Friedrich Rosen | |
Friedrich Rosen alrededor de 1910. | |
Funciones | |
---|---|
Ministro de Relaciones Exteriores del Reich | |
10 de mayo - 22 de octubre de 1921 | |
Canciller | Joseph wirth |
Gobierno | Wirth I |
Predecesor | Walter Simons |
Sucesor | Joseph wirth |
Biografía | |
Fecha de nacimiento | 30 de agosto de 1856 |
Lugar de nacimiento | Leipzig ( Reino de Sajonia ) |
Fecha de muerte | 27 de noviembre de 1935 |
Lugar de la muerte | Pekín ( China ) |
Diplomado de |
Universidad Humboldt de Berlín Universidad de Leipzig Universidad de Göttingen Universidad de París |
Friedrich Rosen es un diplomático, orientalista y político alemán, nacido el30 de agosto de 1856en Leipzig ( Reino de Sajonia ) y murió el26 de noviembre de 1935en Beijing ( China ).
Fue ministro de Relaciones Exteriores en 1921 . También es conocido por su traducción al alemán del Rubaiyat de Omar Khayyam que ha tenido varias ediciones.
Nacido en Leipzig en 1856, Friedrich Rosen pasó gran parte de su juventud en Jerusalén, donde su padre, Georg Rosen (1820-1891), fue cónsul. Aprende inglés , árabe , turco ; El inglés casi como segunda lengua materna porque su madre nació en Inglaterra y le gusta hablar inglés con sus hijos (además uno de sus compañeros solo habla inglés). Vivió en Jerusalén hasta 1867, luego asistió a escuelas en Schnepfenthal , Bonn y Detmold .
Estudió lenguas orientales en Berlín , Leipzig, Gotinga y París . En 1887, se convirtió en profesor de indostaní en el nuevo seminario de lenguas orientales ( Seminar für Orientalische Sprachen ) en Berlín. Su tesis doctoral fue publicada en 1892. Entró al servicio del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania en 1890. Tras estaciones en Beirut (1890), Teherán (1891-1898) y Bagdad (1898), donde fundó el consulado alemán, fue nombrado cónsul de Jerusalén en 1899.
En 1901, fue aceptado en la rama diplomática (política) del Ministerio de Relaciones Exteriores. En el otoño de 1904, se le confió la dirección de una misión diplomática a Etiopía , durante la cual, en 1905, firmó un acuerdo comercial con el rey Menelik II . Se convirtió en Ministro Plenipotenciario en Tánger (en 1905), en Bucarest (en 1910), luego en Lisboa (en 1912). En 1916, después de que tuvo que abandonar Portugal debido a la entrada de Portugal en la Primera Guerra Mundial y la declaración de guerra alemana a Portugal, fue enviado a La Haya como Ministro Plenipotenciario. Opera con éxito por la neutralidad de los Países Bajos . Durante su estancia en La Haya, el emperador alemán Guillermo II fue exiliado a Holanda.
En mayo de 1921, fue nombrado ministro de Relaciones Exteriores, cargo que ocupó solo hasta octubre de 1921, cuando renunció al gobierno en protesta contra la partición de la Alta Silesia .
En 1935, a la edad de 79 años, viajó a China para visitar a su hijo Georg, que entonces era diplomático en Beijing . Allí murió el 26 de noviembre de 1935.
Friedrich Rosen muestra un interés especial por la cultura persa . En 1887, profundizó su conocimiento del persa durante un viaje desde el Golfo Pérsico hasta el Mar Caspio ; también lee el diario personal de Nasseredin Shah . Publica una guía práctica en persa llamada Shumā Fārsī härf mīzänīd ( ¿Hablas persa? ). Durante su prolongada estancia en Teherán, en torno a él y su esposa Nina (1863-1956), pianista con la que se casó en Londres en 1888, formó un círculo cultural y culto.
Su traducción de las cuartetas de Omar Khayyam goza de un éxito sostenido. La primera edición es de 1909, se ha mejorado varias veces y se ha vuelto a publicar más de diez hasta 2012. Rosen también ha publicado dos ediciones en persa y un estudio sobre la tradición textual de esta obra.
En 1932, para el cumpleaños de Goethe , dio una conferencia en persa grabada en registros fonográficos que luego fueron enviados a Teherán.