También conocido como | Capitán |
---|---|
Nacimiento |
15 de junio de 1925 Menemen , provincia de Izmir ( Turquía ) |
Muerte |
10 de octubre de 2005 Estambul ( Turquía ) |
Actividad principal | poeta , novelista |
Idioma de escritura | turco |
---|---|
Movimiento | realismo social |
Attila İlhan , nacido el25 de junio de 1925en Menemen en la provincia de Izmir y murió el10 de octubre de 2005en Estambul , es un escritor turco , tanto poeta como novelista .
A través de sus obras tuvo una gran influencia en la vida intelectual en Turquía.
Attila İlhan nació en Menemen en la provincia de Izmir , Turquía. La mayor parte de su educación primaria fue en İzmir . Sin embargo, debido al trabajo de su padre, hizo su educación secundaria en diferentes ciudades. Inscrito a los 16 años en Esmirna en la escuela secundaria Atatürk , tuvo problemas para enviar un poema de Nazim Hikmet , considerado un poeta comunista disidente, a una joven de la que estaba enamorado. Fue arrestado y puesto bajo custodia durante tres semanas. También fue expulsado de la escuela y encarcelado durante dos meses. Después de su encarcelamiento, a İlhan se le prohibió la inscripción en todas las escuelas de Turquía, interrumpiendo así su educación.
Tras un fallo judicial favorable en 1941, se le concedió permiso para continuar su educación y se matriculó nuevamente en la escuela secundaria Istanbul Işık . Durante el último año de secundaria, su tío envió uno de sus poemas al concurso de poesía organizado por el Partido Popular Republicano sin decírselo a Atila. El poema Cebbaroğlu Mehemmed ganó el segundo premio entre los muchos poemas escritos por poetas famosos. Se graduó de la escuela secundaria en 1942 y se matriculó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Estambul . Sin embargo, abandonó a mitad de camino sus estudios de Derecho por su obra poética, publicando su primer libro de poesía, Duvar (El Muro).
En su segundo año en la Universidad de Estambul, fue a París para participar en el apoyo a Nazim Hikmet . Sus observaciones de los franceses y su cultura influirían en muchas de sus obras.
Después de regresar a Turquía, encontró repetidamente problemas con la policía. Los interrogatorios en Sansaryan Han influyeron en sus obras basadas en la muerte, la amenaza, etc.
Regresó de nuevo a París en 1951 debido a una investigación oficial sobre un artículo del periódico Gerçek . Durante este período aprendió a hablar francés y estudió filosofía marxista. En la década de 1950, Attila İlhan pasó sus días a lo largo de un triángulo Estambul-París-Izmir y durante este período comenzó a ganar popularidad en Turquía. Después de regresar a Turquía, reanudó sus estudios de derecho. Sin embargo, en su último año en la facultad de derecho, dejó la universidad y se dedicó a la carrera de periodismo. Su relación con el cine también comenzó ese mismo año. Comenzó a escribir reseñas de películas y críticas en el periódico Vatan .
Después de completar su servicio militar en Erzurum en 1957, İlhan regresó a Estambul y se centró en el cine. Escribe guiones para casi 15 películas bajo el seudónimo de Ali Kaptanoğlu. Sin embargo, el cine no cumplió con sus expectativas y regresó a París en 1960. Durante este período analizó el desarrollo del socialismo y la televisión. La inesperada muerte de su padre lo obligó a regresar a su ciudad natal de Izmir, donde permanecerá durante los próximos ocho años. Durante este período, trabajó como columnista y editor en jefe del periódico Democratic Izmir. En los mismos años también escribió libros de poesía, Yasak Sevişmek y Bıçağın UCU de la serie “Aynanın İçindekiler”.
Más tarde apareció en televisión donde habló sobre temas literarios y sociales. Aunque era un comunista acérrimo, nunca abrazó el pensamiento del estalinismo y siempre adoptó un punto de vista nacional en el comunismo. También fue una figura intelectual en Turquía, donde sus ideas nacionalistas influyeron en el público. En su serie de libros titulada "Hangi ...", cuestiona el mimetismo intelectual que ha dominado la vida política y cultural de Turquía.
En ese día (noviembre 2011), ninguna obra suya parece haber sido traducida al francés.
Algunas obras en turco