Unifon

Unifón es un sistema de escritura y un alfabeto fonético desarrollado por el economista D r John R. Malone en 1950, inicialmente como código universal con el fonema Bendix para la Asociación Internacional de Transporte Aéreo y luego a ayuda para aprender la lectura y la escritura. Cada uno de sus símbolos corresponde a un fonema en inglés . Se utilizó en ensayos en Chicago, Indianápolis y otros lugares en las décadas de 1960 y 1970, pero no se publicarán estudios académicos de sus resultados y el interés de los educadores es limitado. Sigue siendo considerablemente menos popular que el alfabeto de enseñanza inicial, que es el tema de varios planes de estudio en Gran Bretaña , Canadá y Estados Unidos . Unifon se utilizó en un programa de alfabetización en idiomas nativos americanos Hupa , Karok , Tolowa y Yurok en las décadas de 1970 y 1980, pero fue reemplazado por alfabetos prácticos. Una comunidad de entusiastas continúa usando Unifon hoy.

Historia

El Dr. John Malone inicialmente desarrolla Unifon en Bendix como alfabeto fonémico universal para la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA). En 1957, IATA adoptó el inglés como idioma y Bendix abandonó el proyecto. Malone enseña Unifon a su hijo de 6 años cuando tiene dificultades para aprender a escribir en la escuela. Durante las décadas de 1960 y 1970 hasta la de 1980, Margaret S. Ratz Unifon utilizó en la enseñanza de lectura y escritura con estudiantes de primaria en Principia College en Elsah en Illinois .

Letras de unifon

El alfabeto inglés Unifon tiene 40 letras, cada una de las cuales representa un fonema importante del idioma inglés. Muchos de los símbolos se han modificado desde su invención.

Lenguas nativas americanas

En las décadas de 1970 y 1980, Unifon se utiliza en un programa del Centro de Desarrollo Comunitario (CCD) para la alfabetización en los idiomas indios Hupa , Karok , Tolowa y Yurok , dirigido por Tom Parsons de la Universidad Estatal de Humboldt . En 1988, Tom Parsons dejó CCD. Los alfabetos latinos prácticos fueron adoptados durante los años siguientes por las diferentes comunidades con la ayuda de lingüistas, reemplazando Unifon por técnico (Unifon solo estaba disponible en algunas computadoras con fuente especial) y lingüístico (por ejemplo, el trazo de la glotis no se transcribe con Unifon ). Sin embargo, muchos documentos en estos idiomas se escribieron con Unifon y muchos de sus hablantes nativos posteriores están familiarizados con Unifon.

Referencias

  1. Gehr , 2010 , p.  4
  2. Malone 1960
  3. Rátz 1966
  4. Gehr 2010 , p.  5
  5. Hinton y Weigel 2002 , p.  157

Bibliografía

enlaces externos