¡Mariscal, aquí estamos!

¡Mariscal, aquí estamos! es una canción francesa a la gloria del mariscal Pétain . La letra es de André Montagard , también co-firmante, con Charles Courtioux , música en realidad plagiada al aria de opereta La Margoton por el batallón de Casimir Oberfeld .

Historia

Creación

La canción fue creada en 1941 y publicada por Les éditions musicales du Ver Louillard. Esta editorial, dirigida entonces por Rolf Marbot (de origen alemán, nombre real Albrecht Marcuse), produjo otras canciones para gloria de Philippe Pétain, como La France de demain o La Marche des jeunes . Charles Courtioux fue el impresor de partituras musicales para Le Ver Louillard.

Cuando la canción fue declarada a SACEM , detectó un "parentesco evidente" con una composición de Casimir Oberfeld , La Margoton du bataillon , y advirtió a Charles Courtioux sobre esta "extraña similitud" con una nota. El judío Casimir Oberfeld, que fue uno de los primeros beneficiarios de SACEM en vísperas de la ocupación alemana, perdió bajo el régimen de Vichy el derecho a depositar allí obras y la posibilidad de recibir sus derechos de autor. Deportado a Auschwitz en 1943 , murió durante una "  marcha de la muerte  " en 1945 .

Música de Maréchal, ¡aquí estamos! También tiene un "parecido sorprendente" con una canción titulada La Fleur au guidon , de Frédo Gardoni , dedicada al Tour de Francia 1937 . Tanto éste como la Canción del futuro , canción de las asociaciones socialistas de 1938 (compuesta por Michel Emer y G. Aubry), son aparentemente otros ejemplos de influencia o plagio de La Margoton du bataillon . La música de la canción Nénufar (1931) cantada por Alibert también se acerca mucho a la de Maréchal, ¡aquí estamos!

Situación bajo el régimen de Vichy

Durante la Segunda Guerra Mundial , durante la Ocupación , esta canción fue interpretada, entre otros, por Andrex y André Dassary (grabación de Pathé , acompañados por la orquesta de Marcel Cariven).

La Marsellesa sigue siendo el himno principal de Francia durante este período y ocupa un lugar preponderante, ilustrando la voluntad del régimen de no abandonar los símbolos nacionales a la Resistencia . Pero no está oficialmente designado por escrito como el himno nacional. A menudo la sigue, en la zona sur , el mariscal, ¡aquí estamos! , que se convierte en el himno no oficial del estado francés . ¡Mariscal, aquí estamos! se emite regularmente en las ondas de Radio Paris y la Radio Nacional . Se juega en todos los territorios de Francia y del Imperio  ; este es el caso en particular en la mayoría de las escuelas, pero también en los campamentos juveniles , cuarteles y reuniones de la milicia francesa .

El coro por sí solo ya muestra cuánto participa esta canción en el culto a la personalidad creado alrededor de Pétain en 1940:

¡Mariscal, aquí estamos! / Delante de ti el salvador de Francia / Lo juramos, chicos / Servir y seguir tus pasos / ¡Mariscal aquí estamos! / Nos volviste a dar esperanza / La Patria renacerá / Mariscal, Mariscal, ¡aquí estamos! "

Parodias

¡La canción del mariscal, aquí estamos! siendo un elemento importante de la propaganda de Vichy, fue tema de un panfleto contra Pétain, Maréchal ahí está , y parodias por parte de la Resistencia como General , ¡aquí estamos! o Mariscal, ¡aquí están! de Julien Clément .

Documental

En la cultura popular

Al cine

Icono que indica información A menos que se indique lo contrario o más, la información mencionada en esta sección puede ser confirmada por la base de datos IMDb .Icono de información con fondo degradado.svg Salvo que se indique o complemente lo contrario, la información mencionada en esta sección proviene de los créditos finales de la obra audiovisual aquí presentada .

Comic

Notas y referencias

  1. "Marshal Pétain deja Vichy" , France Actualités , 12 de mayo de 1944, en el sitio ina.fr , archivos del INA, consultado el 17 de enero de 2009.
  2. Compositor y director, Charles Courtioux (1880-1946) es autor de numerosas músicas para operetas y críticas del período de entreguerras.
  3. Dompnier 2001 , p.  71.
  4. Dompnier 2001 , p.  84–86.
  5. Ver la partitura (también presentada en Dompnier 2001 , p.  85–86): página 1 y página 2 .
  6. Abdi Nidam, "  La Sacem no vigila sus precios  " , en liberation.fr , Liberation ,13 de enero de 2001(consultado el 17 de julio de 2013 ) .
  7. Dompnier 2001 , p.  84–85.
  8. Se puede escuchar en la película homónima de Jacques Darmont (1933) basada en la opereta de Casimir Oberfeld. Lo canta el actor Armand Bernard .
  9. Dompnier 2001 , "[...] Informar también al Sr. Courtioux que en este mismo trabajo nuestro Consejo encontró una reminiscencia de La Margoton del batallón Oberfeld. La declaración se registró bajo la plena responsabilidad del señor Courtioux ” , pág.  71–72 (nota 5).
  10. GUENO 2018 , introducción.
  11. Bertrand Dicale , Diccionario enamorado de la canción francesa , Plon ,2016, 582  p. ( ISBN  9782259250900 , leído en línea ) , “Ocupación”, pág.  297.
  12. El estribillo comienza con esta línea: "¡Los corredores, ahí están!".
  13. Una grabación de 1938 de esta canción aparece en el CD de la Audio Anthology of Socialism publicado por Frémeaux et Associés en 1998.
  14. Dicale , 2011 , p.  182.
  15. Pathé disc n o  PA 2009, grabado el 26 de junio de 1941 y publicado en agosto de 1941.
  16. "Entrevista Pétain-Franco" , Les Actualités internationales , 14 de marzo de 1941, en el sitio ina.fr , los archivos del INA, consultado el 17 de enero de 2009.
  17. Dompnier 2001 , p.  76–83.
  18. Dompnier 2001 , p.  79.
  19. Dompnier 2001 , este será el caso en 1958, la Constitución de la V ª República , en su artículo 2, p.  70.
  20. Dompnier 2001 , p.  73–74.
  21. “  Online Resistance Museum  ” , en museedelaresistanceenligne.org (consultado el 25 de abril de 2018 ) .
  22. En homenaje al General de Gaulle , publicado en Le Franc-Tireur n o  2 de marzo de 1942, ver Dompnier 2001 , p.  74.
  23. Facsímil de las palabras de la parodia Maréchal, ¡aquí están  !
  24. Recuerdo de la Música del ejército secreto y su líder Julien Clément , "Historia" , en el sitio musique.as.ffi.free.fr , consultado el 4 de enero de 2009.
  25. "  Mariscal, ¿aquí estamos? - La propaganda de Vichy  ” , en phares-balises.fr , Compagnie des Phares et Balises (consultado el 26 de marzo de 2010 ) .
  26. "  Mariscal, ¿aquí estamos? - La propaganda de Vichy  ” , en videotheque.cnrs.fr , CNRS (consultado el 26 de marzo de 2010 ) .
  27. Marie Cailletet, “  Maréchal, ¿aquí estamos?  » , En television.telerama.fr , Télérama ,20 de marzo de 2010(consultado el 26 de marzo de 2010 ) .

Bibliografía

Documento utilizado para redactar el artículo : documento utilizado como fuente para este artículo.