Traducciones de la Biblia

La Biblia hebrea ( Tanakh ) está escrita en hebreo con la excepción de ciertos pasajes de los libros de Daniel , Esdras y Jeremías que están en arameo . Al III º  siglo  aC. AD , una versión de los libros que luego formarán la Biblia se traduce al griego en Alejandría  ; se llama la Septuaginta . Es a partir de esta versión en griego que se formará el Antiguo Testamento cristiano (AT). Desde la I er  siglo , las traducciones en arameo aparecen.

Las diferentes partes del Nuevo Testamento (NT) fueron escritas en griego koiné .

Las versiones en latín de la Biblia cristiana se desarrollan en un proceso que se extiende desde la Segunda E a IV ª  siglo.

En 2020, según el Pacto Bíblico Universal , la Biblia completa fue traducida a 704 idiomas hablados en total por 5.700 millones de personas.

Traducciones a lenguas antiguas

Primeras traducciones a idiomas modernos

Entre las primeras traducciones completas se encuentran las de:

Las iglesias protestantes generalmente se han basado en un regreso a las fuentes manuscritas en griego antiguo , incorporadas por el Textus Receptus para publicar Biblias en la lengua vernácula:

Traducciones de idiomas modernos

Traducciones a idiomas ficticios

La Biblia también ha sido traducida a varios idiomas ficticios  (en) , idiomas artificiales o de universos ficticios  :

Notas y referencias

  1. (in) "  Latest statistics Bible translation  " en wycliffe.org (consultado el 18 de diciembre de 2020 )
  2. Ver Francine Kaufmann  : " Si hemos de creer el testimonio del Talmud , que está bajo la autoridad de dos rabinos de la Escuela de Yavneh (Jamnia) que al inicio de la II ª  siglo, se hacen dos traducciones 'autorizados' del Pentateuco : la traducción aramea de Onkelos (cf. Talmud de Babilonia , Meguilá 3a) y la nueva traducción griega de Aquila ( Talmud de Jerusalén , Meguilá I, 71c), con la intención de reemplazar la Septuaginta en el uso judío " .
  3. Dios habló griego: la Biblia de los Setenta
  4. Enciclopedia católica
  5. Henri Bresc, “Aillet Cyrille, Les Mozarabes. Cristianismo, islamización y arabización en la Península Ibérica (siglos IX-XII), Madrid, Casa de Velázquez, 2010 (Biblioteca de la Casa de Velázquez, 45), 418 p. », Revista de mundos musulmanes y el Mediterráneo [en línea], 135 | Julio de 2014, publicado el 15 de junio de 2014, consultado el 9 de noviembre de 2014. URL: http://remmm.revues.org/8144
  6. Diccionario de la Edad Media , t.  12, American Council of Learned Societies , 1982-1989, artículo "Wyclif, John"
  7. André Vauchez , Historia del cristianismo , t.  6: Tiempo de pruebas (1274-1449) , Desclée / Fayard, cap.  VI ("Protestas y herejías en la Iglesia latina")
  8. Una traducción publicada entre 1400 y 1500 está disponible en línea [ leer en línea ]
  9. (en) John W. O'Malley , The Jesuits, Ignatius from a History to the Present , Londres, Sheed y Ward, 2015, p.39. También: S. Sawicki, Biblia Wujka w kulturze polskiej , en Studia Gnesnensia , 1975, t.1, s.318-319
  10. "  ¿Quién dividió la Biblia en capítulos y versículos?"  » , En https://fr.aleteia.org/ (consultado el 24 de mayo de 2020 ) .
  11. Vladimír Donát, director de la Pelhřimov Museo de la Biblia ( Malé muzeum Biblia  (cs)  : https://english.radio.cz/museum-bible-open-pelhrimov-8236969
  12. "  Remembering Annie Vallotton - Blog - News - American Bible Society  " , en http://news.americanbible.org/ (consultado el 12 de diciembre de 2019 )
  13. “  Teorías, enfoques y modelos de traducción en el siglo XX (primera parte)  ” , en https://traduction2016flitti.wordpress.com (consultado el 17 de diciembre de 2019 )
  14. (in) "  GNB Good News Bible  " en https://www.biblesociety.org.uk/ (consultado el 16 de diciembre de 2019 )
  15. (en) "Best Sellers de la CBA de agosto de 2009" (versión del 12 de julio de 2012 en Internet Archive ) , en Christian Booksellers Association
  16. "  The Bible in current French  " , en https://lire.la-bible.net/ (consultado el 17 de diciembre de 2019 )
  17. (en) Katie Wong , "  Biblia del siglo publicada versión revisada de la Unión China (RCUV)  " , The Gospel Herald,27 de octubre de 2010(consultado el 24 de mayo de 2020 ) .
  18. (en) John Sandeman , "  200 millones de Biblias impresas en China  " en https://www.eternitynews.com.au/ ,14 de noviembre de 2019(consultado el 24 de mayo de 2020 ) .

Ver también

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos