Aprisionado por la nieve | |
Portada de la primera edición en inglés en 1908 | |
Autor | Bram Stoker |
---|---|
País | Reino Unido |
Amable | Colección de historias |
Versión original | |
Lengua | Inglés británico |
Título | Snowbound, el récord de una gira teatral |
Editor | Collier & Co. |
Lugar de publicacion | Londres |
Fecha de lanzamiento | 1908 |
versión francesa | |
Traductor | Laurent Mathis |
Editor | Niños de la noche / Lulu.com |
Colección | Niños de la noche |
Lugar de publicacion | París |
Fecha de lanzamiento | 2020 |
ISBN | 9781716581366 |
Snowbound: The Record of a Theatrical Touring Party (traducido al francés como Une nuit dans la tempête ) es una colección de cuentos del escritor británico Bram Stoker publicada en 1908 . Cuenta la historia de una compañía de teatro varada por una tormenta de nieve en medio de la campiña escocesa. Obligados a pasar la noche en su carromato mientras esperan ayuda, los actores y trabajadores del teatro se sumergen en sus recuerdos para contar las historias más asombrosas y extrañas que les han sucedido.
La última colección de cuentos de Bram Stoker publicada durante su vida, Snowbound se basa en gran medida en la experiencia del autor como administrador del Lyceum Theatre de Londres, dirigido por el trágico Henry Irving .
Las novedades que componen la colección son las siguientes:
Al escribir Snowbound , Stoker se basó en gran medida en los eventos y las personas que había conocido durante sus 27 años como administrador del teatro Lyceum. Así que, al igual que los personajes de su libro, el autor y la compañía Lyceum quedaron varados por una tormenta de nieve en el tren que cruzaba las montañas Adirondack durante su gira estadounidense de 1904. Del mismo modo, como relata en sus Recuerdos personales de Henry Irving , enFebrero 1896, La compañía de Stoker se vio obligada a cruzar el pantano inundado de Pierre para llegar a Memphis desde Nueva Orleans , como aquel cuya desventura relata en Mick the Devil . Además, indudablemente se pueden reconocer en ciertos personajes del libro a celebridades de la época, como los actores Henry Irving y Ellen Terry .
Bram Stoker revela con crudeza el envés, a veces poco brillante, del mundo teatral de su época y describe con mucho humor la grandeza y las miserias de un entorno fuertemente jerárquico, atravesado por celos y profundas rivalidades pero unido por un sentimiento inquebrantable. solidaridad con el mundo exterior.
Tenga en cuenta que la música Chin se publicó anteriormente con el título Un pasajero bebé en Inglaterra en el tema de la19 de febrero de 1899de Lloyd's Weekly Newspaper , y en los Estados Unidos bajo el título Chin Music en el número de19 de febrero de 1999del '' Boston Herald '' .
- Una noche en la tormenta , publicado en 2020 seguido de una entrevista con Winston Churchill por Bram Stoker , traducción Laurent Mathis, 204 páginas, colección "les enfants de la nuit", ediciones Les enfants de la nuit / Lulu.com.
- Una trampa de estrellas fue publicada en 1984 bajo el título La trappe starilée por ediciones de Futuropolis , traducida por Jean-Paul Gratias e ilustrada por Loustal . Este fue el tercer título de la tercera serie de la Colección “Nouvelles”, dirigida por Jean-François Guérif. 33 páginas.
- Mick le Diable, Dans la fear de la mort , Chin music (bajo el título de Jacasseries ), Une trappe en étoiles (nuevamente bajo el título de La trappe starry ) fueron el tema de las traducciones de Jean-Pierre Krémer reunido en Drácula y otras obras maestras de Bram Stoker , colección Omnibus, 2009, 1408 páginas. ( ISBN 978-2-258-08324-0 )