Nacimiento |
27 de mayo de 1950 Sidi Bel Abbès |
---|---|
Nacionalidad | francés |
Capacitación |
Universidad Paris-VIII Universidad de Pekín |
Ocupaciones | Lingüista , profesor universitario , traductor |
Trabajé para | Escuela alsaciana , Universidad Paris-Diderot , Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales |
---|---|
Miembro de |
Asociación Francesa de Profesores de Chino ( d ) Asociación Mundial de Estudios Chinos ( d ) Asociación Europea de Enseñanza del Chino ( d ) Asociación Mundial de Educación China ( d ) |
Premios |
Comandante de las Palmas Académicas (2014) Oficial de Artes y Letras (2015) |
JOËL BELLASSEN (seudónimo Bellassen , nombre civil: Bel Lassen , / ʒo.ɛl.be.la.sɛn / - chino simplificado :白子桑 ; chino tradicional :白樂桑 ; pinyin : ), nacido en Sidi Bel Abbes ( Argelia ) en27 de mayo de 1950, fue el primer inspector general de chino en el Ministerio de Educación Nacional de Francia (de 2006 a 2016) y director de investigación en didáctica china en el Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales , después de haber estado en la Universidad Denis -Diderot Paris VII .
Licenciado en filosofía y chino en la Universidad de París VIII - Vincennes , fue a China de 1973 a 1975 para realizar estudios de chino y filosofía en el Instituto de Idiomas de Beijing y en la Universidad de Pekín . A su regreso, se dedica a la construcción de la disciplina de la enseñanza del chino. A finales de la década de 1980, inició una innovación pedagógica, haciendo del chino una asignatura de aprendizaje temprano con finalidad educativa en la escuela primaria y concibió la idea de asociar colores con caracteres chinos según su tono, para facilitar su memorización. ( respectivamente para cada uno de los cuatro tonos de mandarina azul, amarillo, negro y rojo).
Enseña chino en la Escuela Alsaciana de París, luego en la Universidad de París VII y finalmente en INALCO . En 2003, recibió el Premio de Lengua y Cultura China otorgado por el Ministerio de Educación de China.
Desde 2006, ha sido el primer inspector general de chino en el Ministerio de Educación Nacional. Es conocido internacionalmente en su disciplina desde la publicación de su libro Method of Initiation to Chinese Language and Writing ( Bellassen y Zhang 1989 ), que se convirtió en una de las principales obras utilizadas para enseñar chino en los establecimientos francófonos., Representante internacional de la el llamado enfoque de entrada de caracteres, zi benwei字 本位. También es conocido en el lado de habla inglesa, donde se han traducido muchos de sus libros de aprendizaje de chino. Es uno de los vicepresidentes de la Asociación Mundial para la Enseñanza del Chino ( Shìjié hànyŭ jiàoxué xuéhuì世界 汉语 教学 学会) y presidente de la Asociación Europea para la Enseñanza del Chino (AEEC / EACT Asociación Europea de Enseñanza del Chino) creada en 2015.
啊 爱 安 八 把 吧 白 百 班 半 办 包 报 杯 北 de Dibujos 比 笔 边 便 |
El Método de Iniciación introdujo una ruptura en el aprendizaje del chino en Francia, al prestar especial atención a los caracteres (o sinogramas), en partes iguales a las palabras: este método parte del principio de que uno se enfrenta en el aprendizaje del chino en dos enseñanzas unidades y no solo una: caracteres, unidades de significado y palabras, a menudo compuestas en chino moderno de dos caracteres. Considerados los personajes como uno de los elementos diferenciados importantes y teniendo que ser objeto de una selección y tratamiento específicos, este enfoque desarrollado por Joël Bellassen es considerado dentro de la comunidad científica internacional como representativo de la denominada concepción 'Zi benwei' [字 本位] (primacía del carácter).
Uno de los principales objetivos del libro (que utiliza caracteres chinos simplificados y la pronunciación del mandarín estándar ) es aprender los siguientes cuatrocientos caracteres, lo que permite descifrar el 66,27% de todos los textos actuales, porque se eligen por su frecuencia y su capacidad combinatoria.
Joël Bellassen y Zhang Pengpeng han publicado un segundo volumen del curso: Mejora de la escritura y el idioma chino ( Bellassen y Zhang 1991 ) y una edición doble que incluye el libro 1 ( Bellassen y Zhang 1989 ). Este segundo libro se centra más en la comprensión lectora. Permite el aprendizaje de quinientos nuevos personajes, al consolidar el aprendizaje de los primeros cuatrocientos.
Joël Bellassen ha aparecido en los medios de comunicación en varias ocasiones para promover la enseñanza del chino.