Christian Morgenstern

Christian Morgenstern Imagen en Infobox. por Christian Morgenstern Biografía
Nacimiento 6 de mayo de 1871
Munich
Muerte 31 de marzo de 1914(a los 42 años)
Mérano
Nombre de nacimiento Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern
Nacionalidad alemán
Ocupaciones Poeta , escritor , traductor , director literario , periodista
Periodo de actividad Desde 1887
Padre Carl Ernst Morgenstern ( d )
Mamá Charlotte Morgenstern ( d )
Otras informaciones
Sitio web www.christian-morgenstern.de
Obras primarias
Los cantos de la horca ( d )
firma de Christian Morgenstern firma 2018-07-18 Sterne der Satire - Paseo de la fama des Kabaretts Nr 30 Christian Morgenstern-1094.jpg placa conmemorativa

Christian Morgenstern (6 de mayo de 1871en Munich -31 de marzo de 1914a Merano ) es un escritor y poeta alemán .

Biografía

Morgenstern continuó sus estudios en el Maria-Magdalenen-Gymnasium en Breslau .

Abogado formado en la Universidad de Breslau , inventó, en su juventud, una hilarante "poesía humorística fantástica" que desarrolló en su Galgenlieder ( Canciones de la horca ). Hombre de teatro, autor satírico para el cabaret berlinés Schall und Rauch de Max Reinhardt , editor de la revista Deutscher Geist , escribió una abundante poesía. Sus cuentos , poemas, lieders son conocidos por todos los niños de Alemania, y no hay escuela donde no se cante su Kinderlieder (canciones infantiles).

Es el autor de Lieder , musicalizado por Felix Weingartner , Zemlinsky , Hindemith , en el que canta universos íntimos, pero cuya anécdota inicial siempre se eleva hacia una cuestión espiritual: en este poeta, el tejido de las metáforas se enriquece con una conceptualización cercana. a la filosofía nietzscheana .

Es el traductor de Ibsen , Strindberg y Knut Hamsun .

En 1910 se casó con Margareta Gosebruch von Liechtenstein y se hizo amigo de Rudolf Steiner y fue miembro de la Sociedad Antroposófica Universal .

Murió de tuberculosis.

Algunos de sus textos fueron prohibidos por los nazis , en particular los de sus dos últimas colecciones Ich und Du (Tú y yo) y Wir fanden einen Pfad (Encontramos un camino).

Obras

Grabaciones

Traducciones

El poema Le loup-garou (Der Werwolf) en una traducción de R. Platteau está disponible "  aquí  " .

Bibliografía

Referencias


enlaces externos