Gerhard Falkner

Gerhard Falkner Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Gerhard Falkner presenta el Poetenfest de Erlangen en 2016 su novela Appollokalypse . Llave de datos
Nacimiento 15 de marzo de 1951
Schwabach
Actividad principal Poeta , novelista , dramaturgo , ensayista , traductor
Autor
Idioma de escritura alemán
Géneros Poesía , novela , teatro , ensayo , traducción

Obras primarias

Gerhard Falkner (nacido el15 de marzo de 1951en Schwabach ) es un poeta , dramaturgo , ensayista y traductor literario alemán.

Biografía

Tras formarse como librero, Gerhard Falkner vivió durante algún tiempo en Londres y desde mediados de la década de 1970 publicó poemas y prosa en libros y revistas de artista como Bateria  (de) y Lettre International . En 1981, publicó su primera obra con la colección de poesía So beginnen am körper die tage , que rompió con la poesía de la última década y “[creó] un mundo muy estetizado, en el que puede volver a haber una cuestión de hermosa vida interior ”. En Wemut (1989), anuncia que dejará de publicar colecciones de sus propios poemas y se dedica más a la prosa y la dramaturgia. Su ensayo Über den Unwert des Gedichts examina su retirada de la producción y escritura literarias alemanas contemporáneas. Esta memoria se ha convertido en un texto central en la metapoética reciente. En 2000, tras una pausa de 14 años, se publicó la colección de poesía Endogene Gedichte . En el epílogo, en lugar de un epílogo , Falkner reconsidera su decisión de retirarse.

Gerhard Falkner ha traducido, entre otros, poemas de Gerard Manley Hopkins , Aleš Šteger  (en) , István Kemény , Lavinia Greenlaw , John Ashbery , William Butler Yeats y Charles Olson . Finalmente, con su esposa Nora Matocza , trabajó en la versión alemana de O Révolutions , la novela de culto de Mark Z. Danielewski , publicada en 2012 por Klett-Cotta  (de) .

En 2012, también se anunció que Gerhard Falkner estaba escribiendo poemas en nombre de los Museos Nacionales de Berlín sobre la gigantomaquia representada en el friso del Monasterio de Pérgamo , cinco de los cuales fueron adaptados al cine por Felix von Boehm y Constantin Lieb, con actores. de la Schaubühne am Lehniner Platz . El libro correspondiente fue publicado en el otoño de 2012 por Kookbooks. Es miembro de PEN-Zentrums Deutschland. En 2016, su primera novela Apollokalypse fue seleccionada en la lista larga del Premio del Libro Alemán . Un año después, la segunda novela de Falkner, Romeo oder Julia, se clasificó para la final del Premio Alemán del Libro.

Actualmente, Gerhard Falkner vive en Weigendorf y Berlín .

Obras

Poesía y prosa

Teatro

Pruebas

Contribución a antologías

Premios y reconocimientos

Adaptaciones musicales

Notas y referencias

  1. Axel Marquardt en el programa Lyrikertreffen Münster de 1983, página 20 .
  2. Lema: Gerhard Falkner , André Rudolph en Unwert por Gerhard Falkner en lyrikkritik .
  3. Minnesänger der Moderne (PDF, 65 kb), Revue de Kurt Drawert en el Neue Zürcher Zeitung del 17 de octubre de 2000.
  4. Comunicado de prensa de los Museos Nacionales de Berlín ( detalle en PDF ) con motivo del visitante número 500.000 a la exposición de Pérgamo. Panorama de la antigua metrópoli.
  5. Kookbooks: Verlagsvorschau Herbst 2012 .
  6. Kulturreferat der Stadt Nürnberg: Preise für Kunst und Wissenschaft der Stadt Nürnberg 2010 , Comunicado de prensa del 14 de julio de 2010
  7. Startschuss der Kulturakademie Tarabya , comunicado de prensa del Instituto Goethe.

Bibliografía

enlaces externos