Lou Pouèmo dóu Ròse | |
![]() Portada de "Poème du Rhône" de Frédéric Mistral (edición de 1981) | |
Autor | Frédéric Mistral |
---|---|
País | Francia |
Amable | Colección de poemas |
Versión original | |
Lengua | Provenzal y francés |
versión francesa | |
Editor | A. Lemerre |
Fecha de lanzamiento | 1897 |
Lou Pouèmo dóu Ròse ( Le Poème du Rhône en francés ) es una colección de poesía de Félibre Frédéric Mistral publicada en 1897. Es un fresco poético , típico de la literatura occitana en la lengua de oc desde la Alta Edad Media .
Lou Pouèmo dóu Rose es la última obra maestra de Frédéric Mistral, quien así devuelve a la lengua de oc (a través de toda su obra) la brillantez que tuvo el lenguaje en la época de los trovadores .
Compuesto por doce canciones, este poema evoca el viaje de los barqueros de Condrieu , en barcos que descendían por el Ródano desde Lyon hasta la feria de Beaucaire : un fresco épico y colorido donde descubrimos la antigua industria de las vías navegables interiores , con sus hábitos y costumbres y sus creencias. , mezclando cristianismo y paganismo antiguo.
Durante el viaje, se forma un amor apasionado entre el príncipe Guilhem de Orange y un joven buscador de oro salvaje, Anglore.
Por lo tanto, es al mismo tiempo la historia épica de la Provenza, pero también la vida humilde y los amores de la gente pequeña de la Provenza.
La obra es menos famosa que Mirèio , pero sigue la misma vena épica y representa un pináculo de la literatura del Languedoc .
Es el propio autor quien redacta la traducción al francés, en la primera edición.
Muchas ediciones del "Poema" se han impreso desde el final del XIX ° siglo: