Messaour Boulanouar

Artículos Obras generales
  • Albert Memmi , Antología de escritores francófonos del Magreb , París, Présence africaine , 1965, 299 p.
  • Jacqueline Lévi-Valensi y J.-E. Bencheikh , Diwan algérien, poesía argelina de expresión francesa de 1945 a 1965 , Centre Pédagogique Maghribin, 1967 ( págs.  56–68 ).Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Jean Déjeux , Bibliografía metódica y crítica de la literatura argelina en lengua francesa, 1945-1977 , Argel, SNED, 1979 .Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Poesía joven argelina , n o  60 Huellas de la revista (Le Pallet), antología de poetas argelinos, introducción y elección de Kamel Bencheikh.Marzo de 1980.
  • Jean Sénac , Poesía de Sour El Ghozlane , portada de retrato de Denis Martinez , Éditions de Orycte, Sigean , 1981.
  • Jean Déjeux , Situación de la literatura magrebí en lengua francesa, Enfoque histórico, Enfoque crítico, Bibliografía metódica de obras de ficción magrebíes, 1920-1978 , Argel, Office des Publications Universitaires (OPU) , 1982 .Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Jean Déjeux, Diccionario de autores franceses del Magreb , París, Éditions Karthala, 1984, p. 166-167) ( ISBN  2-86537-085-2 ) .Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Poesía joven argelina, antología de poetas argelinos , introducción y elección de Kamel Bencheikh, reseña Traces (Le Pallet), n o  60.
  • Tahar Djaout , Les mots migrateurs, Antología poética argelina , Argel, Office des Publications Universitaires (OPU) , 1984 .Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Christiane Achour, Antología de la literatura argelina en lengua francesa , Argel, Compañía de Prensa de Argelia / París, Bordas, 1990 .Documento utilizado para redactar el artículo.
  • (it) Emanuele Bettini, Argelia. Un percorso litterario francofono nel Mediteranneo , Cremona, 2005.

Notas y referencias

  1. "  Muerte del poeta argelino Messaour Boulanouar  " , en huffpostmaghreb.com ,15 de noviembre de 2015
  2. [1]
  3. Tahar Djaout , "Messaour Boulanouar, Un muelle en la carretera", en Algérie-Actualité n o  797, Algiers 22-28 enero de 1981, p.  27 .
  4. Abdelmadjid Kaouah , “Messaour Boulanouar, La mejor fuerza o escribo a usted de Sour El-Ghozlane”, en L'ivrEscQ , n o  21, Argel, enero de 2013, p.  11 .
  5. Tahar Djaout , "Messaour Boulanouar, A spring on the road", en Algérie-Actualité n o  797, Argel, 22-28 de enero de 1981, p.  27
  6. notificación en Messaour Boulanouar, Como un fuego de raíces , SLE, Éditions de l'Orycte de 1977.
  7. Bajo el título "Messaour Boulanouar, el escritor en el presente", El Moudjahid del 9 de abril de 1978, p.  7 , informes sobre una conferencia de Messaour sobre "Literatura argelina de expresión francesa" pronunciada el 28 de marzo en la sala El Mouggar. En la joven historia de esta literatura, el poeta distingue "una fase de mimetismo", "una fase de preludio al combate y de autoconciencia" ( Mouloud Feraoun ), "una fase de combate y autoafirmación" ( Mohammed Dib , Mouloud Mammeri , Malek Haddad , Kateb Yacine ), “una fase de interrogatorio, rechazo y cuestionamiento”.
  8. Jean Sénac , Poesía de Sour El Ghozlane , portada de retrato de Denis Martinez , Éditions de Orycte, Sigean , 1981.
  9. Jean Sénac , Antología de la nueva poesía argelina , París, Poesía 1, n o  14, Librairie Saint-Germain-des-Prés, 1971 , p.  5 .
  10. Tahar Djaout , Messaour Boulanouar, Un muelle en la carretera , en Algérie-Actualité , n o  797, Algiers 22-28 enero de 1981, p.  26 .
  11. Kaddour M'Hamsadji , "  The Best Force of Messaour Boulanouar", en El Moudjahid culturel , Argel, 6 de octubre de 1971.
  12. Tahar Djaout , Messaour Boulanouar, Un muelle en la carretera , en Algérie-Actualité , n o  797, Algiers 22-28 enero de 1981, p.  27 .
  13. Tahar Djaout , Les Mots migrateurs, Antología poética argelina , Oficina de Publicaciones Universitarias, Argel, 1984, p.  7
  14. La revista Promesses había publicado "Enseigne-moi" en su n o  18 de noviembre de 1973, p.  59 . El folleto Bajo pena de muerte (septiembre de 1981) indica los títulos de colecciones inéditas ( Nunca rostro humano , Hombre mi hermano humano , El último juramento , Dime , Solo recuerdo , La noche y la leyenda ) y obras en preparación, para poesía ( Le temps d'aimer , Vu que ... , Sour El Ghozlane , Abreviaturas Tierra mía , sigo , Los signos de la mañana , La pesadilla ), la novela ( La gran aldea, crónica ) y el ensayo Por un arte socialista) .
  15. En un artículo titulado "Un poeta llora por el abuso de confianza", El Watan del 4 de mayo de 2004 ( p.  21 ) informa, sin embargo, la ausencia de respuesta, a pesar de varios acercamientos, del presidente de la Unión de Argelia escritores al envío por Messaour de tres nuevos manuscritos, Como fuego de raíces , Bajo pena de muerte y Y para sanción de la vida .
  16. Djamel Amrani , “Messaour Boulanouar, una zona rural a Walt Whitman”, en la Universidad Revolución n o  3, Argel, septiembre-octubre de 1966.
  17. El latigazo cervical , 1966
  18. razones para decir , 1976
  19. Bajo pena de muerte , 1981

Ver también

Vínculos internos

enlaces externos

Poemas de Messaour Boulanouar accesibles en el sitio web de Imag:

  • [3] Fuego de raíz
  • [4] Alfabeto espacial, 1
  • [5] Alfabeto espacial, 2
  • [6] Bajo pena de muerte 1
  • [7] Bajo pena de muerte 2
  • [8] Bajo pena de muerte 3
  • [9] Bajo pena de muerte 4
  • [10] Bajo pena de muerte 5
  • [11] Bajo pena de muerte 6
  • [12] Persistencia